De correspondentie van Desiderius Erasmus. Deel 9. Brieven 1252-1355
(2011)–Desiderius Erasmus– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 39]
| |
bij de rijke bron van de beste auteurs geboren te worden en dan je opvoeding te krijgen tussen zoveel mannen die uitmunten door hun kennis van de drie talen. Of het moest zijn dat het goede toewensen bij jouw leeftijd beter past dan gelukwensen. Je torst zeker geen alledaagse verwachting om je liefhebbende vader ter wille te zijn, voor wie jij werkelijk ᾽ΕράσμιοςGa naar voetnoot1. genoemd wordt. Op jou alleen heeft hij al zijn hoop gevestigd. Het geldt ook voor Beatus Rhenanus, verder voor mij, die je doopgetuige ben geweest, en voor Wolfgang Capito, die getuige was toen jij het sacrament van het vormsel kreeg. Wij hebben ervoor gezorgd dat het eerste gebrabbel van je taal door Griekse en Latijnse letters werd gevormd. Dit boekje zal ook zeker van nut zijn om de beginselen van de godsdienst te leren. Daarom zal het onnoemelijk grote koor van je leeftijdgenoten aan jou te danken hebben, dat dit nuttige werk via jou bij hen terecht is gekomen. Want het leek mij goed ter wille van jou enkele dagen weer kind te worden, door mijn pen en mijn zinnen aan je jonge leeftijd aan te passen. Moge Jezus je bewaren, terwijl je steeds betere vorderingen maakt. Het ga je goed. Bazel, 28 februari 1522 |