Amsterdam, 20-4-1711 gildelid, betaalt jaarzang in 1711. Erachter staat: naar Rotterdam. Zijn biograaf prof. J.N.S. Allamand schrijft in de inleiding van de Dictionaire historique van Marchand, die hij na diens dood in 1758 in den Haag liet verschijnen: ‘Etant passé ensuite en Hollande, pour y professer en liberté la réligion Protestante qu'il avoit embrassée, il y continua la librairie pendant quelque tems, mais dégouté de ce négoce par le peu de bonne-foi qu'il avoit trouvé, chez les autres libraires ses confrères, avec lesquel il avoit à faire, il le quitta pour se livrer uniquement à l'étude. La connoissance des livres et de leurs auteurs fit toujours son occupation favorite, et il s'y distingua si fort, que de tout coté les libraires venoient le consulter sur les livres qu' ils se proposoient de mettre sous presse, et ils se félicitoient quand ils pouvoient obtenir de lui qu'ils s'imprimassent sous sa direction.’
22-7-1710 adv. Gaz. (zie Bernard Picart), 26-9-1710 adv. van de Lorme van eigen en vreemde uitgaven met als besluit: ‘On trouve à la Haye chez Prosper Marchand, libraire dans le Hooghstraet à l'enseigne de l'Etoile, tous les livres ci-dessus.’ (Gaz.).
22-9-1710 brief van Jaques le Long, prêtre de l'Oratoire te Parijs, aan Marchand libraire à Amsterdam (sic!) met verzoek een bijbel van 1527, aangekondigd in de catalogus van Pierre Humbert, voor hem te kopen of, indien al verkocht, op te sporen en er aantekeningen uit te maken (U.B.L.).
8-12-1710 bezoekt Uffenbach hem in den Haag, prijst zijn grote kennis en voorraad ‘historia litteraria’, maar vindt hem duur (Uffenbach III 363).
10-1-1711 brief van B. Lamy, prêtre de l'Oratoire te Rouen, aan Marchand, waarin hij mededeelt zijn werk over de tempel in Holland te willen laten drukken. Hij ziet echter op tegen de verre afstand met het oog op het verzenden van copie, waarvan hij geen dubbelen heeft, en de drukproeven. Als hij echter een veilige weg zou weten, zou hij het toch doen. Het zou een grote folio van 2 kolommen worden. Het concept heeft hij al 5 à 6 jaar geleden laten drukken. Indien Marchand hem een weg aangeeft, zal hij de inhoudsopgaaf sturen. Hij vraagt geen geld, hoewel het laten maken van de met zorg getekende platen hem veel heeft gekost. Vele ervan kunnen door middelmatige graveurs worden gemaakt. Enkele kunnen zelfs in hout worden gegraveerd, mits door goede vakmensen als Leseur en Boulemont. Hij vraagt als betaling een aantal gebonden exemplaren en ter zijner keuze andere boeken. Hij zal het met Pasen mee naar Parijs nemen en het ter beoordeling van onkosten tonen aan degeen, die Marchand hem aanwijst. (U.B.L.). Het werk verscheen pas na de dood van Lami in 1720 te Parijs als De Tabernaculo foederis, de sancta civitate Jerusalem, et de templo ejus.
18-6-1712 brief van Bignon aan Marchand, waarin hij schrijft Turretin, die Marchand hem heeft aanbevolen, te hebben ontvangen en hem de bij de douane in beslag genomen boeken te hebben laten teruggeven (U.B.L.).
18-4-1720 brief van Matth. Marais aan Marchand, waarin hij o.a. schrijft: ‘J'aurois fort envie que l'on imprimast un recueil de toutes les pieces de la Fontaine, qui ne sont ny contes ny fables. J'en ay beaucoup qui n'ont jamais été imprimées et cela sera perdu si on ne les ramasse. Quelqu'un avoit eu ce dessein a Amsterdam. Je ne sçay s'il l'a abandonné. Cela seroit digne de vos amusement, après avoir travaillé a un si grand ouvrage. Je contribueray toujours autant que je pourray a ne pas laisser perir ce qui nous vient des grands hommes et a les faire passer par des mains aussy habiles que les vostres.’ Op 6-5-1720 schreef hij, naar aanleiding van dit bovengenoemde ‘grand ouvrage’ of wel de Dictionaire de Bayle, aan Marchand: ‘On dit icy que l'epitre dédicatoire dont on vous fait mistère est a monsieur le Regent. La nouvelle en est venue d'Amsterdam a un de mes amis. Cela donnera une entrée plus libre au Dictionaire qui ne l'auroit pas euë, car Mr. le garde des sceaux a toujours eu soin dans tous les temps de l'eloigner de la France. Si'l en vient icy facilement, je l'y prendray: s'il n'en vient pas, je vous prieray de m'en envoyer trois exemplaires du grand