| |
| |
| |
Groot Nederlandsch-Fransch woordenboek
A
A, f. A, Eene groote A, un grand A. || (Mus.) La, m. || (fig.) Hij kent geene a voor eene b, il ne sait panse d'a. || -, prép. A. Vier a zes jaar, quatre à six ans. A.P. (Amsterdamsch peil). Echelle, f., d'Amsterdam.
Aaf, f. Moyeu, m.
Aafje, n. Aafje is dood, le pot est vide.
Aagt, f. Aagtappel, m. Capendu, m.
Aai, m. Caresse, f. Aaien, v.a. Caresser. Aaie-poes, aaie-poes spelen, être caressant afin d'obtenir qc.
Aak, f. (Mar.) Aque, f.
Aak, m. Erable, m.
Aaks (e), aks, f. Cognée, f.
Aal, m. Anguille, f. Aaltje, anguillette, f. Zeer jonge aal, maraignon, m. Glad als een aal, anguillonneux; (fig.) rusé, trompeur, fin. || (prov.) Hij is glad als een aal, il s'échappe comme une anguille. || -, f. Alène, f. || (Agric.) Purin, m. || -, n. Ale, f. (bière).
Aalbes, f. Groseille, f. Roode aalbessen, ribes, f. pl.; zwarte aalb-, cassis, m. Aalbesseboompje, n. Groseillier, m. Aalbessennat, n. Jus de groseilles, m. Aalbessenrist, f. Grappe de groseilles, f. Aalbessensap, n. Jus de groseilles, m. Aalbessenvla(de), f. Tarte aux groseilles, f. Aalbessenwijn, m. Vin de groseilles, m. Aalbezie, f. v. Aalbes. - Aalbeziestruik, m. Groseillier, m.
Aaldiepte, f. Grande profondeur, f. Aaleinde, n. Extrémité, f.
Aalelger, m. Foène, f. Aalfuik, f. Maniguière, f. Aalgeer, m. Foène, f. Aalglad, adj. Très glissant. || (fig.) Très rusé. Aalkaar, f. Anguillière, f. Aalkorf, m. Nasse à anguilles, f. Aalkub, f. v. Aalskruik. - Aalmoes, n. (Cuis.) Marmelade aux anguilles, f.
● Wie a zegt, moet ook b zeggen, quand le vin est tiré, il faut le boire.
Aalmoes, f. Aumône, charité, f. Aalmoezenier, m. Aumônier, m. Aalmoezeniersambt, n. Aumônerie, f. Aalmoezenierschap, n. Qualité d'aumônier, f. Aalmoezeniershuis, n. Hospice, m. Aalmoezenierskind, n. Enfant trouvé, m.
Aalmootje, n. Tronçon d'anguille, m.
Aalnet, n. Filet, rets, m. pour la pêche des anguilles.
Aaloud, adj., etc. v. Aloud, etc.
Aalpoel, m. Mare aux anguilles, f.
Aalput, m. Fosse à purin, f.
Aalreep, m. Appelet, m. Aalrups, f. Lotte, f. Rivieraalrups, motelle, f. Aalschaar, f. Foène, f. Aalscholver, m. Cormoran, corbeau de mer, m. Aalsgeweer, n. v. Aalnet. Aalshuid, f. Peau d'anguille, f. Aalskruik, f. Partie étroite de la nasse, f. Aalsnoer, n. Appelet, m. Aalspeer, f. Foène, f. Aalspeet, f. Broche garnie de tronçons d'anguilles, f.
Aalst, m. v. Alsem.
Aalst, n. (Géogr.) Alost, m.
Aalsteker, m. Foène, f. Aalsvel, n. Peau d'anguille, f. Aalvijver, m. Anguillière, f. Aalvormig, adj. Anguilliforme, anguillé. Aalvork, f. Foène, f.
Aalt, f. Purin, m.
Aaltje, n. Petite anguille, f. || Espèce de bacille, f. Aalstal, m. Écrille, f. Aalszak, m. Filet pour prendre les anguilles, m.
Aalwarig, adj. Irréfléchi.
Aam, n. Aime, f.
Aamborstig, adj. Asthmatique. Aamborstigheid, f. Asthme, m., anhélation, f.
Aamt, f. Tuméfaction du pis, f.
Aan, prép. A (à), Aan den gordel, à la ceinture. || Près. Hij woont aan de kerk, il demeure près de l'église. || En. Aan stukken, en mor-
| |
| |
ceaux. || Daar ligt het aan, c'est le noeud de l'affaire. || Van zijne jeugd aan, dès sa jeunesse. || Van voren aan, à recommencer. || Hij is er aan, il est attrapé. || Hij is er slecht aan toe, il est dans de mauvais draps. || Hij is aan den drank, il s'adonne à la boisson. || Hij moet er aan, il faut qu'il y passe. || De lamp is aan, la lampe est allumée. || Er is iets van aan, il y a du vrai là-dedans. || Gij kunt er op aan, vous pouvez vous y fier. || De school is aan, la classe est commencee. Obs. Le préfixe aan est presque toujours séparable; les exceptions sont indiquées au bas des pages. Aanaarden, v.a. Eenen boom, eene plant aanaard-, terrer un arbre, butter une plante. Eenen wijngaard aanaard-, terrager une vigne. Aanaarden, n. Aanaarding, f. Buttage, terrage, m. Aanaardploeg, m. Buttoir, m. Aanademen, aanasemen, v.a. Ternir de son haleine. || Aspirer. Aanarbeiden, v.n. Travailler ferme. Aanbaffen, v.a. Aboyer contre, après, á... Aanbaffer, m. Aboyeur, m. Aanbaggeren, v.a. Rehausser un terrain par la boue qu'on retire en draguant. Aanbakken, v.n. Gratiner. Aanbaksel, n. Gratin, m. Aanbalken, v.a. Braire contre, après... Aanballen, v.n. Former boule. Aanbassen, etc., v. Aanbaffen, etc. - Aanbedeelen, v.a. Donner en partage. Aanbedeeling, f. Partage, m.
Aanbeeld, n. Enclume, f. Klein draagbaar aanb-, enclumeau, m., enclumette, f. Aanbeeldsblok, m. et n. Billot, stoc, m. Aanbeenen, v.n. Marcher vite. Aanbegin, n. Origine, f. Aanbehooren, v.n. Appartenir à. Aanbeien, f. pl. Hémorrhoïdes, f. pl. Aanbelanden, v.n. Arriver par hasard. Aanbelang, n. Importance, conséquence, f., poids, m. Aanbelangen, v.a. Concerner, regarder, toucher. Wat u aanbelangt, quant à vous. Wat deze zaak aanbelangt, pour ce qui concerne cette affaire. Aanbelangend, adj. Important. Aanbellen, v.n. Sonner, tirer la sonnette. Aanbermen, v.a. Butter. || Mettre une berme à. Aanbesteden, v.a. Adjuger, conclure un forfait avec q. Aanbesteder, m. Adjudicateur, m., celui qui livre qc. à forfait. Aanbesteding, f. Adjudication, soumission, f., forfait, m. Aanbesteedster, f. Adjudicatrice, f. Aanbestellen, v.a. Commander. Aanbesterven, v.n. Venir par voie de succession, échoir par héritage (ou) par succession. Aanbeteren, v.n. Se rétablir graduellement, être en convalescence. Aanbetreffen, v.a. Concerner, regarder. || Wat mij aanbetreft, quant à moi. Aanbetrouwen, v.a. Confier. Aanbetrouwd goed, n., dépôt, m. Aanbeuren, v.a. Donner en soulevant. Aanbevallen, v.n. Tomber en partage, échoir. Aanbeveelbaar, adj. Recommandable. Aanbevelen, v.a. Recommander. Aanbevelenswaardig,
aanbevelingswaardig, adj. Recommandable, digne de recommandation. Aanbeveling, f Recommandation, f. Aanbevelingsbrief, m. Lettre de recommandation, f. Aanbidbaar, aanbiddelijk, adj. Adorable. Aanbiddelijkheid, f. Qualité de ce qui est adorable. Aanbidden, v.a. Adorer. Aanbiddens-
● De lamp moet aanblijven, la lampe doit rester allumée.
