De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 11. Brieven 1535-1657
(2013)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd1647 Van Erasmus Schets
| |
[pagina 286]
| |
met dit geld moet gebeuren. Niets wat in mijn vermogen ligt en waartoe mijn krachten reiken, zal ik nalaten aan te wenden voor uw welzijn, eer en glorie. U geeft mij geen enkele hoop op uw terugkeer. Ik weet niet wat u zult besluiten nu de slachtpartijen zijn beëindigd. Gezien het beletsel dat de kou en de winter vormen, mogen wij u niet verwachten. Als u ons niet wat hoop geeft voor de komende zomer, zullen uw andere vrienden en ik de moed verliezen. Het ga u intussen goed en voorspoedig. Antwerpen, vanuit mijn handelskantoor, 9 november 1525 Erasmus Schets, geheel de uwe Om u nog enkele nieuwtjes mee te delen, voeg ik het volgende toe. Ik heb zojuist een brief uit Spanje ontvangen, waarin men schrijft dat de keizer met spoed de Franse koning heeft bezocht, die ziek was.Ga naar voetnoot5. Het schijnt dat er tijdens hun ontmoeting wederzijds sprake was van de grootst mogelijke waardering, genegenheid en eendracht. Na van beide kanten hun voltallige gevolg te hebben verwijderd, hebben zij een twee uur durend gesprek gehad, waar niets dan vredesgezindheid en eendracht vanaf straalde. Men verzekert dat het huwelijk van de keizer met de zuster van de koning van PortugalGa naar voetnoot6. voltrokken en gevierd zal worden omstreeks kerstmis. Ik weet niet wat voor ons de gevolgen zullen zijn van de afwijzing van de dochter van de Engelse koning.Ga naar voetnoot7. Moge God alles ten goede keren! Nogmaals, het ga u goed. Aan de onvergelijkelijke en zeergeleerde heer Erasmus van Rotterdam. Te Bazel |
|