De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 9. Brieven 1252-1355
(2011)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 228]
| |
1335 Van Johann von Botzheim
| |
[pagina 229]
| |
aan jou gelijk is, omdat jij heel goed weet met welke deskundigheid men over zaken die aan gevaar zijn blootgesteld, moet schrijven. Fabri treedt krachtig tegen Luther op,Ga naar voetnoot4. maar is om veel redenen verdacht, want hij maakt de indruk dat hij, beïnvloed door prebenden en geschenken die hij verkregen heeft, meer dan goed of althans niet met mate tekeergaat, ook al is hij met zijn woorden heel innemend en gebruikt hij een Italiaanse verfijning. In deze tijd moeten we niet te veel belang hechten aan de pausen en hun heerschappij, tenzij we liever op een dodelijk gevaar wachten. Die pest verspreidt zich vanuit het hoofd. Als daar verzorging plaatsvindt, zullen het lichaam en de ledematen zich gemakkelijk herstellen. Voor de tweede keer heeft Fabri voor het volk gepreekt, omdat onze prediker Johann Wanner afwezig was; want jij wilde zijn naam weten. Hij heeft het volk en zijn toehoorders aangespoord zich niet te laten meeslepen door nieuwe en vreemde leerstellingen, maar liever in de voetsporen van de kerkvaders te blijven en hun mening te volgen, die vanaf de apostelen tot aan onze tijd is overgenomen. Veel overtuigende argumenten bracht hij in tegen de leer van Luther, hoewel hij diens naam of die van een ander niet noemde. Met innemende vriendelijkheid palmde hij degenen die zijn tegenstanders waren geweest, in. Verscheidene argumenten die hij naar voren bracht zou men kunnen weerleggen; toch maken de schoonheid ervan en zijn vriendelijke manier van overreden indruk op simpele zielen. Ik ben het in alles met Fabri eens met uitzondering van het punt, dat hij naar mijn mening aan de alleenheerschappij van de kerk meer macht toekent dan goed is. Mijn gevoelens zijn zo, dat zij soms, tegen mijn verwachting en wens in, warmte en heftigheid teweegbrengen. Ik wens dat jij met een brief mij bij hem aanbeveelt, zoals de ene vriend dat voor een ander bij een derde doet, ook al dient hij zich ogenschijnlijk zeer vriendelijk aan. Want ik weet dat hij het niet kan hebben dat iemand zich verzet tegen wat hij zich heeft voorgenomen. Voor niemand zal ik de aanstichter van onenigheid zijn, voor niemand de aanleiding de vrede te verstoren. Toch zou ik willen dat beide partijen naar elkaar luisterden, want dikwijls heeft ook een groenteteler verstandige dingen gezegd.Ga naar voetnoot5. De prediker Wanner zal proberen vrijwillig weg te gaan, naar wat ik hoor, of men zal een manier zoeken waarop hij op een prettige wijze weggestuurd kan worden, voor zover ik uit vermoedens afleid. Dat je Hutten niet voor een gesprek hebt ontvangen, heeft de verdenking opgeheven dat je met hem overlegd hebt, maar alleen bij hen die van de kwestie op de hoogte zijn. | |
[pagina 230]
| |
Overal heeft zich het gerucht verspreid dat veel mensen, die ervan verdacht werden tot de partij van Luther te behoren, in Bazel zijn samengekomen om een of ander te overleggen.Ga naar voetnoot6. De monniken die jouw tegenstanders zijn, verdienen het in hun eigen jaloezie te stikken, nu zij hun plannen tegen jou niet kunnen uitvoeren. Schrijf me zonder vrees wat je maar wilt, in de zekerheid dat ik zal zwijgen als het graf. Want een aangenamere dienst kun je me niet bewijzen. Het ga je goed, mijn leermeester en zorg nauwlettend voor je gezondheid. Konstanz, 7 januari 1523 De naam van je dokter is Johann Menlishofer. |
|