Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome I 1552-1565
(1841)–G. Groen van Prinsterer– Auteursrechtvrij
[pagina 263]
| |
Lettre LXXXVIb.
| |
[pagina 264]
| |
Ga naar margenoot+puis que si bien ne leur sçaurois faire respondre en la même langue et sert cecy aussi pour auctoriser ses ministres domestiques, par devant lesquels aussi passent toutes noz lettres d'estat qui s'escripvent à sa Mat, combien que je croy que cela se faict en partie affin qu'elle se y sache mieulx conformer en ce qu'elle lui escript à part. Je mercie v.i.S. de l'advis qu'elle me donne pour prendre les choses comme il convient sans m'estonner, ne en ce temps penser à mon congé, mais, Monseigneur, ne vauldra-il pas mieulx que je le pregne de moy mesmes, avant qu'il me soit par quelque sinistre procuration donné? je cognois bien la malveillance de plusieurs envers moy, qui haijssent v.i.S. et ne sçay si je me pourray fier en son Alt., laquelle me monstre bien souvent assés froide mine, et celluy qui se plaindt que je luy suis contraire, n'aydera guères à me maintenir en sa bonne grâce: et, quant à escripre aucune fois à sa Mat, l'advertir de l'estat de noz affaires, et par ainsi conserver sa faveur, certes je ne l'oserois faire, et s'ilz ont prins cela si mal de v.i.S., ne povans souffrir la grande confidance que sa Mat avoit en icelle, comment le prendroient-ilz de moy! Si longuement que je y suis, je iray le droict chemin, et diray la vérité: verum satis animadverto quanta inde in me accumulo odia: si intelligat vel ipsa Ducissa me ad Regem scribere, quid, quaeso, ipsamet suspicabitur, ut de aliis taceam? nec arti deëst materia et aliquâ ex parte ea ipsa ob quam ille me sibi contrarium queritur; nisi enim obsisterem, omnia illo procurante precio, submitterentur et novit Deus quanta inde nota passim suae Celsitudini inuratur; je n'ay encores oncques eu avec luy ung seule parolle de laquelle il se doibt résentir. Bien après le partement de v.i.S., comme | |
[pagina 265]
| |
Ga naar margenoot+en la présence dudit Armenteros elle me dit qu'elle m'envoyeroit le frère d'icelluy pour me lire quelques lettres en Espaignol: je lui diz que, si luy plaisoit me donner les lettres, je m'ayderois d'un de nos sécretaires, Latorre ou Praetz, à quoy elle réplicqua c'estoient choses secrètes: je m'en teuz; aultrement povois dire que les aultres avoient serment à sa Mat, et cestuy point. Je sens que c'est l'un des poincts où il veut dire que je lui suis esté contraire et l'aultre que, pour ma contradiction, il n'a peu achever ce qu'il avoit dressé de la prébende de Gand, mais le principal gist en ce que je ne suis point de son advis quant aux lotheries, vendition des offices, avanchement aux abbayes, mediantibus illis, et aultres plusieurs choses, par lesquelles l'on se haste de faire tost sa main et laisser après soucier les aultres. Je adjousteray encores cela, qu'il est merveilleusement après pour mettre Molinéus en nostre Conseil, faisant son compte qu'estant d'Eglise, en mon absence il viendra à présider et tenir le lieu du feu chancellier de l'Ordre, lequel certes ne y duyt point, et vouldrois que cela se différast jusques à ma retraicte, car nous ne y serions pas bien ensamble, mais toutesfois avec son cerveau il se vanteGa naar voetnoot(1) partout qu'il sera bien tost du Privé-Conseil en mon despit, et que toute la mauvais grâce luy vient d'avoir, à la réquisition des Seigneurs et Estatz, donné son opinion sur la nouvellete | |
[pagina 266]
| |
Ga naar margenoot+des Eveschés. Et me veult v.i.S. réserver si longuement icy que je voye tant des indignités et que, oultre les persécutions que me sont en partie communes avec v.S., je viegne perdre la faveur de celle qui gouverne, par l'instigation de celluy qui est tout privé avec elle: et quant je considère icy le tout bien, je ne puis juger que ma plus longue demeure en ce service et estat servira d'aultre fruict pourmoy, sinon de me faire après desloger avec plus grande desréputation; néantmoins, ayant promis à sa Mat d'attendre sa venue, je ne iray point insalutato hospite, mais bien pourchasseray-je que plustost je puisse obtenir mon congié à ma réquisition qu'à la procuration des aultres. - Il me faict bien mal d'estre si privé de votre présence quam omnes boni piique summis desideriis exoptant.... Bruxelles, 12 juin. |
|