Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd1026. A.A.M. Stols aan J. Greshoff, 1 september 1955Guatemala, 1-9-1955Ga naar eind1
Beste Jan, Je lange en gezellige brief van 29 Aug. was vandaag al hier; hartelijk dank. Dit antwoord zul je dus wel bij aankomst in n.y. vinden. Hoe benijden we jullie! Ik weet werkelijk niet meer, wanneer ik je het laatst heb geschreven (behalve een briefkaart uit Mexico naar Aulla).Ga naar eind2 De tijd is betrekkelijk vlug gegaan sinds de ellende met de ex-slager Turner. Hij is per slot van rekening na een 2e telegram van b.z. (hier) naar Parijs teruggeroepen en we werden dus bevrijd. Daarna natuurlijk onaangename onderzoekingen. Doch in Juni was er geen tijd om aan iets anders te denken dan aan de eerste bijeenkomst van Ministers van Onderwijs der 5 Centr. Am. landen + Panamá,Ga naar eind3 hier, want een groot deel der voorbereiding kwam op mij neer. Overigens bleef ik slechts als ‘waarnemer’ bij deze zaak, want onze op één na hoogste chef uit Parijs vertegenwoordigde Unesco.Ga naar eind4 En in de laatste week van Juni moest ik hartstochtelijk meedoen aan een seminarium over industrieel onderwijs.Ga naar eind5 Ik was gáár na die maand, en we vertrokken de laatste zaterdag naar Mexico, bleven daar een volle maand, en genoten volop van land en volk, waarvan we heel wat gezien hebben. Na terugkomst weer in het werk gedoken. Dit schiet nu eindelijk een beetje op: de coordinatie van Landsdrukkerij, Min. v. Onderwijs en ons Instituto was 't moeilijkst tot stand te brengen. Voor 't overige moet ik | |
[pagina 213]
| |
alles met één zetter-drukker volbrengen, en ik heb momenteel 2 tekenaars tot mijn beschikking. Zo nu en dan kan een eerstejaars knaapje wat drukken. - Voor de bijeenkomst der ministers van o.k.w. (zie boven) had ik een project voorgesteld: centralisatie der leerboeken voor ál deze (gelijkgeaarde) landen. Tot mijn verbazing is dit aangenomen, hoewel de heren elkaar, zoals je weet, nogal eens in het haar zitten. Mijn crediet bij Unesco is er belangrijk door gestegen (hierover later), en het resultaat is, dat ik wéér een rapport moet maken, ditmaal over de stand van de grafische bedrijven in Centr. Am. + Panamá, waartoe ik in de maanden Nov. + Dec. reizende zal zijn, beginnend met een reis naar Mexico, waar ik de vorm v.h. rapport moet bespreken met de lieden van de u.n.o. (het moet behalve op Onderwijs ook gericht zijn op Economie en krantenproductie), en weer eindigend in Mexico om het eindrapport puntgaaf te maken.Ga naar eind6 Een aardige, vererende doch ietwat vermoeiende opdracht, die ik echter zó hoop te kunnen inkleden, dat Greet en ik ook de kerstweek in Mexico kunnen doorbrengen. - Dan is er nog het volgende: In Mexico hoorde ik tot mijn stomme verbazing, dat de regering daar niet om een expert in typografie, doch om... de heer Stols heeft gevraagd.Ga naar eind7 Unesco zéér verbaasd over mijn reputatie (de lieden daar hebben geen flauw idee ervan, wie en wat ik ben). Onlangs was de op-een-na-hoogste chef wéér hier (op zijn wereldtournee) en vroeg me, of ik me nog voor een jaar wilde verbinden. Ik heb daar ja op gezegd, doch onder voorwaarde dat ik in Guatemala niet veel langer meer dan 6 maanden zou zitten en dan òf naar Mexico kon gaan, òf ontslag nemen. We wachten dus nu maar af. Híer zitten we geestelijk in een woestijn, kennen niemand, hebben nooit aanloop (behalve van mevrouwtje Sillem, wier man bij Philips werkt; hij is een zoon van gezant Sillem †). We hebben ook geen tijd voor contact zoeken of bezoeken. Greet is wel erg veel alleen; ik ben vaak 's avonds moe. Mexico is daarentegen heerlijk, er zijn in ieder geval concerten, goede theaters, restaurants (hier kun je buitenshuis nergens eens lekker eten). Ik heb nu opdracht om naar een opvolger uit te zien (z.g. Junior Expert) en hoop nu iemand te vinden die me kan vervangen (moet Spaans spreken of, althans, dit zeer vlot ‘aan’ leren). Voor het overige gaat het met de gezondheden goed, minder met ons beider kiezen. We krijgen goede berichten van kinderen en moeders. Mijn broer Fons zit met spanning in Italië te wachten op zijn dochter Xandra, die gehuwd is met Greet's neefje Kramers, attaché in New Delhi - die nu in Den Haag wat zal moeten studeren en secretaris-examen doen. Jij en Jany zijn de enige trouwen uit mijn goede tijd. Met Albert heb ik weinig contact; ik sprak hem vroeger nogal eens bij Scheltema. Doch nadat ik de dikke bundel (wel moest) weigeren- [(]later gaf Meulenhoff er toch een stukje van uit) [-] lijkt het me dat de vriendschap iets koeler was geworden.Ga naar eind8 | |
