Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd116. J. Greshoff aan A.A.M. Stols, 29 april 1924Ga naar eind129 April 1924
Beste Zandri, Ik zit tot over de ooren in het werk. En ik heb een achterstallige correspondentie! Daarbij ben ik nog al in depressie, zoodat ik niet zoo hard opschiet als ik wel wenschte. Hierbij iets zeer fraaïs. N.l. een absoluut complete bibliografie van Gide, door Raoul Simonson, voor de Witte Mier.Ga naar eind2 Hij stelt voor er 150 overdrukken op goed papier van in den handel te brengen. Ik zou dit in [+ de] Trajectum-serie geven als ik jou was.Ga naar eind3 De inleiding van R.S. | |
[pagina 83]
| |
die in de W.M. in het Hollandsch komt, kun je dan in het overdrukje in het Fransch geven. Gezien de enorme liefhebberij van Gide is Trajectum met deze uitgave ineens bekend. b.v. 150 exx. in den handel (b.v. frs. 15.-) 25 exx voor de pers. 20 exx voor den auteur 30 exx voor A.A.M.S. In overleg met Simonson geef ik de bibliografie in het Fransch. Er staat maar weinig text in en alleen den Gide kenners lullen genoeg Fransch. Simonson wil ook adverteeren in de W.M.Ga naar eind4 Ziehier [xxx]. Spoedigst meer. Geheel je getrouwe Jan
Hoe staat het met ‘De Lokstem’Ga naar eind5 ik ben er zeer benieuwd naar |
|