De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 18. Brieven 2516-2750
(2020)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd2664 Van Caspar Ursinus Velius
| |
[pagina 286]
| |
niet geheel beschaamd te hebben. Daarbij zul jij me flink van dienst zijn, deels door de voorschriften die je vroeger al voor dit soort werk hebt gepubliceerd,Ga naar voetnoot5. deels door adviezen, die zo goed en nauwgezet moeten zijn als maar mogelijk is; ik vraag je die ruimhartig en bereidwillig te geven en dit werk samen met mij ter hand te nemen. Er is immers niets wat je liever lijkt te willen en waarvoor je je meer lijkt in te spannen dan zoveel mogelijk te betekenen voor het christendom, waarvan het welzijn voor een groot deel op het welzijn en de vroomheid van deze vorsten zal berusten. Doe de groeten aan Glareanus; ik vind het heel vervelend dat ik niets voor hem heb kunnen doen. Ik zou de voortreffelijke en bijzonder vriendelijke man zoveel als ik kon hebben aanbevolen bij Ferdinand, de beroemde koning; toch denk ik dat hij van zichzelf geliefd en dierbaar is. Het ga je goed, zeer geleerde en vrome Erasmus, en wees ervan overtuigd dat Velius je zeer liefhebbende en hoogachtende vriend is en zal zijn, zolang als hij leeft. Innsbruck, 26 juni 1532 Ik zou liever uitgebreid persoonlijk met je willen praten dan dat ik iets aan het papier toevertrouw over de manGa naar voetnoot6. die jou (zo schrijf je) belastert (ik heb af en toe datgene ervaren waaraan hij zijn naam ontleent).Ga naar voetnoot7. Maar als ik iemand tref die betrouwbaar is, zal ik aan hem doorgeven wat hij tegen jou moet zeggen of zal ik zelf schrijven. Maar denk toch niet dat hij zoveel invloed heeft op de volkomen integere vorst, dat deze laatste de achting en bijzondere genegenheid die hij voor jou koestert uit zijn zeer edele hart zal verdrijven. De wreedheid van deze zo droevige tijden, niet de laster van de redelozen, is er de schuld van dat hij niet verder metterdaad zijn uitzonderlijke sympathie voor jou toont. Ik weet precies hoe weinig waarde en geloof die zeer verheven vorst hecht aan de woorden van mensen die jaloers zijn op andermans lof, en omgekeerd ontgaat het me niet hoeveel achting hij voor jou heeft, beslist zeer veel, en hij geeft bij alles blijk van buitengewone standvastigheid. Je vriend Ursinus Aan de voortreffelijke en zeer geleerde heer Erasmus van Rotterdam, de grootste retor en theoloog, zijn bij uitstek hooggeachte vriend. Freiburg im Breisgau |
|