Reysen na Jerusalem ende Jordaan
(2016)–Jan Govertz– Auteursrechtelijk beschermdJan Govertz, Reysen na Jerusalem ende Jordaan (ed. Renaat J.G.A.A. Gaspar). Z.p., 2016
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
Bibliotheca Academiae Georgiae Augustae, Göttingen, signatuur: Cod. hist. nr. 823i
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Reysen na Jerusalem ende Jordaan door Jan Govertz in de editie van Renaat J.G.A.A. Gaspar uit 2016. Dit werk is niet eerder in druk verschenen. Het oorspronkelijke handschrift dateert uit 1525.
redactionele ingrepen
fol. 2v: patroon i.p.v. patroom
fol. 3v: bethlehem i.p.v. bethelem
fol. 4r: was i.p.v. wast
fol. 6r. lelicke i.p.v. leticke
fol. 6v: gelack i.p.v. geluck
fol. 7v: was i.p.v. wast
fol. 8r: wattet i.p.v. wantet
fol. 8v: soe wert i.p.v. soewert
fol. 8v: vermisten i.p.v. verminsten
fol. 8v: selden i.p.v. selfden
fol. 9r: gevaren i.p.v. gewaren
fol. 9v: schaelgen i.p.v. schaergen (of als een variant te beschouwen?)
fol. 10r: nae de middach i.p.v. nae d middach
fol. 11v: beanst i.p.v. beangst
fol. 12r: en wilden i.p.v. ende wilden
fol. 12v: mochten i.p.v. maechten
fol. 13r: nest i.pl.v. neest
fol. 13v: vast voert i.p.v. wast voert
fol. 14r: en hadde wyn i.p.v. ende hadde wyn
fol. 15r: gebuert i.p.v. geboert
fol. 15v: xxiijen i.p.v. xxvjen
fol. 15v: gingen wy uut die roest voort i.p.v. gingen wy uut die roese voort
fol. 16r: Onder al soe waeren by ons i.p.v. Onder alsoe waeren by ons
fol. 16r: viel op te gaen i.p.v. vil op te gaen
fol. 16v: reden wy doer een dorp i.p.v. reden wy doerp een dorp
fol. 17r: die mede nae theylige lant i.p.v. die meder naet theylige lant
fol. 17v: Robbrecht i.pl.v. Bobbrecht
fol. 18v: Joncker Jan Palant i.pl.v. Jonck Jan Palant
fol. 20v: soliciteerende i.pl.v. solcciteerende
fol. 21v: hem nyet onderwinden en sal i.pl.v. hem nyet onderwinden ende sal
fol. 22r: ende teerden aldaer i.pl.v. eende teerden aldaer
fol. 22v: die beste coep i.pl.v. die beeste coep
fol. 22v: omtrent een haelf mile i.pl.v. omtrent ende haelff mile
fol. 23v: vol geboemten i.pl.v. wol geboemten
fol. 24v: ende varen seer snel i.pl.v. ende varen seer sneel
fol. 24v: Tot dat Duytsche huys i.pl.v. Tot dat Duysche huys
fol. 24v: gelyc dit Duytsche huys i.pl.v. gelyc dit Duysche huys
fol. 25r: en vreest Turck noch heyden i.pl.v. ende vreest Turck noch heyden
fol. 25r: met twee barcken i.pl.v. met twee bracken
fol. 25v: geloef ick dat geen ryck i.pl.v. geloef ick dat ick dat geen ryck
fol. 31r: cappen ende rocken i.pl.v. capen ende rocken
fol. 31r: Opten hoge outaer i.pl.v. Opten hoge outerer
fol. 31v: te eynde i.pl.v. te eeyde
fol. 32r: in hoeren handen i.pl.v. en hoeren handen
fol. 32v: achtervolgende i.pl.v. achtervolende
fol. 32v: beteyckenende i.pl.v. beteyckende
fol. 35v: nyet thuys en was i.pl.v. nyet thuys ende was
fol. 36v: zagen wy i.pl.v. gagen wy
fol. 36v: in hoeren handen i.pl.v. ende hoeren handen
fol. 37r: in die ere van die Drievoudicheyt i.pl.v. in die ure van die Drievoudicheyt
fol. 37v: nyet seer en souden vresen i.pl.v. nyet seer ende souden vreesen
fol. 38v: weder i.pl.v. werder
fol. 41r: in Duytscher sprack i.pl.v. in Duyscher sprack
fol. 41r: meningen i.pl.v. menygen
fol. 41v: beteyckenen i.pl.v. beteycken
fol. 42v: brief i.pl.v. breff
fol. 43r: lesen i.pl.v. lessen
fol. 43r: onbekent is gegaen i.pl.v. ontbekent is gegaen
fol. 43v - 44r: zoedat hem nyemant wiste waer die paus gebleven was i.pl.v. zoedat hem nyemant wiste ofte waer daer die paus gebleven was
fol. 43v: quarteer lants i.pl.v. quateer lants
fol. 44r: denckende i.pl.v. deyckende
fol. 45v: gevangen i.pl.v. gevagen
fol. 46r: woendach i.pl.v. voendach
fol. 46r: tot oppet hoechste i.pl.v. tot oppet hoechte
fol. 47r: Ock coep i.pl.v. Ock coeep
fol. 47r: zoe zyn wy met eender barcke sceep gevaren i.pl.v. zoe zy met eender...enz.