waardig, adj. Adorable. Aanbidder, m., -bidster, f. Adorateur, m., -trice, f. Aanbidding, f. Adoration, f. Aanbieden, v.a. Offrir, presenter. Aanbiedenswaardig, adj. Présentable. Aanbieder, m. Offrant, m. Aanbieding, f. Offre, presentation, f. avances, f. pl. Aanbijten, v.n. et a. Commencer à mordre. || Entamer. || Amorcer. || Attaquer. || Attirer. Aanbikken, v.a. Marquer (un arbre) pour la vente. Aanbinden, v.a. Lier, attacher à qc. Den wijngaard aanb-, accoler, nouer la vigne. Een vaartuig aanb-, garer, amarrer un navire. || (prov.) De kat de bel aanb-, attacher le grelot. || (fig.) Ik zal die zaak zooveel mogelijk aanb-, je pousserai cette affaire autant qu'il me sera possible. Den strijd aanb-, entreprendre la lutte. Aanbinder, m. (fig.) Celui qui pousse une affaire, solliciteur, m. Aanbindsel, n. Attache, f., lien, m., courroie, f., ce qui attache ou lie. Aanblaffen, v.a. Aboyer contre, après, à... Aanblaken, v.a. Éclairer. Aanblaten, v.a. Bêler après, à... Aanblazen, v.a. Allumer en soufflant. || (fig.) Exciter. Aanblazer, m. -blaasster, f. Celui, celle qui allume en soufflant. || (fig.) Instigateur, excitateur, m. -trice, f. Aanblazing, f. Action d'allumer en soufflant. || Instigation, excitation, inspiration, f. Aanbleeken, v.n. Blanchir davantage. Aanblijven, v.n. Rester en charge. || Demeurer attaché. || Rester au jeu. || Durer. || De deur moet aanbl-, la porte doit
rester entr'ouverte. || De aanblijvende secretaris der academie, le secrétaire perpétuel de l'académie. Aanblik m. Coup d'oeil, regard, aspect, spectacle, m. || Bij den eersten aanbl-, de prime abord. Aanblikken, v.a. Jeter les yeux sur q. (ou) sur qc., regarder en passant. Aanblinken, v.a. Reluire aux yeux. Aanbod, n. Offre, f. || Proposition, f. || Présentation, f. Aanboegen, v.a. Cingler vers. Aanboeken, v.a. Enregistrer. Aanboeten, v.a. Attiser. Aanboffen, v.n. Cogner contre. Aanboomen, v.n. Pousser plus vite. Aanboord, n. v. Naasting. - Aanboorden, v.a. v. Naasten. || -, v.n. Venir à bord. Aanbonzen, v.n. Heurter, frapper rudement (à une porte, etc.) Aanbotsen, v.n. Heurter contre..., choquer. Tegen elkander aanb-, se choquer, se heurter, s'entrechoquer. Aanbotsing, f. Choc, m. Aanbouw, m. Aanbouwing, f. (Archit.) Construction, f. || (Agric.) Défrichement, m., culture, f. Aanbouwen, v.a. (Archit.) Bâtir, construire. || (Agric.) Cultiver, defricher. || (fig.) Cultiver. Aanbouwer, m. Constructeur, m. || Défricheur, cultivateur, m. Aanbouwsel, n. Annexe, f. Aanbranden, v.n. Brûler plus fort. || (Cuis.) Havir, gratiner, brûler à force de cuire ou de frire. Aanbrandsel, n. Gratin, m.. croûte brûlée, f. Aanbrassen, v.a. Brasser sous le vent, haler, amarrer les bras. Aanbreien, v.a. Ajouter en tricotant. || Rempiéter,
ressemeler (des bas). Aanbreisel, n. Partie ajoutée en tricotant. Aanbreken, v.n. Commencer à paraître, à poindre, à éclore. De dag breekt aan, le jour commence à poindre. De nacht breekt aan, il commence à
| |
| |
faire nuit, la nuit tombe. || -, v.a. Entamer. Aanbrengen, v.a. Apporter. Breng mij dat hout aan, apportez-moi ce bois. || Amener, placer, employer, ménager. || (Archit.) Eene trap in een gebouw aanb-, ménager un escalier dans un bâtiment. || (fig.) Dénoncer, déceler, déférer, rapporter. De buren hebben het aangebracht, les voisins l'ont dénonce. || Bij de politie, het gerecht aanb-, déferer à la police, au tribunal. || Procurer, causer. Voordeel aanb-, procurer du profit. Schade aanb-, causer du dommage. Aanbrenger, m. Celui qui apporte, etc. || Délateur, dénonciateur, mouchard, rapporteur, accusateur, sycophante, m. Aanbrenging, f. Action d'apporter, d'amener qc. || (fig.) Déclaration, accusation, dénonciation, délation, f. Aanbrengst, f. Action de rapporter, etc. || Dot, f. Aanbrengster, f. Celle qui apporte, etc. || Accusatrice, f. || Délatrice, rapporteuse, f. Aanbrieschen, v.a. Hennir après (ou) contre q. Aanbrieven, v.a. Rapporter par lettre. Aanbrommen, v.a. Gronder contre q. Aanbruien, v.n. Jeter contre, tomber contre. Aanbruisen, v.n. Bruire, approcher en écumant. || (fig.) Pester. Aanbrullen, v.a. Rugir, mugir contre q. Aanbrulling, f. Rugissesement, m. Aanbuigen, v.a. Rapprocher en courbant, en pliant. Aanbuiging, f. Rapprochement, m., qui se fait en courbant. Aanbuitelen, v.n. S'approcher en culbutant. Aanbulderen, v.n. S'approcher en grondant, en mugissant. Aanbulken, v.n. Mugir, beugler
après (ou) contre. Aandacht, f. Attention, application de l'esprit, f. || Met aand-, attentivement. || De aandacht vestigen, attirer l'attention. || Dévotion, f., recueillement, m. Aandachtelijk, adv. Attentivement, avec attention. || Dévotement. Aandachtig, adj. Attentif, appliqué. || Dévot. || -, adv. v. Aandachtelijk. - Aandachtigheid, f. Attention, f. Aandak, n. Rebord m. (ou) partie saillante f. d'un pignon. Aandammen, v.a. Mettre en digue, endiguer. Aandeel, n. Part, portion, quote-part, quotité, f., contingent, m. || Action, obligation, f. Aandeelbewijs, n. Action, obligation, f. Aandeelhebber, aandeelhouder, m. Actionnaire, m. Aandeelhebster, -houdster, f. Actionnaire, f. Aandeelsbedrag, n. Quotité, f. Aandenken, n. Souvenir, m., mémoire, f. || Aand- van eenen heilige, commémoration, f. Aandichten, v.a. Imputer, controuver, attribuer faussement, faire une supposition gratuite. Een aangedicht gebrek, un défaut controuvé (ou) imaginaire. Aandichting, f. Fausse imputation, supposition gratuite, f. Aandienen, v a. Annoncer, informer. Aandiepen, v.a. Approfondir, rendre plus profond, sonder. || -, v.n. Devenir plus profond. || (Mar.) Jeter la sonde en s'approchant de terre. Aandijken, v.a. Endiguer. Aandikken, v.a. Rendre plus gros (ou) plus épais. || -, v.n. Devenir plus gros, grossir. Aandisschen, v.a. Servir (à table). Aandoen, v.a. Mettre
(un vêtement). || Den nieuwen mensch aandoen, s'amender. || Faire, causer. Dat zal u veel eer aand-, cela vous fera beau-
● Hij hangt van leugens aaneen, il ne fait que mentir.
