Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd1073. J. en A. Greshoff aan A.A.M. en G. Stols, 27 april 195627 April 1956
Lieve Greet en beste Sander, Dit is alleen maar een levensteeken en een bewijsje dat wij jullie niet vergeten! Wij kwamen hier 22 Maart aan en hadden vier natte, koude weken. Nu is het echter zalig [:we]der! Wij huurden een groot vervallen apartement, met meubelen die met touwtjes aan elkaar gehouden worden. Schilderachtig doch wrak. Wij zijn er al aangewend. In de zaal van 12 × 20 m. eten wij alleen. Onze ‘salone’ is heel bewoonbaar. Verder gr. + kl. (van Nini) slaapkamer, keuken, badk. Op de tweede verdieping van dit zelfde oude huis (wij zijn gelijkvloers) hebben de Malans een schat van een flat ingericht. Het is hier zalig om te werken. In de regen maand schreef ik 64 gr. en kl. stukjes voor dag[-] en weekbladen. Binnenkort gaat Het Vaderland iedere dag een stukje van mij plaatsen. Hiervoor[?] moet [+ik] een voorraad maken van 60 (25 zijn er af). Eerst als die gereed is, begint men te plaatsen en ik ga dan voort met schrijven. Zoodat de rubriek door kan gaan zelfs als ik eenige weken ziek zou zijn. De maandkroniek in De Gids eischt eenige tijd en aandacht.Ga naar eind1 De Gids is sedert 1 Jan. prima. Voeten heeft de ware geschriften-neus. Je moet je er per 1 Jan op abonneren. In de Jan afl een voortreffelijk verhaal van Bert.Ga naar eind2 Bert heeft zich in de lage landen geweerd. Moge het de verkoop ten goede komen. Het speet ons zoo bitter, dat wij niet in Parijs waren tegelijk met hem. Barth heeft alles keurig voor hem geregeld. - Ik hoorde vroeger wel over Luc Dietrich, maar las nooit iets van hem. Hij stierf na de oorlog. Hier las ik zijn twee deelen autobiogr. fr 1 Le Bonheur des Tristes Denoël | |||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 273]
| |||||||||||||||||||||||||||||
2 l'Apprentissage de la VilleGa naar eind3 1. is ongelooflijk goed. 2 veel minder, maar toch nog met groote [xx] danigheden. Ik vond het alles bijelkaar een belangrijke ontdekking voor mij. Je moet er kennis van nemen. Verder zijn wij, A en ik, bepaald diep onder de van ‘En Cas de Malheur’ van Georges Simenon [xxx] en een meesterwerk. (Presses de la Cité.)Ga naar eind4 Waar en wanneer zien wij elkaar? Wij:
En nu jullie naaste (èn verre!) toekomst??? Mexico?? Heeft Aty geschreven dat wij in Sept of Oct. het hooge ambt van grootmoeder en vader hopen te bereiken. En dat pas op 70 jarige leeftijd! Jullie begrijpt wel dat er uit dit verlaten oord niets nieuws te vertellen valt opstaan, ontbijten, luchtje scheppen
Behalve de Malans, spreken wij zoo nu en dan de oude baronessa Marsola[?] en haar schoondochter en zoon.Ga naar eind5 Alleraardigste menschen, die hier in een oude, groote, ook lichtelijk verrotte villa woonen. Wij ontvangen weinig brieven en schrijven er wat meer. Maar als men in één maand 64 bijdragen levert, dan begrijp je dat er weinig schrijflust voor de briefwisseling meer overblijft. Van Pierre H. hoor ik een en ander, ook Bar[:th] schrijft zoo nu en dan. Een alleraardigst jong stel in Parijs (vertegenwoordiger van het n.i.r. aldaar) schrijft [:ons?] vrij geregeld: Jeanine en Joost Kadijk.Ga naar eind6 En dan Nini die zeer trouw schrijft. Ook van de hh Zonen ui[:t] Kaapstad veel brieven. Schreef je toch vroeger wel dat Kees een professoraat in Stellenbosch weigerde, omdat hij (in overleg met mij) Kaapstad zonder professoraat verkiest. | |||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 274]
| |||||||||||||||||||||||||||||
Heel veel goeds en liefs van geheel jullie Aty & Jan
27 April 1956
iiA via Dante Levanto (La Spezia) Italia |
|