fol. 48r: uuyt dat castel te warpen i.pl.v. wat dat castel te warpen
fol. 48v: iiijc milen i.pl.v. iiij milen
fol. 49r - 49v: een van die vier rechters die wy opt scip hadden i.pl.v. een van die vier rechters die die wy opt scip hadden
fol. 50r: ende sy hieten desen wyn Romenysce i.pl.v. ende sy hieten desen wyn wyn Romenysce
fol. 50v: leggen de landen i.pl.v. leggen en landen
fol. 51r: ontscaecten i.pl.v. ontsaecten
fol. 51r: dat boert vanden scepe i.pl.v. dat broet vanden scepe
fol. 52r: dien seven mael tsjaers i.pl.v. den seven mael tsjaers
fol. 52r: sien moechten i.pl.v. sien moecsen
fol. 52r: verde i.pl.v. verdt
fol. 52r: misdadige menschen i.pl.v. misdade menschen
fol. 52v: bueffels leer i.pl.v. bieffels leer
fol. 54v: opter aerden i.pl.v. opter arrden
fol. 55v: dat mosten die dienaers vervollen i.pl.v. dat mosten die denaers vervollen
fol. 56r: druyven i.pl.v. dryven
fol. 56v: bewonen nu een eylant i.pl.v. bewonnen nu in eylant
fol. 57v: geen wyn en hadden geteelt i.pl.v. geen wyn ende hadden geteelt
fol. 57v: te wesen i.pl.v. te wessen
fol. 58r: bescadicht i.pl.v. besadicht
fol. 60r: lyet i.pl.v. leyt
fol. 60r: sommige i.pl.v. sominge
fol. 60v: als dattet geheele lant in roer was i.pl.v. als datter geheele lant an roer was
fol. 61v: propheet i.pl.v. propeet
fol. 61v: tot hen i.pl.v. tot hent
fol. 62r: alsoe dick als wy i.pl.v. alsoe dinck als wy
fol. 62r: verlangden i.pl.v. verlanden
fol. 62r: tscip gecoemen en heeft i.pl.v. tsep gecoemen en heeft
fol. 62v: steviger i.pl.v. stevger
fol. 63r: zn medebroeder i.pl.v. zyn medebroeder
fol. 63r: penninck i.pl.v. pennick
fol. 65r: cluyten i.pl.v. cleyuten
fol. 65r: penninck i.pl.v. pennick
fol. 66r: propheet i.pl.v. propeet
fol. 66r: int werck der apostelen int ix capitel i.pl.v. in werck daer apostelen in ix capitel
fol. 66v: ende liepen i.pl.v. eende liepen
fol. 66v: hoyren i.pl.v. heyren
fol. 66v: sach hier voor hem selfs i.pl.v. sach hier hvoor hem selfs
fol. 67r: huynderen eyeren i.pl.v. huyderen eyeren
fol. 69r: duvelsche i.pl.v. diviesche
fol. 69v: onvervaert i.pl.v. onverbuert
fol. 71v: deese vrouwen i.pl.v. deede vrouwen
fol. 71v: janethen i.pl.v. janthen
fol. 71v: en mochten reyden i.pl.v. ende mochten reyden
fol. 73v: op die manier der minnebroederen i.pl.v. op die manier den minnebroederen
fol. 75r: en laeten i.pl.v. ende laeten
fol. 75v: een weynich i.pl.v. een wennich
fol. 77r: huydendaechs i.pl.v. huydendaechis
fol. 77r: luchterhant i.pl.v. luysterhant
fol. 77v: minnebroers i.pl.v. minnebroes
fol. 77v: paeschlam i.pl.v. paeschalam
fol. 78r: ende alsoe ick voor geseyt hebbe i.pl.v. Eende alsoe ick voor geseyt hebbe
fol. 78r: met oude scyerheden i.pl.v. met ande scyerheden
fol. 78v: seyde tot hem i.pl.v. seyde tot hen
fol. 87v: ende in deese vrouwe i.pl.v. ende in deede vrouwe
fol. 79r: men opclimpt i.pl.v. met opclimpt
fol. 79v: deese kercke i.pl.v. desee kercke
fol. 80r: onder den tempel i.pl.v. onden den tempel
fol. 83r: paeyen i.pl.v. paeyn