coup d'honneur. Iemand ongelegenheid aand-, causer de l'embarras à q. || Iemand een rechtsgeding aand-, intenter un procès à q. || Iemand geweld aand-, attaquer, assaillir, forcer q. || Mijn hart is aangedaan, mon coeur est ému, touché, attendri. || Séjourner, faire escale, aborder. Eene haven aandoen, faire escale à un port. Aandoening, f. Impression, sensation, f. || Émotion, f., sentiment, attendrissement, m. || Attaque, f. Aandoening van koorts, attaque de fièvre, f. Aandoenlijk, adj. Sensible, délicat. || Touchant, attendrissant. || - adv. D'une manière touchante (ou) pathétique. Aandoenlijkheid, f. Sensibilité, irritabilité, susceptibilité, f. De aand- van haar verhaal, le pathétique de sa narration. Aandossen, v.a. Endosser. Aandouwen, v.a. v. Aanduwen. - Aandraaien, v.a. Serrer, ajouter en tordant, en tournant. Een touw aan een ander aandr-, tordre deux cordes ensemble. || Iemand eenen wassen neus aandr-, en faire accroire à q. || Serrer à vis. || (fig.) v. Aanpraten. || -, v.n. Arriver en tournant (ou) en tournoyant. Aandracht, f. Accusation, dénonciation, f. Aandragen, v.a. Apporter, approcher en portant. || Zich aandr-, s'inquiéter, se mêler de... Ik draag het mij niet aan, je ne m'en mêle pas. || Dénoncer. || -, v.n. Dit draagt nu al eene maand aan, cela dure déjà un mois. Aandrager, m. Aide-maçon, m. ||
Délateur, m. Aandrang, m. Foule de gens, presse, f. || Impulsion, pression, f. || (fig.) Instance (instances), sollicitation, f. || Ik heb het op zijnen aandr- gedaan, je l'ai fait à son instance, sur ses instances, à son impulsion. Met aandr-, avec instance, instamment. Aandraven, v.n. Arriver (ou) s'avancer au trot, faire diligence, se hâter pour arriver. Aandrentelen, v.n. S'approcher lentement. Aandribbelen, v.n. S'approcher en courant à petits pas. Aandrift, f. Impulsion, f. || Uit eigene aandr-, de son propre mouvement. || Ingeschapene aandr-, instinct, mouvement naturel, m. Aandrijven, v.a. Pousser, presser, chasser en avant, faire avancer. || (fig.) Exciter, induire, inciter, animer, instiguer, inspirer, stimuler, aiguillonner. || Zijn werkvolk aandr-, activer, talonner ses gens. || -, v.n. Approcher (ou) arriver en flottant. || (fig.) Hij is op eene stroowisch komen aandr-, il n'est connu ni avoué de personne. Aandrijvend, adj. Impulsif, -ive, stimulateur, -trice. Aandrijver, m., -drijfster, f. Celui, celle qui pousse, etc. || (fig.) Excitateur, instigateur, m., -trice, f. || (fig.) De eerzucht is de aandrijfster tot de groote daden, l'ambition est le stimulant des grandes actions. || (Charp.) Chasse-avant, m. Aandrijving, f. Action de pousser, etc., v. Aandrift. - Aandringen, v.a. Presser (ou) pousser en avant. || (fig.) Animer, exciter. || -, v.n. Insister, persister, solliciter. Hij blijft op die zaak aandr-, il insiste sur cette affaire. || Hij dringt op zijn ontslag
aan, il sollicite son congé. Aandringer, m., -dringster, f. Celui, celle qui presse, etc. || Instigateur, m., -trice, f. Aandringing, f. Instigation, sollicitation, f. Aandrinken, v.a. Gagner en buvant. || Zich eenen roes aandr-, se
| |
| |
griser. || -, v.n. Boire sans discontinuer. Aandruischen, v.n. Se cogner contre. || (fig.) Jurer, être en contradiction avec qc. Dat druischt tegen het verstand aan, cela jure avec le sens commun. Aandrukken, v.a. Presser, serrer contre... v. Aanduwen. - Aandrukking, f. Pression, f. Aanduiden, v.a. Signifier, marquer, dénoter, démontrer, montrer, désigner, indiquer, déclarer, notifier. || Attribuer. Aanduiding, f. Indication, notation, designation, f. v. Beduiding et Aanwijzing. - Aandurven, v.a. Oser entreprendre, oser attaquer. Aanduwen, v.a. Pousser vers (ou) contre, serrer. Aandweilen, v.n. Recurer rapidement. Aandwingen, v.a. Forcer d'accepter (ou) de recevoir. Aaneen, adv. Successivement, consécutivement, de suite. || Ensemble. (Obs. Tous les verbes avec aaneen sont séparables). Aaneenbehooren, v.n. Devoir être ensemble. Aaneenbinden, v.a. Lier ensemble. Aaneenbinding, f. Action de lier ensemble. || Liure, f. Aaneenblijven, v.n. Rester ensemble. Aaneenboeien, v.a. Enchaîner. Aaneenboeiing, f. Action de lier avec des chaînes. Aaneenbreien, v.a. Joindre en tricotant. Aaneenbrengen, v.a. Joindre ensemble. Aaneenbuigen, v.a. Joindre en courbant. Aaneendoen, v.a. Réunir. Aaneenfiansen, v.a. Coudre à la hâte. || Compiler. Aaneengehechtheid, f. Continuité, f. Aaneengeschakeld,
adj. Enchaîné. Aaneengesloten, adj. Conjoint, serré. Aaneengrenzend, adj. Contigu. Aaneengrenzing, f. Contiguité, f. Aaneengroeien, v.n. Se joindre en croissant. Aaneenhaken, v.a. Accrocher ensemble. Aaneenhangen, v.n. Tenir l'un à l'autre. Dat hangt aaneen als droog zand, cela n'a ni queue ni tête. Aaneenhechten, v.a. Attacher ensemble. Aaneenhechting, f. Action d'attacher ensemble. Aaneenhouden, v.a. et v.n. Tenir ensemble. Aaneenketenen, v.a. Enchaîner (ou) lier ensemble. Aaneenketening, f. Action d'enchaîner ensemble. || Enchaînement, m., enchaînure, suite, liaison, f. Aaneenklampen, v.a. Moiser. Aaneenklamping, f. Action d'attacher avec des moises. Aaneenkleven, v.n. Tenir ensemble, se coller ensemble. || -, v.a. Coller ensemble. Aaneenkleving, f. Conglutination, f. Aaneenklinken, v.a. River ensemble. Aaneenkluisteren, v.a. Enchaîner ensemble. Aaneenknoopen, v.a. Nouer, boutonner ensemble. Aaneenknooping, f. Action de nouer ensemble. || Nouement, m. Aaneenkoppelen, v.a. Accoupler. Aaneenkoppeling, f. Accouplement, m. Aaneenlasschen, v.a. Joindre, enfiler. Aaneenlassching, f. Action de joindre, etc. || Jonction, f. Aaneenleggen, v.a. Joindre, mettre l'un près de l'autre. Aaneenliggen, v.n. Se toucher. || Confiner. Aaneenlijmen, v.a. Coller ensemble. Aaneenlijmend, adj. Agglutinatif. Aaneenlijming, f. Collement, m., agglutination, f.
Aaneennaaien, v.a. Coudre ensemble. Aaneennagelen, v.a. Clouer ensemble. Aaneenpassen, v.a. Ajus-
● Het gaat hier op een vechten aan, cela finira par des coups.
ter, adapter ensemble. Aaneenplaatsen, v.a. Joindre, placer l'un contre l'autre. Aaneenplakken, v.a. et v.n. v. Aaneenkleven. - Aaneenplakking, f. Action de coller ensemble. Aaneenrijgen, v.a. Faufiler. Aaneenschakelen, etc. v. Aaneenketenen, etc. Aaneenschuiven, v.a. Glisser ensemble, lier (ou) joindre en glissant. || -, v.n. Se glisser ensemble. Aaneensluiten, v.a. Joindre en serrant. Aaneensmeden, v.a. Joindre en forgeant, braser, souder, corroyer. Aaneensnoeren, v.a. Enfiler. || Unir. Aaneensoldeeren, v.a. Souder ensemble. Aaneenspelden, v.a. Epingler. Aaneenspijkeren, v.a. Clouer ensemble. Aaneenstaan, v.n. Être joint, ne former qu'un... || (Gramm.) Die woorden staan aaneen, ces mots ne forment qu'un. Aaneenstrengelen, v.a. Enlacer. Aaneenstrengeling, f. Enlacement, m. Aaneenstrikken v.a. Joindre en crochetant. || Attacher avec un lacet. Aaneenvlechten, v.a. Tresser, natter ensemble. Aaneenvoegen, v.a. Joindre, conjoindre, unir, réunir. || (Gramm.) Woorden aaneenv-, combiner des mots. Aaneenvoegend, adj. Conjonctif. Aaneenvoeging, f. Jonction, combinaison, liaison, f. Aaneenwellen, v.a. v. Aaneensmeden. Aaneenzetten, v.a. Mettre l'un à l'autre. || Placer l'un contre l'autre. || (Taill.) Rapiécer. Aaneenzetting, f. Jonction, f. Aaneenzitten, v.n. Se trouver attachés l'un à l'autre. Aanergeren, v.n. Empirer, aller de mal en pis.
Aanerven, v.a. Acquérir par héritage, par succession. || (fig.) Aangeërfde ziekte, maladie f. héréditaire. || Die boerderij is hem aangeërfd, cette métairie est devenue sa propriété par héritage. Aanerving, f. Succession f. par héritage. Aanfluiten, v.a. Siffler, huer. Aanfluiting, f. Persifflage, m. Aanfokken, v.a. Nourrir, élever (du bétail). Aanfokker, m. Producteur, éleveur de bestiaux, m. Aanfokking, f. Élève, élevage, m. Aangaaf, v. Aangeving. - Aangaan, v.n. S'approcher à pied, aller plus vite. || Commencer. Wanneer zal het schouwspel aang-? quand la pièce commencera-t-elle? || S'allumer, prendre feu, s'embraser, s'enflammer. Die kolen zullen niet aang-, ces charbons ne s'allumeront pas. || (fig.) Crier, tapager. Hij gaat aan als een Turk, il crie comme un possédé. || Être passable. Dat schrift gaat nog al aan, cette écriture est passable. || Convenir. Dat gaat niet aan, cela ne convient pas, cela n'est pas possible. || (pop.) Wij gaan aan, nous nous en allons. || -, v.a. Faire conclure. Een vergelijk aang-, s'arranger. Eenen koop aang-, conclure, faire un marché. Een huwelijk aang-, se marier. || (fig.) Concerner, toucher, regarder. Voor zoo verre mij aangaat, quant à moi, pour ce qui me concerne. Dat gaat mij niet aan, cela ne me regarde pas. Wat gaat dat mij aan? que m'importe? Aangaande, prép. Concernant, regardant,
touchant, pour, quant à, relativement à, pour ce qui regarde. Ik heb u aang- die zaak iets te zeggen, j'ai qc. à vous dire concernant (ou) touchant cette affaire. Aangaapster, f. Bayeuse, f. Aangang, m. Commence- | |
| |
ment, premier pas, m. Aangang maken, faire diligence, naviguer plus vite. Aangapen, v.a. Regarder, contempler bouche béante, bayer, mirauder. Aangaper, m. Bayeur, m. Aangave, f. v. Aangeving. - Aangebonden, adj. Kort aangeb- zijn, avoir la tête près du bonnet. Aangeboren, adj. Inné, naturel, infus. || (Méd.) Aang- ziekten, maladies connées. Aangedaan, adj. Touché, ému, v. Aandoen. - Aangedachtenis, f. Souveuir, m. Aangedreven, adj. Poussé, v. Aandrijven. - Aangehaald, adj. Allégué, cité, v. Aanhalen. - Aangehechtheid, f. Attachement, m. Aangehuwd, adj. Allié, v. Aanhuwen. - Aangeklaagde, m. et f. Prévenu, m., prévenue, f., v. Aanklagen. - Aangeefster, v. Aangever. - Aangeërfde, m. et f. Propriétaire, m. et f., d'un fonds de terre situé contre une digue, un canal, etc. Aangegoten, adj. v. Aangieten. - Aangekleed, adj. Een aangekleede boterham, pain fourré, m. Aangekleed gaat uit, il est sur son trente- et
un. Aangekleefdheid, f. Attachement, m. Aangelande, m. et f. v.
