Lofdicht op de Nederlandsche tael
(1829)–Prudens van Duyse– AuteursrechtvrijPrudens van Duyse, Lofdicht op de Nederlandsche tael. J. Sacré, Brussel 1829
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: BIB.BL.001974/19, scans van Google Books
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Lofdicht op de Nederlandsche tael van Prudens van Duyse uit 1829.
redactionele ingrepen
p. 28: eu → en: ‘Vadzig-loome en luije jaagers’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (voorplat, binnenkant voorplat, II, 16, 18, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
LOFDICHT.
[pagina III]
LOFDICHT
op de
NEDERLANDSCHE TAAL,
door het
Koninklijk Genootschap
CONCORDIA TE BRUSSEL,
Bekroond en in het Licht Gegeven.
Voortreffelijk uit haar zelve, prijst zij zich daarenboven door haren rijkdom van kunst gewrochten aan, en is alzoo eene ernstige beoefening overwaardig.
Schrant, over het beoefenswaardige der Ned. taal, bl. 46. -
Brussel.
bij J. SACRÉ, BOEKDRUKKER en
boekhandelaar in de bogaarde straat, no 836.
1829.