Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd1025. J. en A. Greshoff aan A.A.M. Stols, 29 augustus 1955Maasdam, 29 Aug. 1955
Beste Sander, Van mijn eerste dag rust aan boord, maak ik gebruik om je te schrijven. De drie weken in patria gaven mij daartoe niet de gelegenheid Ik reisde nogal wat en had vele beslommeringen. Terwijl Aty eenige dagen bij Nini logeerde, ging ik naar Bergen. Het was 23 jaar geleden, dat ik voor het laatst in Jany's huisje logeerde. Er was vrijwel niets veranderd in die tijd en het weerzien van dat interieur verbonden met zooveel aangename veblijven, ‘dééd’ mij veel. Het huisje is vrijwel onzichtbaar [:gew] orden in het groen. Een ander gaat ten onder in het niet, ik in het riet, zei ARH. Jany was veel jonger dan toen ik hem laatst zag. Hij was opgewekt, geestig en schijnt weer aan het werk te zijn. Later kwam J.C.Bl. er ook bij. Uiterlijk zag hij er blozend uit, maar hij was bepaald vervelend, n.l uitgedoofd en terend op steriotiep geworden toontjes en grapjes. Hij ging ook Jany, duidelijk op de zenuwen. Kort voor mijn vertrek sprak ik hem nogeens en wel in de Posthoren.Ga naar eind1 Aty was er bij. Jacques was vriendelijk, maar ook A. viel zijn matheid op. In Bergen zei ik, geveinsd onbevangen, alsof ik van niets wist: [‘]ik hoor vaag, dat je iets met Sander hebt. Dat lijkt mij vreemd, een zoo oude vriend,...’ Hij werd zeer verward en begon | |
[pagina 211]
| |
een volkomen abracadabraverhaal, [:w]aarvan de stuntelige verzonnenheid zelfs voor een buitenstaander onmiskenbaar moest zijn. Ik overdrijf niet: een werkelijk geschifte geschiedenis, waar men over zou moeten lachen als het geval niet zoo droevig ware. Ik sprak er later met Jany over. En wij kwamen tot deze slotsom, aan de hand van vroegere gevallen ons van nabij bekend: Jacques is als een primitieve inlander: als hij in een reeks pijnlijke omstandigheden verknoopt raak[+t], zóó dat hij geen redelijke uitkomst ziet, dan wordt hij onredelijk m.a.w. dan maakt hij amok. Hij zag geen [+kans] om ook maar eenigszins honorabel te voorschijn te komen uit de toestand waarin hij zich door zijn ingeschapen onverantwoordelijkheid en drankzucht gebracht had. En in zoo'n geval noopt zijn aard hem tot amok, i.c. door zijn krankzinnige houding t.o. jou. Daarbij komt de noodlottige invloed van het lel Eggink.Ga naar eind2 Jany kenmerkte haar overmacht aldus: ‘ik heb[lees:ben] Klaartje voor één ding dankbaar: dat ze Jacques nog altijd toestaat met mij om te gaan!’ Je kent natuurlijk zijn verzuchting: ‘Wat jammer dat er van die mooie armen van Klaartje alleen maar de ellebogen zijn overgebleven.’ - Zoo frisch en opgewekt als ik Jany vond, zoo vaal en vaag vond ik J.C.B. in weerwil van zijn blozend gelaat. Van Bergen gingen A. en ik naar Laag Keppel eenige dagen op Keppel van de Lyndens logeeren. Als altijd zeer aangenaam. Wij lunchten bij Klaartje ex VanSwinderen, te Den Dolder,Ga naar eind3 bezochten met Han en Bob Hammacher in zijn museum,Ga naar eind4 en brachten een allergezelligste. Zondag door te Bloemendaal bij Finy en Albert. Deze laatste is de jongste van al zijn tijdgenooten. Bezocht uitvoerig Nieuw Guinea, was weken lang in Bandoeng ter gelegenheid van de conferentie en schrijft een reeks art. over Indië, welke zéér de aandacht trekken.Ga naar eind5 Verder zagen wij allerhande oude vrienden. Wij dineerden tweemaal met Reinier v Swinderen die gezant in Liberia is,Ga naar eind6 met Dick Karnebee[:k] (terug uit San Francisco)Ga naar eind7 met Jules de Vogel.Ga naar eind8 Daarbij likwideerde ik mijn relatie met Querido.Ga naar eind9 Hetgeen nog zorg en over en weer geschrijf gaf. Ik zat veel op Het Vaderland. Had lange gesprekken met Pierre H. en met A.vd.V.Ga naar eind10 En, last not least, met Jean Pierre Barth. Wat ik hem voorstelde zal je allang bereikt hebben.Ga naar eind11 Ik hoop van harte dat je er wat voor voelen zal. Wij beide (Aty méér nog dan ik) danken de hemel dat wij van Alice verlost zijn. Zij schrijft aan haar auteurs brieven als ik nog niet zou schrijven aan een inbreker die mijn huis heeft leeggehaald. Zakelijk heb ik weinig op haar aan te merken. Maar de zakelijkheid kan mij weinig schelen. Ik wil gevoelen dat een uitgever van mij en mijn werk houdt. Ik voel niets voor het beroep van kopijleverancier. Ik heb in Parijs veel, in Aulla héél veel gewerkt en ga in n.y. iedere ochtend weer hard aan de gang. Ik zal informeeren hoeveel méér de reis van Curaçao via Guatamala kost. De dollaren groeien mij niet op de rug. De reis n.y.-Willemstad | |
[pagina 212]
| |
wordt voor ons betaald. En ik houd daarvoor lezingen.Ga naar eind12 Zoodra ik iets weet over prijzen en vliegtijden laat ik je nader hooren. Het samenzijn met jullie lokt ons natuurlijk machtig aan! Onze vriend Ries werd geopereerd, lag 3 weken tusschen leven en dood, maar komt er nu zeer langzaam bovenop. Wij verheugen ons op het weerzien met Leentje en Bert. Wij zijn 6 Sept-1 Jan. Hotel San Carlos 150 e 50 Schrijf even, vooral over mijn plannen, Een mooi schip maar benauwend vol prol. Véél liefs voor jullie b[:eid]e van geheel je A en Jan |
|