Aangeërfde. - Aangeleerd, adj. Appris, simulé, factice. Aangelegen, adj. Important, intéressant, ce qui tient au coeur, qui est d'importance. Aang- zijn, importer, intéresser. || Attenant, contigu. Aangelegenheid, f. Importance, f., intérêt, m. || Affaire, f. Aangemerkt, Conj. Attendu que, vu que. Aangenaam, adj. Agréable, charmant, délicieux, gracieux, plaisant, doux, suave. Aang- landschap, paysage riant. Het is hier aang-, il fait bon ici. Zich bij iemand aangenaam maken, se faire bien venir de quelqu'un. || Recherché (en termes de bourse) || -, adv. Agréablement. Aangenaamheid, f. Agrément, plaisir, m. douceur, bonne grâce, f. Aangenomen, adj. Adopté, adoptif. || Aang- werk, n. entreprise, f. || -, conj. Supposé. Aang-, het ware zoo, suppose que tel fût le cas. Aangepraat, n. Action de parler avec insistance, f. || Réclame, f. Aangeprijsd, adj. Aangeprijsde goederen, marchandises affichées, f. pl. Aangeschoten, adj. Légèrement ivre. || Blessé, touché. || Commencé. Aangespen, v.a. Boucler, attacher, serrer avec une boucle, etc. Aangegespte gordel, ceinture bouclée. Aangestorven, adj. Acquis par héritage. Aangetogen, part. p. (du vieux Aantiegen, Mettre). || - adj. Mis. || (Littér.) Cité. Aangetrouwd, adj. Allié. Aangeven, v.a. Passer. Wilt ge mij dat boek eens aang-? voulez-vous me passer ce livre? || (Mus.)
Den toon aang-, donner le ton. || Waren aan het tolkantoor aang-, déclarer des marchandises à la douane. || Nommer, citer, dire, indiquer, rapporter, révéler, dénoncer, déférer à l'autorité (ou) à la justice. Aangever, m. -geefster, f. Délateur, dénonciateur, révélateur, m., -trice, f., rapporteur, m. -euse, f. || Déclarant, m., -e, f. Aangeving, f. Déclaration, f. (à la douane). || Dénonciation, délation, f. (en justice). Aangezet, adj. Aiguisé. || Fortement assaisonné. || Frelaté (de boisson). Aangezicht, n. Visage, m., face, figure, vue, f. || (fig.) Ik heb het hem in het aang- gezegd, je le lui ai dit en face. Voor het aang- der
● Netjes aangedaan, bien mis. Aangekleede pijp, soirée intime.
wereld, à la vue de tout le monde. Wie zijn neus schendt, schendt zijn aang-, il faut laver son linge sale en famille. v. Gezicht et Gelaat. - Aangezien, conj. Vu que, attendu que, puisque, parce que. Aang- de zaak zoo is, vu que (ou) puisque la chose est ainsi. Aangieren, v.n. (Mar.) S'approcher en louvoyant. || (fig.) Arriver en titubant. || S'approcher en mugissant (vent, tempête). Aangieten, v.a. Joindre ou réunir à qc. par la fonte. Die kleeren zijn u als aangegoten, vos habits vous vont comme un gant. Aangifte, f. Déclaration, f. v. Aangeving. - Aanglijden, v.n. Arriver en glissant. Aanglimmen, v.n. S'allumer peu à peu. v. Tegenglimmen. - Aanglinsteren, v.n. Luire aux yeux. Aangloeien, v.n. Commencer à rougir (en parlant d'un métal), prendre feu, s'allumer, s'embraser. || -, v.a. Rendre ardent, mettre en feu. Aangloren, v.n. Commencer à luire, à s'illuminer. Aangluipen, v.a. Regarder à la dérobée, de travers. Aangluiper, m. Sournois, m. Aangluren, v.a. Lorgner. Aangluurder, m. Lorgneur, épieur, m. Aangolven, v.n. S'approcher en ondoyant. || Arriver comme des vagues (en foule, avec force, etc.) Aangonzen, v.a. S'approcher en bourdonnant. Aangorden, v.a. Ceindre. Den degen aang-, ceindre l'épée. Zich aangorden, s'équiper, se préparer. Aangrauwen, v.a. Rudoyer, gronder.
|| -, v.n. De dag grauwt aan, le jour commence à poindre. Aangrauwer, m. -ster, f. Rabroueur, m. -euse, f. Aangraven, v.a. Ajouter, approfondir en creusant. Aangreep, m. Action de saisir, d'empoigner. Eenen sterken aang- hebben, avoir la serre bonne. || Moyen m. de saisir, prise, f. Aangrenzen, v.a. Confiner, avoisiner. Aangrenzend, adj. Adjacent, voisin, limitrophe, aboutissant, attenant, contigu. Aangrenzing, f. Contiguïté, f. || Confins, m. pl. Aangrijnzen, v.a. Bouder, pleurnicher contre q. Aangrijnzing, f. Ricanement, m., grimace, f. Aangrijpen, v.a. Saisir, empoigner, prendre, attaquer, assaillir. || (fig.) Hij grijpt alles verkeerd aan, il fait tout à rebours. Aangrijpend, adj. Saisissant, émouvant. Aangrijper, m. Assaillant, agresseur, m. Aangrijping, f. Attaque, action d'attaquer, agression, f. Aangrimmen, v.a. Jeter des regards de colère sur q. Aangrimming, f. Regard m. menaçant. Aangrinniken, v.a. Ricaner contre. Aangroei, m. Accroissement, m., crue, f. Aangroeien, v.n. Accroître, s'accroître. Aangroeiing, v. Aanwas. - Aangroenen, v.n. Devenir plus vert, reverdir. Aangrommen, v.a. Gronder, rudoyer. Aangromming, f. Grognement, m. Aanhaken, v.a. Accrocher, pendre à un crochet. || (Mar.) Gaffer. Aanhalen, v.a. Attirer, faire venir à soi. || Apporter. || (fig.) Attirer, accrocher, allécher, gagner par des prévenances, par des flatteries, etc. ||
Goederen aanh-, saisir des marchandises. || Serrer, resserrer. Haal dien knoop wat meer aan, resserre un peu plus ce noeud. || (Mar.) Een touw aanh-, peser sur une corde. || Citer, alléguer, faire mention,
| |
| |
rapporter. De oude schrijvers aanh-, citer, alleguer les auteurs anciens. || -, v.n. De wind haalt aan, le vent augmente. Aanhaler, m. Celui qui attire, etc. || Citateur, m. Aanhalig, adj. Attrayant, obligeant, engageant, attirant. || (Méd.) Contagieux. Aanhaligheid, f. Affabilité, f. || (Méd.) Contagion, f. Aanhaling, f. Attraction, f. || Allégation, f. || (Comm.) Saisie, f. Aanhalingsteekens, n. pl. Guillemets, m. pl. Aanhang, m. Parti, m., faction, clique, cabale, secte, f. Aanhangeling, v. Aanhanger. - Aanhangen, v.a. Suspendre. Het roer aanh-, monter le gouvernail. Elkander aanh-, s'attacher l'un à l'autre, s'adhérer. || - v.n. De wol hangt aan, la laine prend facilement la poussière. Aanhanger, m., -hangster, f. Partisan, sectateur, adhérent, suppôt, m., partisane, sectatrice, f. Aanhangig, adj. En litige. Aanhanging, f. Adherence, inhérence, f. v. Aankleving. - Aanhangsel, n. Appendice, supplément, m. || (Gramm.) Suffixe, m. || (Jur.) Codicille, m. Aanhankelijk, adj. Prompt à s'attacher, dévoué. Aanharden, v.n. Durcir, devenir de plus en plus dur. Aanharken, v.a. Ratisser. Aanhebben, v.a. Porter (un habit). || Avoir. Aanhechtbriefje, n. Etiquette, f. Aanhechten, v.a. Joindre, attacher à qc., annexer. Aanhechting, f. Jonction, annexion, f. Aanhechtsel, n. Annexe, f. Aanhef, m. Intonation, f. (d'un chant). ||
Exorde, début, m. (d'un discours). Aanheffen, v.a. Entonner, commencer. Aanheffer, m. Celui qui entonne. Aanheffing, f. Intonation, f., v. Aanhef. - Aanhelpen, v.a. Procurer. || Aider à mettre. Aanhijgen, v.n. Arriver en haletant. Aanhijschen, v.a. Guinder, hisser. Aanhinken, v.a. S'approcher en boitant. Aanhinniken, v.a. Saluer par des hennissements. Aanhitsen, v.a. Animer, pousser, exciter, provoquer. Men heeft hem tegen mij aangehitst, on l'a aigri, irrité contre moi. Aanhitsend, adj. Excitatif. Aanhitser, m., -hitster, f. Instigateur, boute-feu, m., instigatrice, f. Aanhitsing, f. Instigation, incitation, f. Aanhoepelen, v.n. Arriver en jouant au cerceau. Aanhoeven, v.n. Devoir être allumé. || Devoir être mis. Aanhollen, v.n. Arriver au galop. Aanhompelen, v.n. Arriver clopin-clopant. Aanhoogen, v.a. Hausser, exhausser, rehausser, rendre plus haut. Aanhooging, f. Rehaussement, exhaussement, m. Aanhoopen, v.a. Entasser. v. Ophoogen. - Aanhoorder, m. Auditeur, m. Aanhooren, v.a. Entendre, écouter, prêter l'oreille. Ten aanhooren van, en présence de. Aanhooring, f. Audition, f. Aanhoorig, adj. Appartenant à. Aanhoorigen, m. pl. Parents, m. pl. Aanhoorigheid, f. Dépendance, f. Aanhorten, v.n. Se cogner contre. || (fig.) Jurer avec qc. Aanhoud, m. Abri, m., protection, f. ||
Fréquentation, f. Aanhoudelijk, adv. Sans interruption. Aanhouden, v.a. Retenir, saisir, arrêter. || Continuer, remettre. Eene rechtszaak aanh-, remettre (ou) tenir en délibéré un procès, une affaire. || (Mus.) Tonen lang aanh-, filer des sons. || -, v.
