1706 verscheen bij hem en bij Gerrit Kuyper de vertaling van Barbeyrac, Le Droit de la nature et des gens van S. von Pufendorf (zie deel III 188), in 1707 verscheen bij hem alleen van dezelfden Les Devoirs de l'homme et du citoien (A.C. 5-4-).
1712 verscheen bij hem Traité curieux des serins de canarie etc. par J.C. Hervieux. Naaukeurige verhandeling van de kanarivogels door J.C. Hervieux. Door A. Moubach uit het Frans vertaalt. Gedrukt voor een liefhebber, en zijn te bekomen, bij Hendrik Schelte, boekverkoper ter zijde van de Beurs. 1712. (A.C. 14-7-1712, 2-3- en 1-7-1713). Dit boekje heeft een opdracht van Schelte aan Nic. Corver en achterin een ‘Catalogue des livres Latins, François, Italiens et Espagnols qui se trouvent chez Henri Schelte, marchand libraire à Amsterdam, sur le Rockin, vis à vis la Porte de la Bourse’.
17-11-1712 adv. hij ‘Joannis Clerici Oratio inauguralis de praestantia & utilitate historiae ecclesiasticae, habita in auditorio Remonstrantium’ (A.C.).
1712 verscheen bij hem het XIe deel van Recueil des opera representez par l'academie royale de musique, een serie van gebundelde nadrukken van Parijse uitgaven, waarmee Wolfgank reeds was begonnen. Hiervoor had Hendrik Schelte op 15-3-1702 privilege gekregen, echter slechts voor de toen in Parijs verschenen acht delen. Daar ook andere boekverkopers de vervolgen gingen nadrukken, vroeg Schelte ook voor de voortzetting privilege, wat hem 27-3-1705 werd gegeven (de privileges zijn opgenomen in het exemplaar U.B.A. in deel I, een herdruk van 1712, en deel XI, ook van 1712). De aparte opera's, die in de recueils zijn gebundeld, hebben alle het drukkersmerk qu(a)erendo en zeer verschillende jaartallen en stammen van Wolfgank (echter zonder zijn naam, 1688 etc.), A. Schelte (1695 etc.), Heritiers d'A. Schelte (1699 etc.) en Henri Schelte (1699 etc.). Het recht van copie en privilege werd blijkbaar gekocht door Guillaume de Voys, die de uitgaaf sedert 1714 (Kossmann) voortzette. Een losse opera (als zodanig werden ze ook verkocht) vindt men o.a. aangekondigd in de Journal des sçavans XXXIV 2, 903: ‘Cassandre, tragedie representée pour la premiere fois par l'academie royale de de musique le mardy 22 juin 1706, à Amsterdam chez Henri Schelte in 12o, 60 pag.’ met tevens vermelding van de oorspronkelijke druk van Christophe Ballard te Parijs van 1706 in 4o, 49 pag.; de nadruk van Schelte verscheen 1707. Ook de Recueils zagen telkens afzonderlijk het licht. Zo werd o.a. het binneknort verschijnen van deel X aangekondigd 5-5-1707, terwijl op 6-12-1707 werd aangekondigd dat het op 3-1-1708 overal te krijg zou zijn (A.C.). Het verscheen dan ook met het jaartal 1708.
15-12-1713 stonden burgemeesters en regering van Amsterdam Hendrik Schelte toe het Oude en Nieuwe Testament in 4o te mogen drukken, verkopen en uitgeven. Ds. Adrianus van Oosterum werd geautoriseerd tot ondertekening. Deze Biblia, Dat is: De gantsche H. Schrifture verscheen ‘T'Amsterdam. Bij Hendrick Schelte. Anno 1714.’ Ook Het Nieuwe Testament verscheen in dit jaar bij hem. De CL Psalmen des propheten Davids en eenige andere lofsangen: Uyt den Francoysen in Nederlandschen dichte overgeset door Petrum Dathenum... draagt het adres: ‘T'Amsteldam, Bij de Weduwe van Hendrik Schelte, Boekverkoopster, op 't Rockin bij de Beurs. Anno 1715.’ Op 18-5-1715 adv. Steenhouwer en Uytwerf, dat bij hen te krijg waren ‘voor civile prijs de Nederduytse Bijbel in quarto, met en zonder d'apocryphe boeken, zeer curieus gedrukt bij Hendrik Schelte. Ook zijn bij dezelve apart te bekomen De Psalmen en Catechismus, tot vernieuwinge van oude kerkboeken.’ (A.C.).