fol. 83r: ende op den ander stondt i.pl.v. ende op den stondt
fol. 84r: onnosel i.pl.v. ongnosel
fol. 84v: tot Veronicaes huys i.pl.v. tot Veronyaes huys
fol. 85r: Op deese plaetze heeft de heylige i.pl.v. op deede plaetze heeft heylige
fol. 85v: screyden i.pl.v. sceryden
fol. 85v: screyen i.pl.v. sceryen
fol. 88r: zyn broeders dese xxx penningen i.pl.v. zyn broeders dese xxx pinningen
fol. 90r: gloeriose maget i.pl.v. gloerise maget
fol. 90v: syn wy vast voort gegaen i.pl.v. syn sy vast voort gegaen
fol. 91r: versaeckt i.pl.v. versaecht
fol. 92r: daer die conninckin van Saba i.pl.v. daer die conninck in Saba
fol. 93v: In dese cappelle i.pl.v. In dese cappele
fol. 93v: Ende in deese cappelle i.pl.v. Ende in deese cappele
fol. 94v: gecoemen tot dat dorp Betphage i.pl.v. gecoemen tot dat dorp Bethange
fol. 95r: In manieren als i.pl.v. In manieren al
fol. 95v: Ende rechts tegens den berch i.pl.v. Eende rechts tegens den berch
fol. 95v: Betphage i.pl.v. Bethage
fol. 96r: screyden i.pl.v. screeyden
fol. 96v: gepropheteert i.pl.v. gepropheert
fol. 96v: screyen i.pl.v. screeyen
fol. 97r: Vespasiano i.pl.v. Vespasiono
fol. 98r: Josaphat i.pl.v. Josophat
fol. 99r: inden tempel i.pl.v. int inden tempel
fol. 100v: binnenste i.pl.v. binneste
fol. 100v: daert cruys in gestaen heeft i.pl.v. daer cruys in gestaen heeft
fol. 100v: Ende deese steen i.pl.v. Ende doese steen
fol. 101r: daert cruys Ons Heeren in gestaen heeft i.pl.v. daer cruys ons heeren in gestaen heeft
fol. 101v: daert cruys gevonden wert i.pl.v. daer cruys gevonden wert
fol. 102v: gewyt i.pl.v. gewyct
fol. 103r: in dese cappelle i.pl.v. in dese cappele
fol. 103v: mit twee groete gaeten ingehouden i.pl.v. int twee groete gaeten ingehouden
fol. 104r: hy sat i.pl.v. hy ssat
fol. 109r: druyven i.pl.v. druyen
fol. 110v: tot den cappelle i.pl.v. tot den cappele
fol. 111v: int dal van Josephat i.pl.v. in dal van Josephat
fol. 113v: lange genoech i.pl.v. lange noech
fol. 114r: barnende lampen i.pl.v. barende lampen
fol. 114r: suyverlycken i.pl.v. suyerlycken
fol. 114v: vander gulden poorte i.pl.v. vander gelden poorte
fol. 114v: Domini i.pl.v. Domine
fol. 115v: Bethlehem i.pl.v. Betheleen
fol. 116v: herderkyns i.pl.v. herdekyn
fol. 117v: tot int lant van Egipthen i.pl.v. tot in lant van Egipthen
fol. 118r: [T]erstont i.pl.v. Eerstont
fol. 120r: leraer i.pl.v. lezaer
fol. 120v: verdreven i.pl.v. verdienen
fol. 121v: gelegen is i.pl.v. geleggen is
fol. 121v: leest int eerste boecke Paralipomenon i.pl.v. lest in eerste boecke Paralipomenen
fol. 123r: Bethlehem i.pl.v. Betheleem
fol. 124r: suyverlycke kercke i.pl.v. suyerlycke kercke
fol. 126v: op die maniere i.pl.v. die maniere
fol. 127r: in ongedezemt broot i.pl.v. in onse gedezemt broot+
fol. 127v: aensichten i.pl.v. aenschichten
fol. 127v: naevolgende i.pl.v. naevollinginde
fol. 128r: teyckenende i.pl.v. teyckende
fol. 128r: van die erfsonden i.pl.v. van die erffen den
fol. 128v: ende sy menen i.pl.v. ende syn menen
fol. 129r: verwulfde i.pl.v. veruwlfde