● Geen hemd aan hebben, être très pauvre. Eenen roes aanhebben, être pris de boisson.
n. Continuer, persévérer, durer. Om de hand van een meisje aanh-, rechercher la main d'une jeune fille. Aanhoudend, adj. Continuel, continu. Aanh- geraas, bruit continuel. Aanh-e vlijt, application assidue. || -, adv. Continuellement. Aanhoudendheid, f. Continuité, f. || Persévérance, f. Bij aanh-, sans discontinuer. Aanhouder, m. Celui qui continue, etc. || (Prov.) De aanh- wint, qui maintient, obtient. Aanhouding, f. Saisie, arrestation, f. arrêt, m. || Continuation, persévérance, f. Aanhoudster, f. Celle qui continue, etc. v. Aanhouder. - Aanhuppelen, v.n. S'approcher en gambadant. Aanhuw(elijk)en, v.a. S'allier par mariage. Aanhuwing, f. Alliance, f. Aanijlen, v.n. Accourir. Aanjagen, v.a. Faire avancer avec plus de rapidité, presser, faire aller plus vite. Jaag uw paard aan, pressez votre cheval. || (fig.) Iemand eenen schrik aanj-, faire peur a q. Een blos aanj-, faire rougir. Het vuur aanj-, attiser le feu. || -, v.n. Arriver en courant. Aanjuichen, v.a. Saluer en applaudissant. Aankalken, v.a. Achever de crépir, enduire de chaux ou de plâtre. || (fam.) Marquer, noter avec de la craie. Aankankeren, v.n. Continuer à se développer (d'un cancer). Aankanten (zich), v. réfl. S'opposer à. Aankanting, f. Opposition, f. Aankap, m. Coupe f. de bois. Aankappen, v.a. Couper (le bois.) Aankarren, v.a. Amener sur une charrette. || -, v.n. Se presser
avec une charrette. Aankeffen, v.n. S'approcher en jappant, japper après. Aankeggen, v.a. Coincer. De masten aankeggen, coincer les mâts. Aankerven, v.a. Faire des coches sur la taille; compter en double. Aankijken, v.a. Regarder, contempler. Sterk aank-, fixer. Aanklacht, aanklage, f. Accusation, dénonciation, inculpation, f. Aanklagen, v.a. Accuser, dénoncer, déférer. Aanklager, m., -klaagster, -klageres, f. Accusateur, dénonciateur, m., -trice, f. Aanklaging, v. Aanklacht. - Aanklampen, v.a. (Mar.) Accrocher, aborder. Aanklamper, m. Abordeur, m. Aanklamping, f. Abordage, arambage, m. Aanklappen, v.a. v. Aanpraten. - Aanklauteren, v.n. S'approcher en grimpant. Aankleeden, v.a. Iemand aankl-, habiller q. || Installer q. Een huis aankl-, arranger, meubler une maison. || Zich aankl-, s'habiller, se vêtir. Aankleef, m. Dépendances et appartenances f. pl. Aanklemmen, v.a. Serrer, presser. || (fig.) Zijne stelling met duchtige bewijzen aankl-, appuyer son argument de preuves concluantes. Aankleven, v.a. Coller, faire tenir avec de la colle, etc. v. Aanplakken. || -, v.n. Tenir (ou) être collé à qc. || (fig.) Iemands partij aankl-, adhérer au parti de q. Aankleving, f. Adhérence, inhérence, adhésion, f. || (fig.) Dévouement, attachement, m. Aanklevingskracht, f. (Phys.) Adhésion,
cohésion, f. Aanklinken, v.a. River. || -, v.n. Trinquer. Aankloppen, v.a. Chasser, enfoncer, cogner davantage (p. ex. un clou, un pieu). De aarde vast aankloppen, battre bien la terre. || -, v.n. Frapper, heur- | |
| |
ter à la porte. Aanklotsen, v.n. Arriver lourdement, s'entrechoquer. Aankneden, v.a. Attacher en petrissant. Aanknijpen, v.a. Attacher avec une pince, joindre en serrant. Aanknikken, v.a. Saluer d'un signe de tête. Aanknoopen, v.a. Nouer, lier avec des noeuds, boutonner ensemble. || Commencer. Aanknooping, f. Action d'attacher, etc. || Jonction, f. Aankomeling, m. et f. Personne f. qui arrive, nouveau venu, m. || Commençant, m., -e, f., apprenti, m., -e, f., novice, m. et f. Aankomelingschap, f. Apprentissage, noviciat, m. Aankomen, v.n. S'approcher. De zomer komt aan, l'été s'approche. || Arriver. || Aborder. || Het komt er nu op aan, te weten, il s'agit à présent de savoir. Het komt maar op u aan, il ne dépend que de vous. Het komt op uw geluk aan, il y va de votre fortune. Wat komt er het op aan, qu'importe? Het op iemand laten aank-, s'en remettre a q. Aankomend, adj. Prochain, futur. || De aank-e dageraad, l'aurore naissante. Aankomst(e), f. Arrivée, venue, f. Aankondigen, v.a. Annoncer, déclarer, publier, notifier, porter à la connaissance du public. Aankondiging, f. Déclaration, publication, notification, annonce, f., avertissement, m. Aankoop, m. Achat, m. acquisition,
emplette, f. Aankoopen, v.a. Acheter, acquérir qc. à prix d'argent. ||
Faire emplette de qc. (de moindre valeur). Aankooper, m. Acquéreur, m. Aankooping, f. v. Aankoop. - Aankoppelen, v.a. Accoupler, apparier, v. Koppelen. - Aankoppeling, f. Accouplement, m. Aankrammen, v.a. Attacher par des crampons. Aankrijgen, v.a. Parvenir à mettre (un habit, etc.), à allumer (le feu, etc.) || Perdre au jeu, en attraper. Aankrijten, v.a. Accoster en pleurant. Aankruien, v.a. Amener par une brouette (ou) en brouettant, brouetter. || Charrier (des glaçons). Aankruipen, v.n. S'avancer en rampant, en se traînant. || Ramper, se traîner. Aankuieren, v.n. S'approcher en se promenant. Aankunnen, v.a. Oser aborder. || Etre à même de... || -, v.n. Pouvoir être mis (ou) allumé. Aankweek, m. Culture, f. Aankweekeling, m. et f. Nourrisson, m. || Jeune elève, m. et f. Aankweeken, v.a. Cultiver, élever. Aankweeker, m., -kweekster, f. Cultivateur, m., -trice, f., éleveur, m. Aankweeking, f. Culture, f. || Elève, f. Aankwikken, v.a. Amalgamer. Aankwispelen, v.a. S'approcher en remuant la queue. Aanlachen, v.a. Sourire à q. || (fig.) Het geluk heeft ons steeds aangelachen, la fortune nous a toujours favorisés. Aanladen, v.n. Se déposer, s'encrasser, se charger. Aanlanden, v.n. Aborder, prendre terre, arriver à terre. || (fig.) Waar zal dat annl-? où cela aboutira-t-il? Aanlandig, adj.