[pagina 214]
| |
Over Jacques pieker is[lees:ik] nu maar niet meer. Hij zit nu zó in drank en moeras, dat zijn menselijke waarde danig is verminderd. - Ik hoorde dat Jany's inscriptie voor het Monument op de Dam door J.v.Kr. zal worden getekend voor de uitvoering.Ga naar eind9 J.v.Kr. zal wel beter betaald worden dan A.R.H. Blij te horen dat je van Alice v.N. af bent. Ik heb van Barth niets gehoord - in langen tijd niet - en ik weet dus ook niet wat je hem voorstelde! Zou je mij spoedigst willen berichten wát? Ik zal toch zelfde beslissing moeten nemen. - De omweg via Guatemala naar Willemstad kan zo heel veel niet méér kosten dan de directe reis, als je n.y.-New Orleans (taca vliegdienst)-Guatemala-Panamá-Willemstad (klm) neemt. We zouden het verrukkelijk vinden, als jullie konden komen, en we zullen alles doen om jullie het werkelijk prachtige land te laten zien. Wanneer zou jullie reis plaatsvinden? Schrijf dit per ommegaande, want ik moet er natuurlijk rekening mee houden i.v.m. mijn zeven-landentocht. Van Bert hoor ik niets. Is ook wel míjn schuld: ik heb zo niets te schrijven, doch hij kon zijn uitgever toch zo nu en dan wel eens iets over zijn plannen schrijven. ‘De Oudste Zoon’ is nu uit, ‘Er gebeurt nooit iets’ komt volgende lente. Doch verder weet ik niets over zijn plannen. Je zult hem zeker spoedig zien. Vraag hem eens, zich over zijn uitgever te ontfermen! Ik werk nu aan... een Eng/Spaanse-Sp./Engelse dictionnaire van drukkers-termen!Ga naar eind10 Is gelukkig bijna klaar (door mij samengesteld). Dan volgt een klein leerboekje over de geschiedenis der drukkunst in Guatemala (1660-heden)Ga naar eind11 en een boekje over ‘Handzetten’.Ga naar eind12 En dan geloof ik het wel. Ik moet ook nog een Avondschool voor Typografie organiseren, Je ziet: ik ben van alle markten thuis. Mijn hoop is op Mexico gevestigd, doch of deze in vervulling zal gaan, hangt niet van mij, zelfs niet van Unesco af, doch van de z.g. Country-planning der u.n.o. Technical Assistance, die uiteindelijk aan het land zelf de keus bij voorkeur laat. Als ze dus liever melk voor schoolkinderen hebben (wat ik bést kan begrijpen) dan hulp van mij, lig ik eruit. Het zou wel een interessante werkkring worden: Universiteit (wetenschap van het boek), Grafische School (layout van boeken) en verzorgen van de uitgaven van het Colegio de Mexico (zoiets als het Collège de France), waarvan mijn vriend Alfonso Reyes (candidaat van Latijns-Amerika voor de Nobelprijs) president is. Het is een schat van een man, uiterst geleerd, zeer fijnzinnig en geestig prozaïst en dichter, filoloog, diplomaat (lange carrière) en wat al niet meer. Heeft onlangs zijn 100ste boek uitgegeven (2 bij Stols vóór de oorlog!).Ga naar eind13 Hij is nu 65 jaar geworden. Greet is ook erg verrukt van hem! In onze eenzaamheid missen we onze kinderen natuurlijk zéér, en niet in 't minst onze kleinzoon, die nu bijna een jaar is en kan staan! Jack, onze schoon- | |
[pagina 215]
| |
zoon moet binnenkort voor 1½ jaar naar Nw Guinea. Arme Eva! Ze verwacht in Februari haar 2e kind, en Jack zal er dan weer niet bij zijn. En Den Helder is een oord.Ga naar eind14 Als je nu goed en wel in ons geliefd San Carlos zit, schrijf dan even: over wat je met Barth besprak, over je reis naar Willemstad, over Aty, over Bert en Leentje. Beste wensen voor Ries. Veel liefs voor jullie beiden, ook van Greet, van je Sander |
|