Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome II 1566
(1835)–G. Groen van Prinsterer– AuteursrechtvrijLettre CLVII.
| |
[pagina 141]
| |
Ga naar margenoot+ser de jouer quycte ou double. Monsr. de Megen ast trecté icy des estranges [factyons] et an eust désjà effectué ungne partye sans nostre venue et la vylle perdue pour nous aultres antyèrement, comme le porteur de ceste vous dyrast le tout plus amplement, vous voullant au reste byen asseure, qu'esperons le fayre [car jy servelle]. Pour le moyns, il an aurast à parller. Atant feray fyn de ceste, attandant de vos nouvelles, anssamble vostre bon avys. Prye le Créateur vous donner, monsr. mon frère, an sancté bonne vye et longue. De Anvers ce sysyème de juillet 1566.
Vostre frere, vrey amys à vous servyr à la mort,
H. de Brederode.
A Monsieur mon frère, Le Conte Loduwyck de Nassauw. Le 6 juillet le Prince d'Orange écrivit de Bruxelles au Landgrave Philippe de Hesse. ‘Ihm als gebornem Teutschen, der eine Gemalin Augsburgischer Confession habe, lege man die Ursache der Religions-Unruhen zu. Auf sein vor drey Monate bey Philipp II. eingereichtes Entlassungs-Gesuch sey noch keine Antwort erfolgt; daher er in Gefahr seines Lebens und seiner Güter stehe; nur wenn er den Papisten zufalle und die arme Gemeine verlasse, werde er Dank verdienen. L. Philipp möge ihn in diesen Nöthen nicht verlassen, ihm treuen väterlichen Rath und Zuflucht ertheilen. Denn man fange mit den Niederländen an, um mit Teutschland zu endigen. Hessen müsze den Bedrängten freye Rüstung gewähren, und diese hochwichtige Sache bey allen Evangelischen Reichsfürsten fordern.’ V. Rommel, II. 582. |
|