De wind is aanl-, le vent souffle vers la terre ferme. Aanlanding, f. Abordage, m., arrivée, descente, f. Aanlandingsplaats, f. Atterrage, m. Aanlangen, v.a. Tendre. Aanlappen, v.a. Rapiéceter, rapiécer. || (fig.) Faire acheter. Aanlapping, f. Rapiécement, rapiécetage, m. Aanlasschen, v.a. Réunir
● Zijn schuitje laveert goed aan, il conduit bien sa barque.
(ou) lier ensemble par une jointure, joindre par un écart, enlacer. Aanlassching, f. Empâtement, m., jonction, f., enlacement, m. Aanlaten, v.n. Ne pas ôter, laisser. || Ne pas éteindre. Aanlaveeren, v.n. S'approcher en louvoyant. Aanleeren, v.a. Apprendre, instruire. || -, v.n. Faire des progrès, avancer dans ses études. Aanleering, f. Etude, f., exercice, m. || Apprentissage, m. Aanleg, m. Plan, projet, m., ébauche, f. || Fondation, f. fondement, m. Dijk van dubbelen aanleg, digue dont la base est égale au double de la hauteur. || (fig.) Disposition, f., ordre, m. De aanl- van een treurspel, le plan, l'ébauche, l'esquisse, la charpente d'une tragédie. || (fig.) Aptitude, f., talent, m. Hij heeft veel aanl- voor de muziek, il a beaucoup d'aptitude pour la musique. || (Jur.) Instance, f. Rechtbank van eersten aanleg, tribunal de première instance. Aanleggen, v.a. Mettre. Een paard den teugel aanl-, mettre la bride à un cheval. || Placer, employer. Zijn geld aanl-, disposer de ses fonds. || Commencer, faire les préparatifs necessaires à une chose, fonder, etablir, dresser, construire, etc. || Straten aanleggen, tracer des rues. || (fig.) Een plan aanl-, concerter un plan. Hij heeft dat handig aangelegd, il s'y est pris adroitement. || Op iemand aanl-, viser q. Eene bijl aanl-, armer une hache. Het breed aanl-, être large. Het zuinig aanl-, user d'économie. Het met iemand aanl-, s'associer, être d'intelligence avec q. || -, v.n. S'arrêter, se
rafraîchir. || (Mar.) Aborder. Aanlegger, m., -legster, f. Auteur, m. moteur, fondateur, m., -trice, f. || Cause, f. De aanl- eens schelmstuks, le machinateur, l'instigateur d'un forfait. De aanl- eens spoorwegs, l'entrepreneur d'un chemin de fer. || (Jur.) Demandeur, m., demanderesse, f. Aanlegging, f. Emploi, usage, m. || Action de mettre, de placer, d'établir, etc. De aanl- eener fabriek, l'établissement m. d'une fabrique. Aanlegplaats, f. Débarcadère, m., halte, f. relais, m. Aanleiden, v.a. Conduire. || (fig.) Iemand tot het goede aanl-, montrer (ou) indiquer à q. le chemin de la vertu. || Exciter, pousser. || (Hort.) Lier, attacher, nouer. Aanleidend, adj. Ce qui donne lieu (ou) occasion à qc. Aanleidende oorzaak, cause occasionnelle, cause motrice, f., motif, m. Aanleider, m., -leidster, f. Conducteur, m., -trice, f. || Auteur, chef, premier moteur, m., première motrice, f. Aanleiding, f. Action de conduire, etc. || Lieu, m., occasion, matière, f., sujet, m. Aanl- geven, occasionner. || Motif, m. || Introduction, ouverture, f. Die voorslag werd eene aanl- tot hunne verzoening, cette proposition prépara leur réconciliation. || Naar aanleiding van, par suite de. Aanlengen, v.a. Délayer. Aanlenging, f. Délaiement, m. Aanleunen, v.n. S'appuyer contre. Zich iets laten aanl-, se laisser faussement accuser de qc., ne pas s'opposer à qc. Aanlichten, v.n. Poindre, commencer à faire jour, à paraître. || -, v.a.
v. Oplichten. - Aanliggen, v.n. Etre couché contre... Aanliggend, adj. Voisin. (Géom.) Adjacent (angle), v. Aangrenzend. - Aanlijken, v.a. Ralinguer. Aanlijmen, v.a. Coller ensemble.
| |
| |
Weder aanl-, recoller. Aanloeien, v.n. S'approcher en mugissant. Aanloeren, v.a. Lorgner, épier. Aanloeven, v.n. (Mar.) Serrer le vent, aller au lof. Aanlokkelijk, adj. Attrayant, attirant, engageant, charmant, attachant. || -, adv. D'une manière attrayante. Aanlokkelijkheid, f. Charme, attrait, m., grâce, f. Aanlokken, v.a. Attirer (ou) allécher par un appât, amorcer. De ratten met spek aanl-, allécher les rats avec du lard. Vogels aanl-, amorcer des oiseaux. || (fig.) Hij liet zich door die mooie woorden aanl-, il se laissa leurrer, affrioler, séduire par ces belles paroles. Aanlokkend, adj. Séduisant, attrayant, v. Aanlokkelijk. - Aanlokker, m., -lokster, f. Amorceur, m., -euse, f. || Tentateur, m., -trice, f. Aanlokking, f. Attrait, m. || Agacerie, f. || Tentation, f. Aanloksel, n. Appât, leurre, m., amorce, f. Aanlonken, v.a. Lorgner. Aanlooden, v.n. S'approcher de la côte en sondant. Aanloop, m. Èlan, m. Eenen aanl- nemen, prendre son élan; (fig.) Tâter le terrain, faire un essai. || Foule, affluence de gens, f. Aanloopen, v.n. Courir sus (ou) contre, donner contre... || Entrer en passant. || Langs de kust aanl-, côtoyer la rive. || Zwart laten aanl-, colorer en noir. || Durer. Dit zal nog lang aanloopen, cela durera encore longtemps. Aanloopplank, f. Tremplin, m. Aanloten, v.n. Tirer un mauvais numéro. Aanmaak, m. Fabrication, f.
|| Production, f. Aanmaken, v.a. Ajouter, joindre, attacher. || Vuur aanm-, faire du feu. || Préparer. Aanmanen, v.a. Exhorter, exciter. || Zijne schuldenaars aanm-, demander le payement à ses débiteurs, sommer ses débiteurs de payer. Aanmaner, m., -maanster, f. Admoniteur, m., -trice, f. Aanmaning, f. Exhortation, admonition, f. || Sommation, interpellation, instance, f. Aanmarcheeren, v.n. Marcher vite. || Marcher vers. Aanmarsch, f. Marche (ou) approche (de troupes), f. Aanmatigen (zich), v. réfl. S'arroger, s'attribuer, usurper. Gij moet u die deugd niet aanm-, il ne faut pas vous attribuer cette vertu. Hij matigt zich te veel aan, il s'émancipe trop. Aanmatigend, adj. Arrogant, présomptueux, suffisant, insolent. || - adv. Arrogamment, présomptueusement, insolemment. Hij spreekt op aanm- -en toon, il parle arrogamment, avec suffisance, hautement, d'un ton décisif. Aanmatiging, f. Appropriation, f. || Prétention, f. Onbehoorlijke aanm-, usurpation, prétention indue (ou) illégitime, f. Aanmelden, v.a. Annoncer, v. Aandienen. || Mander, v. Berichten. || Zich aanmelden, se présenter, se faire annoncer. - Aanmelding, f. Annonce, notification, f. Aanmengen, v.a. Mêler, délayer, mélanger. Aanmenging, f. Mélange, délaiement, m. Aanmennen, v.a. Conduire, pousser, faire avancer, mener. Aanmeren, v.a.
Amarrer. Aanmerkelijk, adj. Remarquable, notable, considérable, important. Aanm-e som, somme considérable. || - adv., Remarquablement, considérablement, beaucoup, fort. Dat werk is aanmgevorderd, ce travail est considérablement avancé. Aanmerkelijkheid, f. Considéra-
● Iemand een pak aanpassen, rouer quelqu'un de coups.
tion, importance, f. Aanmerken, v.a. Observer, considerer, remarquer. || Critiquer, redire. Aanmerkenswaardig, adj. Remarquable, notable, v. Aanmerkelijk. - Aanmerker, m. -merkster, f. Observateur, m., -trice, f. Aanmerking, f. Considération, f. Uit aanm- van zijne diensten, en considération de ses services. In aanm- genomen, eu égard à, vu, ayant égard à. In aanmerking komen, entrer en ligne de compte. || Remarque, observation, f. Aanmeten, v.a. Prendre la mesure pour. || Zich aanm-, s'arroger. Aanmetselen, v.a. Maçonner vite; fixer avec du mortier. Aanmin(ne)lijk, aanminnig, adj. Aimable, attrayant, gracieux, doux, agréable, affable. || -, adv. Gracieusement, agréablement. Aanmin(ne)lijkheid, aanminnigheid, f.f. Amabilité, f., charme, agrément, m. Aanmoedigen, v.a. Encourager, exciter, animer. Aanmoediging, f. Encouragement, m. || Excitation, incitation, f. || Protection, f. Aanmoeren, v.a. Fixer au moyen d'un écrou. Aanmoeten, v.n. Devoir être mis, préparé, allumé, etc. Aanmogen, v.n. Pouvoir être mis, préparé, allumé, etc. Aanmonsteren, v.a. Engager (des marins). Aanmunten, v.a. Battre de nouvelles monnaies. Aannaaien, v.a. Coudre à qc. Knoppen aann-, mettre des boutons. || (prov.) Ooren aann-, duper. Aannaderen, v.n. S'approcher, avancer peu à peu. Aannaderend, adj. Approximatif. De aannaderende winter, l'hiver qui approche.
