Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd117. J. Greshoff aan A.A.M. Stols, 2 mei 1924Ga naar eind1.2 Mei 1924
Beste Zander, Dadelijk zakelijk antwoord. Ik werk dag en nacht en ben in een (zeldzame) periode van groote productie (± 12 à 15 blz. proza per dag).Ga naar eind2 Ik moet hiervan dus profiteeren!! Wil je a.u.b. alle reproductie's bij elkaar zetten dadelijk na het stuk van de Vries en dus voor het stuk van de Rovanno.Ga naar eind3 Dat is veel aardiger, overzichtelijker, beter. Ik zend je hierbij de onderschriften, zooals J.v.Kr. zich die gedacht heeft. Het is wel goed om met een kadertje de blz. aan te geven. Ziet wat je doet. Ik laat het aan jouw smaak en zorg geheel over: Maar plaats ze bijelkaar. Je hebt gelijk wat betreft Simonson en Trajectum, het is een uitgave speciaal voor Fr. en België. Hier is er geen belangstelling genoeg. Maar de uitgave in elk geval verzekerd als je 150 ex. in de handel brengt. Maar dan op Hollandsch en genummerd. Schrijf er Simonson maar eens over Ik denk dat je een kleine misrekening hebt gemaakt met de omvang van No 6. Want ik heb er op gerekend en maar 22 pags. 12 p text gegeven.Ga naar eind4 Gaat het niet dan maar in tweeën. Ziet wederom wat je doet. VerhoevenGa naar eind5 Simonson | |
[pagina 84]
| |
AvelineGa naar eind6 volgen zoodra ik ze binnen heb. Mijn allerbeste wenschen (wil die ook aan je ouders overbrengen) voor het spoedig en volledig herstel van je zusje. Tot heel spoedig geheel je Jan |
|