De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 9. Brieven 1252-1355
(2011)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd1346 Aan de zusters van Keulen
| |
[pagina 342]
| |
Erasmus van Rotterdam aan de eerbiedwaardige zustergemeenschap van het Makkabeeënklooster in Keulen: gegroet in Jezus Christus, zoon van de Maagd en kroon van alle maagdenHerhaaldelijk stuurt u, zeer geachte zusters, mij lekkernijen en zoetigheden toe en daarmee spoort u in uw vroomheid mij aan met een of ander geschrift uw schat, die u inderdaad als een grote kostbaarheidGa naar voetnoot2. bewaart, te roemen en uw levenswijze aan te prijzen. Natuurlijk wilt u daar voordeel mee behalen. Uw doel is om in ruil voor geschenken die het gehemelte strelen, voedsel voor de ziel te ontvangen. Het streven is vroom, het verlangen is heilig; de ruil is verstandig, levert voordeel op en past in elk geval bij wijze zusters, als ik tenminste de persoon zou zijn die voor lichamelijk zaad geestelijke oogst kon teruggeven. U vergist zich niet in uw streven, maar wel in uw keuze. Wat het beste is, hebt u lief, maar u kiest niet degene uit die aan uw meest heilige verlangens kan voldoen. Om toch niet enkel een ondankbare indruk te wekken wens ik u, heilige zusters, geluk met uw geest, die niets anders verlangt dan de roem van uw bruidegom... Erkent daarom, zusters, uw geluk en u zult de wereld om zijn heerlijkheden niet benijden. Weest u bewust van uw waardigheid en u zult niet streven naar omgang met de smerige wereld. Hecht u aan uw bruidegom. In hem zult u in één keer alles hebben wat werkelijk vreugdevol en groots is. Moge het voorbeeld dat u in huis hebt van de heilige jongemannen u inspireren tot volharding. Zij zijn verheugd dat de relieken van hun lichamen in zo'n heilige gemeenschap worden bewaard. Liever wilden zij sterven dan het vlees van varkens eten. U moet al wat uw bruidegom niet welgevallig is, als varkensvlees beschouwen. Als u hun rivalen in de mooiste strijd bent geweest, zult u ook de roem ervan deelachtig zijn met de hulp van uw bruidegom Jezus, die leeft en heerst in alle eeuwen. Amen. In het jaar van de heilbrengende menswording 1523 |
|