Aannadering, f. Approche, f. Aannagelen, v.a. Clouer. Aanneembaar, aannemelijk, adj. Acceptable, recevable. || Admissible, croyable. Aann-e verontschuldiding, excuse admissible (ou) plausible. Aanneembaarheid, aannemelijkheid, f. Admissibilité, f. Aannemen, v.a. Accepter, recevoir, accueillir, admettre, agréer. Een geschenk aann-, accepter, agréer un présent. || (fig.) Bezoeken aann-, recevoir des visites. Die verontschuldiging kan ik niet aann-, je ne saurais admettre cette excuse. Eene voogdijschap aann-, se charger d'une tutelle. Een werk aann-, entreprendre un ouvrage. Den schijn aann- alsof men te vreden ware, faire mine d'être content. Een kind aann-, adopter un enfant. Goed van aann-, qui apprend vite, intelligent. Iets voor goede munt aann-, ajouter foi à qc.; prendre qc. pour argent comptant. ||. Aannemen! Garçon! Voilà! Aannemenswaardig, adj. Acceptable, v. Aanneembaar. - Aannemer, m., -neemster, f. Celui, celle qui accepte, etc. || Acceptant, m. || (Comm.) Accepteur, m. || Entrepreneur, m., -euse, f. || Garçon, m. Aanneming, f. Acceptation, f. || Admission, f. || Entreprise, f. || Aann- tot kind, adoption, f. Aannemeling, m. Qui a été reçu membre. Aannemingsbiljet, n. Engagement dans la marine, m. Aannopen, v.a. Animer, exciter, encourager. Aannoping, f. Encouragement, m. Aanopperen, v.a. Apporter, entasser. Aanpak, m. 't Is maar een aanpak,
le tout est de savoir s'y prendre. Aanpakken, v.a. Empoigner. Aanpakker, m. Agresseur, m. Aanpakking, f. Agression, attaque, f.
| |
| |
Aanpalen, v.n. Confiner, v. Aangrenzen. - Aanpalend, adj. Limitrophe, v. Aangrenzend. - Aanpassen, v.a. Essayer (un habit, des souliers, etc.) || Adapter, ajuster, faire cadrer. Aanpassing, f. Essai, m. || Adaptation, f. Aanpeil, m. Mesurage, m. Aanpennen, v.n. Griffonner, ecrire vite. Aanpersen, v.a. Comprimer, chasser. Aanpiepen, v.n. Piauler. Aanpijpen, v.n. Allumer sa pipe. Aanplakbiljet, n. Placard, m., affiche, f. Aanplakkast, f. Porte-affiches, m. Aanplakzuil, f. Colonne d'affiches, f. Aanplakken, v.a. Placarder, afficher. || (fig.) Survendre. Aanplakker, m. Afficheur, m. Aanplanten, v.a. Commencer une plantation, planter. Aanplanter, m. Planteur, m. Aanplanting, f. Plantation, f. Aanpleisteren, v.a. Plâtrer. Aanplempen, v.a. Remplir de décombres. Aanploegen, v.a. Ajouter (ou) joindre en labourant. || Enrayer, tracer le premier sillon. Aanpooten, v.n. Jouer des mains, travailler ferme. Aanporder, m., -porster, f. Instigateur, excitateur, m. -trice, f. Aanporren, v.n. Heurter à la porte. || -, v.a. (fig.) Iemand aanp-, talonner, stimuler, inciter, animer, aiguillonner q. Aanporring, f. (fig.) Incitation, instigation, f. Aanpoten, v.a. Multiplier par boutures, augmenter en plantant. Aanpraaien, v.a. (Mar.) Héler. Aanpraten, v.a. Recommander, priser, vanter (sa marchandise). Aanprating, f. Recommandation, f. Aanpreeken,
v. Aanpraten. - Aanprijzen, v.a. Louer, priser, recommander, vanter, préconiser, prôner, exalter. Aangeprezen boek, livre recommandé. Goede waar prijst zich zelven aan, bon vin n'a pas besoin d'enseigne. Aanprijzer, m. Préconiseur, louangeur, prôneur, m. Aanprijzing, f. Recommandation, louange, f. Aanprikkelen, v.a. Aiguillonner, talonner. || (fig.) De hinderpalen prikkelden zijnen moed aan, les obstacles irritaient son courage. v. Aandrijven et Aanporren. - Aanprikkeling, f. Encouragement, m. v. Aanmoediging et Aanporring. - Aanprikken, v.a. Piquer, aiguillonner. Aanpruilen, v.n. S'approcher en boudant. Aanpunten, v.a. Rendre pointu, empointer. || (fig.) Irriter. Aanraden, v.a. Conseiller, engager à, persuader, recommander. Op aanraden van, sur l'avis de. Aanrader, m. -raadster, f. Conseiller, m., conseillère, f. Aanrading, f. Conseil, avis, m., recommandation, suggestion, f. Aanraken, v.a. Toucher. In het voorbijgaan licht aanr-, raser, effleurer, frôler, frayer, friser. || (fig.) Iets maar even aanr-, glisser légèrement sur une chose. Aanraking, f. Attouchement, contact, m. Jezus genas de zieken door enkele aanr-, Jésus guérissait les malades par le seul attouchement. Aanranden, v.a. Assaillir, attenter à. Iemands eer aanr-, attaquer, dénigrer, entamer, flétrir, déchirer l'honneur de q.
Aanrandend, adj. Attentoire. Aanrander, m., -randster, f. Agresseur, assaillant, m., assaillante, f. Aanranding, f. Attaque, agression, f. || Insulte, atteinte, f. Aanrazeeren, v.a. Araser. Aan-
● Gij hebt wat moois aangericht! Voilà de vos oeuvres!
razen, v.a. et v.n. S'approcher en mugissant (ou) en grondant, apostropher. Aanrecht, n. Aanrechtbank, -tafel, f. Dressoir, m., table de cuisine, f. Aanrechten, v.a. Dresser, arranger. Een feest aanr-, préparer, faire un festin. || v. Aanrichten. - Aanrechter, m. Celui qui dresse, etc. || v. Aanrichter. - Aanrechting, f. Service, m. préparation, f. || Préparatits, m. pl., apprêt, m. Aanrechtkamer, f. Office, m. Aanrechtkeuken, f. Pièce où l'on dresse et sert les mets, f. Aanreiken, v.a. Tendre, donner en étendant le bras, v. Toereiken et Aangeven. - Aanrekenen, v.a. Porter, mettre, passer en (ligne de) compte à q. || (fig.) Imputer, attribuer. Reken hun dezen misslag niet aan, ne leur imputez pas cette faute. Aanrekening, f. (fig.) Imputation, f. Aanrennen, v.n. Galoper, arriver à toute bride. Aanrichten, v.a. (fig.) Faire ou causer (du mal). Aanrichter, m., -richtster, f. (fig.) Auteur, m., cause, f., machinateur, m. -trice, f., Aanrijden, v.n. S'approcher à cheval, en voiture, sur des patins. || Bij iemand aanr-, s'arrêter chez q. || (fig.) Etre mal reçu. || (pop.) Partir à cheval (ou) en voiture. || -, v.a. Transporter, conduire en voiture. || Écraser (un passant). Aanrijgen, v.a. Enfiler. || (Mar.) Een zeil aanr-, lacer une voile. Aanrijpen, v.n. Mûrir, se développer. Aanristen, v.a. Faire des glanes.
