Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome VII 1579-1581
(1839)–G. Groen van Prinsterer– AuteursrechtvrijLettre CMXCN.
| |
[pagina 387]
| |
Ga naar margenoot+lesquelles ay entendu le heureus succès de vostre mariage et que les fiansailles sont esté faicts, avecque résolution de accomplir le dit mariage au troisiemme de septembre. Vous poiés ester asseuré que je en ay receu ung indicible contentement et réjouisance, et prie à Dieu vous voloir donner à tous deux Sa grâce que puissiés vivre par ensamble en vray amitié et bon accort. Il n'y ast rien quil me desplait plus que ma femme et moy avecque mes filles n'avons cest heur de nous pouvoir trouver au dit jour avecque une si honorable compagnie, pour nous réjouir avecque vous et vous servir à festoier voz hostes, mais puisque savés assés l'estat de ce païs et aussi la courtesse du temps, j'espèr que nous pardonnerés que ne faisons le debvoir à quoy sommes obligé, et certes la faulte est en parti vostre, pour ne me l'avoir adverti que six jours devant le jour de vostre dit mariage; et combien que je scay que de vostre part en sommes assés excusé, mais aultres, ne sassant que avons esté si tard adverti, en porront faire mal leur proffit, mesmement qu'il me samble que je suis né en ceste mavèse planète que tout ce que je fais est mal interprêté. J'ay escrit à Monsr le Conte George de WitgenstainGa naar voetnoot(1), Dompréfost de Colloigne, le priant me voloir fair ce plaisir et faveur et se voloir trouver de ma part à la solemnisation de voz nopces, mais crainnant que le jour serat si court qu'il ne porrat arriver, vous prieray et à Madame ma soeur advenir de nous en tenir pour excusé, espérant que quant viendrés par decà, me l'advertissant le jour, que me trouveray pour vous y servir et satisfaire la faulte commise sans ma coulpe; touttesfois je donne charge à | |
[pagina 388]
| |
Ga naar margenoot+Georg Vrinck de vous respondre sur ce qu'il m'ast dict de vostre part; qui est cause que fineray ceste avecque mes humbles et très-affectueuses recommendations à la vostre bonne grâce et celle de Madame ma soeur, priant le Créateur vous donner, Monsr mon frère, en jouissance bonne vie et longe, et au bout de l'an ung beau filx. De Gant, ce 27me d'aust. Vostre très-affectionné frère à vous faire service, Guillaume de Nassau. Ich bitt E.L. wollen ahn allen den Herrn und Graven meinen dienst vermelden. A Monsr mon frère, Monsr le Comte Jan de Nassau. Le Prince retourna le 7 sept. par Dendermonde à Anvers: Ghendtsche Gesch. II. p. 239. On l'y attendoit impatiemment. Le 25 août, ‘résolu d'escrire à M. le Pr. d'Or. et aux quatre membres de Flandre, affin que son Exc. puisse au plus tost retourner en la ville d'Anvers, et ce pour aucuns poinctz et articles d'importance verbalement proposez par M.M. les Estatz de BrabantGa naar voetnoot(1), et nommément concernat la négociation de France:’ Rés. MSS. d. Et. -G. |
|