fol. 130r: die kercke der Heiliger Engelen i.pl.v. die kercker der Heiliger Engelen
fol. 130v: ende navolligen i.pl.v. ende navollingen
fol. 131v: ses seckten i.pl.v. ses isecken
fol. 131v: mediteren i.pl.v. militeren
fol. 132r: Jacobyten i.pl.v. Jabobyten
fol. 133r: dat Godt verleende i.pl.v. dat Godt verleden
fol. 134r: soe quaemdt syn bedruckte moeder i.pl.v. soe quaemdt sy bedrucke moeder
fol. 134v: ridderlycken staet i.pl.v. redderlycken staet
fol. 136r: Ende vooral soe sult ghy i.pl.v. Ende voor alsoe ghy sult
fol. 136r: Ick heb u verclaert i.pl.v. Ick u verclaert
fol. 136v: geproponeert vanden guardiaen i.pl.v. geproponeert vanden gaiardian
fol. 137r: exequeerden i.pl.v. exeerden
fol. 137r: ansicht i.pl.v. anscht
fol. 138r: vanden guardiaen i.pl.v. vanden giardian
fol. 139v: Bethlehem i.pl.v. Betheleem
fol. 140r: Hy bracht voort i.pl.v. By bracht voort
fol. 140r: peynlicken i.pl.v. peylicken
fol. 140v: dat hoefkyn vanden berch van Olyveten i.pl.v. dat hoefkyn den berch van Olyveten
fol. 140v: ende hebben bovendien een i.pl.v. ende hebben boven deen
fol. 141r: men syet i.pl.v. men seyt
fol. 141v: gedoegen i.pl.v. gedaegen
fol. 142v: steeckt i.pl.v. streeckt
fol. 143r: gesconcken i.pl.v. gesoncken
fol. 143v: reden i.pl.v. redden
fol. 144r: druyven i.pl.v. dryven
fol. 144r: lopende i.pl.v. lapende
fol. 144v: desen Turck te vreden heeft i.pl.v. desen Turrick den Turck te vreden heeft
fol. 145r: schoen i.pl.v. schon
fol. 145v: vischers der menschen i.pl.v. vischers den menschen
fol. 146r: teghens onse patroon i.pl.v. teggens onse patroon
fol. 146r: ghehuyert i.pl.v. ghuyert
fol. 146r: niet veel vorderende i.pl.v. met veel vorderende
fol. 146r: Ende den ij dach van [146v]van september i.pl.v. Ende den ij dach van september
fol. 146v: ons over te leggen van eenich broot i.pl.v. ons over te leggen binnen van eenich broot
fol. 147r: wayen i.pl.v. weynen
fol. 147v: ghenoechtiglyc i.pl.v. ghenoechtighet
fol. 148r: treckense i.pl.v. trekense
fol. 148v: traden i.pl.v. tradden
fol. 149r: hemelsche i.pl.v. henelsche
fol. 149v: laten lopen i.pl.v. laten lapen
fol. 149v: beschyten i.pl.v. beschejten
fol. 150r: gebracht wert i.pl.v. gebracht wertet
fol. 150v: eynighe i.pl.v. eynghe
fol. 152r: Die bootzgesellen i.pl.v. Dit bootzgesellen
fol. 152v: syn uuterste wille i.pl.v. sy uuterste wille
fol. 154r dingh i.pl.v. daengh
fol. 154v: Onse capyteyn en wilde i.pl.v. Onse capyteyn ende wilde
fol. 155r: onnoselyck i.pl.v. ongnoselyck
fol. 156r: als het duyster weer is i.pl.v. alhet duyster weer is
fol. 156r: passeerden wy i.pl.v. passeerden uut
fol. 157: buyten boort i.pl.v. buyten booert
fol. 158r: voort geseylt i.pl.v. voort geseyt
fol. 159v: naer een stadt i.pl.v. daer een stadt
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (1v, 116r, 119r, 122r, 158r bis, 158v bis) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
Ms. Göttingen Ex Bibliotheca Academiae Georgiae Augustae Cod. hist. nr. 823i
Transcriptie en annotatie door R.J.G.A.A. Gaspar
****
2015-2016