Errata.
Tome V.
p. 308. |
l. 28 et 31. Nieuburgh. lisez Nienburgh. |
p. 332. |
l. 20. pourvoit. lisez pouvoit. |
p. 372. |
l. 8. 1575. lisez 1576. |
p. 383. |
l. 18. la. lisez al. |
p. 430. |
l. 13. sté. lisez esté. |
p. 511. |
note.2 Omettez cette remarque. Soo geringe signific aussitôt, promptement. Par ex., ‘zoo geringe Graeff Jan gecomen zal zijn:’ v.d. Sp. Onuitg. St. l. p. 207, l. 4. ‘So geringe de voorschreven van Nassau in 't Gouvernement getreden was:’ Dumont, V. I. p. 369, l 56. |
Tome VI.
p. 225. |
l. 28-30. On diroit, etc. - Omettez cette remarque. Blasonner est publier, en bien ou en mal: je leur respondi qu'ils blasonnoyent trop rudement les choses qui sc pouvoyent aucunement supporter: Vie de de La Noue, p. 537. |
p. 286. |
l. 17 et 23. Spanola. lisez Spanola, Apparemment faute de copiste pour Espanola. |
p. 287. |
l. 2. entranas. lisez entranas. |
p. 427. |
l. 20. uffhersig. lisez uffsetzigh. Voyez p. 500, l. 16. |
p. 428. |
l. 24. III. 1 4. lisez. III. 124. |
|
|