Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd930. J. en A. Greshoff aan A.A.M. Stols, 15 januari 1953Ga naar eind1[Kaapstad k.p.] 15 Januari 1953
Beste Sander, Onstuimige gelukwenschen van Aty, mij en alle kinderen.Ga naar eind2 Nog vele jaren in de gunstigst denkbare omstandigheden. Wij hopen dat je daar ginds, hoog en droog, een aangename dag zult beleven. Waarschijnlijk (en helaas) zonder blanc de blance, wel echter gekoesterd door de stralen der echtelijke min. Van hier valt niet veel te melden. Ik heb het voor mijn doen druk. Schreef ik je al dat ik tegen Elsevier gezegd heb: val dood. Dit is een onbetrouwbare firma. Niet één van de tallooze zoowel schriftelijke als mondelinge afspraken zijn zij nagekomen. Let wel: niet één!Ga naar eind3 Ik kan dit doen doordat ik nu met huid en haar door Het Vaderland gekocht ben. Ik mag nu in de N. en Z.Nederlanden alléén in maandbladen, niet in dagen weekbladen publiceeren. Ik schrijf nu behalve mijn weekkroniek tal van andere stukken in dat gezegende dagblad. En ik ben nu bezig van een en ander voorraad te maken. Heb je Standpunte tot en met 26 nu gekregen. Dirk Opperman verzekerde mij dat ze je toegezonden waren. Je stuk is reeds op de zetterij en verschijnt (half maart) in No 27.Ga naar eind4 Zou het mogelijk zijn mij je stuk (ii) voor No 28 bestemd, vóór 1 Mei te doen toekomen. Hoe vroeger hoe liever.Ga naar eind5 | |
[pagina 96]
| |
Ik zit te popelen op de vertalingen van Alexis Léger door Flaes.Ga naar eind6 (Zonder onbescheiden te zijn: waarom gaat hij met een bundel verhalen naar Alice??!)Ga naar eind7 Zijn ze al verzonden? Zoo niet, doe het dan p.o. Ik heb mijn kroniek over De Kat in de Boom al gereed liggen.Ga naar eind8 Ik voor mij vind dat een heel wat beter boek dan de Vleeschpotten. Maar juist dezer dagen ontving ik een brief van iemand uit Brussel die gezegde Vleeschpotten als Berts meesterwerk beschouwt. Gáán de Vleeschpotten goed? Ik kan je niet zeggen hoe blij ik ben dat deze Vleeschpotten er zoo prachtig uitzien. En ook de schrijver is daar blij over. Ik hoop van ganscher harte dat je bij je plan blijft, alle eventueele herdrukken gelijkvormig uit te voeren. Je krijgt dan een aantal lieden, die de eerste deelen ook koopen omdat zij de komplete uniforme serie willen bezitten.Ga naar eind9 Bovendien, dat staat als een paal boven water: zulk een uniforme uitgave klasseert een schrijver en geeft hem een klassiek air. Trouwens S. Fischer die dit uitvond (Gesammelte Werke in Einzelausgaben) was niet gek en een sluwe, ervaren koopman.Ga naar eind10 En vooral de Joachim in zijn tegenwoordige gewaad ziet er wat armoedig uit. Wanneer je die conform de Vleeschpotten, als het zoover is, herdrukt trekt hij opnieuw de aandacht en een nieuw publiek: En je moet toch ook een beetje rekening houden met de wenschen van een schrijver. Ik weet welk een voldoening het schenkt je werk in zoo'n keurige, gelijkvormige rij voor je te zien staan. Ik ga volgende week de Lampo lezen.Ga naar eind11 Je schreef mij eenige tijd geleden over een kleine handzame uitgave van mijn gedichten, in het formaat van je Slauerhoff...Ga naar eind12 Waarom niet? Maar een knappe jongen die de toestemming ertoe aan Alice weet te ontfutselen! Als Barth het probeeren wil, heeft hij mijn zegen. Ik ben echter machteloos. Heb je gelezen PierreHDubois ‘Een Vinger op de Lippen’ (vOorschot)Ga naar eind13 Laat je dit tot elken prijs door Barth sturen. Je kunt het niet niet in je bezit hebben. Verder is er ‘Op de Grens’ van Wim WalravenGa naar eind14 en Adriaans derde roman.Ga naar eind15 Voor het overige is de Vaderlandsche boekenmarkt pijnlijk leeg. Een prettige dag Een goed jaar Mateloos veel liefs voor jullie beide. Van geheel je Aty en Jan
Quarry Heuvel Hill. Kaapstad Cape Town |
|