Aanrit, m. Approche, charge f. de cavalerie, choc, m. Aanritselen, v.a. Remuer, branler tout doucement. Aanritsen, v.a. Animer, exciter, inciter (particulièrement au mal). Aanritser, m., -ritsster, f. Instigateur, m., -trice, f. Aanritsing, f. Instigation, incitation, f. Aanroeien, v.n. S'avancer à force de rames. Aanroepen, v.a. Appeler. De schildwacht riep ons aan, la sentinelle nous cria: qui vive? || Invoquer, implorer. Aanroeping, f. Invocation, imploration, f. Aanroeren, v.a. Toucher. || Eene teedere snaar aanr-, toucher un point délicat, v. Aanraken. - Aanroering, f. Attouchement, m. || Mention, f. Aanroesten, v.n. S'attacher en rouillant. || Rouiller. Aanrollen, v.a. Approcher, faire avancer en roulant. || -, v.n. Rouler contre, s'approcher en roulant. Aanrooken, v.a. Allumer (sa pipe). Aanruischen, v.n. S'approcher avec un bruissement, un susurrement. Aanrukken, v.a. Approcher ou avancer en tirant. || Laat wijn aanr-! Du vin! || -, v.n. Avancer, approcher. Wij zagen den vijand op ons aanr-, nous vîmes l'ennemi s'avancer, fondre sur nous. Aanrukking, f. Approche f. (de troupes). Aansarren, v.a. Agacer, exciter, provoquer. Aanschaffen, v.a. Procurer, fournir, pourvoir. || Servir. || Zich aansch-, se procurer. Zich boeken aansch-, se procurer des livres. Aanschaffing, f. Acquisition, f. Aanschakelen, v.a. Enchaîner (ou) attacher l'un à l'autre. Aanschakeling, f. Enchaînement, m.,
liaison, f. Aanscharrelen, v.n. S'approcher lentement, en traînant le pied. Aanschellen, v.n. Sonner à (une porte). Aanschemeren, v.n. Commencer à
| |
| |
luire, poindre. Aanscheping, f. Transport par bateau, m. Aanscherpen, v.a. Aiguiser. Aangescherpte bijl, hache emoulue. Aanscherping, f. Aiguisage, m. Aanschieten, v.a. Essayer (une arme à feu). || Blesser légèrement. || (fig. et fam.) S'habiller, se vêtir à la hâte, mettre vite. Ik zal maar even mijne jas aansch-, je ne ferai que mettre mon surtout. || Commencer. || (Agric.) Enrayer, tracer le premier sillon || - v.n. (fig.) S'elancer, se jeter sur..., accourir précipitamment. || Avancer. || Het werk schiet goed aan, l'ouvrage avance vite. Aanschijn, n. Apparence, f., air, exterieur, m. Naar het aansch- te oordeelen, à en juger d'après l'apparence. || Mine, f. || Face, f., visage, m. v. Aangezicht. || In het zweet uws aanschijns, à la sueur de ton front. Aanschijnen, v.a. Eclairer. De zou schijnt u aan, le soleil vous éclaire. Aanschikken, v.n. Se mettre plus près les uns des autres. Schik wat aan, dan kan ik ook zitten, serrezvous un peu, afin qu'il y ait aussi une place pour moi. Aanschimmelen, v.n. Se moisir davantage. Aanschitteren, v.a. Briller. Aanschittering, f. Eclat, brillant, m. Aanschoeien, v.a. Chausser. Aanschoffelen, v.a. Achever de sarcler, sarcler vivement. || -, v.n. Arriver en traînant le pied. Aanschommelen, v.n. Arriver, s'approcher en chancelant. Aanschouw, m. Inspection, vue, f. || Coup d'oeil, aspect, m. Met den eersten aansch-, à la première vue, au premier aspect. Aanschouwbaar,
aanschouwelijk, adj. Contemplatif, spéculatif. || Intuitif. Iemand iets aansch- maken, donner à q. une idée claire de qc. Aansch-e waarheid, vérité intuitive. || -, adv. Intuitivement, spéculativement, d'une manière visible. Aansch- leeren of onderwijzen, demontrer. Aanschouwelijkheid, f. Intuition, f. Aanschouwen, v.a. Contempler. || Envisager, considérer, regarder, voir. || Het levenslicht aanschouwen, voir le jour. || Ten aanschouwen van, en présence de. Aanschouwer, m., -schouwster, f. Spectateur, m., -trice, f. || Contemplateur, m., -trice, f. Aanschouwing, f. Vue, f., regard, aspect, m. || Contemplation, f. Aanschrapen, v.a. Tirer à sol. Aanschrappen, v.a. Marquer d'un trait. Aanschreeuwen, v.a. Crier après, contre q. || - v.n. Continuer à crier. Aanschreien, v.a. Implorer le secours de q. || Demander en pleurant. Aanschrijden, v.n. Avancer à grands pas. Aanschrijven, v.a. Noter, marquer, mettre en compte, marquer sur le compte de q. || Ordonner par ecrit, notifier. || Écrire plus vite. - Aanschrijver, m. Celui qui marque, qui note, marqueur, m., qui ordonne par écrit, qui notifie. Aanschrijving, f. Action de marquer. || Ordre par écrit, mandement, m., injonction, notification, f. Aanschroeven, v.a. Attacher avec une vis, visser davantage, serrer. Aanschudden, v.a. Secouer, remuer, ébranler. Aanschudding, f. Action de secouer, secousse, f. Aanschuieren, v.a. Brosser. Aanschuifelen, v.n. S'approcher en sifflant.
Aanschuinen, v.a. Tailler en biais. Aanschuiven, v.a. Glis-
● De hond slaat aan, le chien appelle. Aanschouwen, aanschouwde, aanschouwd.
ser en avant (ou) contre. Aansijfelen, v.n. S'approcher en sifflant. Aansjorren, v.a. Amarrer, attacher plus solidement. - Aansjouwen, v.a. Traîner avec effort (une chose) dans une certaine direction. Aanslaan, v.a. Eene snaar aansl-, toucher, pincer une corde. || (fig.) Hij slaat eenen hoogen toon aan, il le prend sur un ton hautain. Een slot aan eene deur slaan, clouer une serrure à une porte. De banden om een wiel aansl-, embattre une roue. Een touw aansl-, amarrer un cordage. Eene verordening aansl-, afficher, placarder une ordonnance. Goederen aansl-, confisquer des biens. || Taxer. || Saluer, porter la main au képi. || -, v.n. Commencer à chanter, à sonner, à aboyer. || De glazen slaan aan, les verres se ternissent. || Pâlir. || Tomber, heurter. Aanslag, m. Action de toucher (un piano), de frapper, de clouer, d'epauler (un fusil). || Commencement, m., entreprise, f. || Mauvais dessein, m., attentat, complot, m., trame, f. Hij heeft dien afschuwelijken aansl- gesmeed, c'est lui qui a ourdi cette odieuse trame. || Contribution, f. Aanslagbeitel, m. Langue de carpe, f., bec d'âne, m. Aanslagbiljet, n. Affiche, f. || Bulletin des contributions, m. Aanslappen, v.n. S'affaiblir, v. Verslappen. - Aansleepen, v.a. Tirer en avant, amener en traînant. Aanslenderen, -slenteren, v.n. S'approcher lentement. Aanslepen, v.n. S'approcher en se trainant. Aansleuren, v.a. Amener en traînant. || - v.n.. v. Aanslepen. || -
v. impers. Durer, traîner. Aanslibben, aanslijken, v.n. Accroître ou se former par alluvion. || Se remplir de bourbe. Aangeslibde grond, terrain alluvial. Aang-e aardlagen, couches alluviales. Aanslibbing, aanslijking, f. aanslibsel, n. Alluvion, f., accumulation successive de vase. Aanslijmen, v.n. S'encrasser (canon). Aanslijpen, v.a. Aiguiser. Aanslingeren, v.a. Jeter vers (ou) contre... || Fronder. || - v.n. S'approcher en chancelant. Aanslinken, v.n. Se désenfler de plus en plus. Aansloffen, v.n. Arriver en traînant. Aansluiken, v.a. introduire en contrebande. Aansluipen, v.n. S'approcher furtivement. Aansluiten, v.a. Fermer tout-à-fait. || Joindre, ajouter à. Zich bij iemand aansl-, se joindre à q. || Faire corps avec qc., s'adapter à, correspondre. || (fig.) Se ranger du côté de q. || Se serrer. Sluit u aan! serrez-vous! Aansluitend, adj. Collant, serrant. Aansluiting, f. Action de fermer, etc. || Place f. (ou) point m. de jonction. || Correspondance f. (de deux trains). Aansmeden, v.a. Joindre (ou) ajouter en forgeant, souder ensemble. Aansmelten, v.a. Réunir par la fonte. Aansmeren, v.a. Graisser, frotter d'huile. || Crépir, badigeonner. || (fig.) Iets aansm-, vendre qc. trop cher. Aansmering, f. Graissage, m. || Badigeonnage, m. || Survente, f. Aansmeulen, v.n. Couver de plus en plus (du feu). Aansmijten, v.a. Jeter vers (ou) sur.
Aansnauwen, v.a. Rudoyer, parler brutalement. Aansnellen, v.n. Approcher avec vitesse, accourir, s'élancer vers... De aangesnelde personen, les per- | |
| |
sonnes accourues. Aansnijden, v.a. Entamer en coupant, ouvrir. Een brood aansn-, entamer, attaquer un pain. Eene pastei aansn-, ouvrir un paté. || Snijd drie streepjes op den kerfstok aan, faites-moi trois coches sur la taille. Aansnoeren, v.a. Lacer, enfiler. Aansnorren, v.n. S'approcher en bourdounant, en sifflant. Aansnuiven, v.n. Arriver en soufflant, en reniflant. Aansoldeeren, v.a. Souder ensemble. Aanspannen, v.a. Atteler. Ossen aansp-, accoupler des boeufs, v. Inspannen. || - v.n. S'unir, s'associer avec q. pour agir de concert, se liguer, conspirer, v. Samenspannen. - Aanspanner, m. Celui qui attelle. || Cabaleur, m. Aanspanning, f. Attelage, m. || Cabale, ligue, f. Aanspatten, v.n. Jaillir contre... || -, v.a. Eclabousser. Aanspelden, v.a. Attacher avec des épingles. Aanspelen, v.n. Jouer le premier, continuer à jouer, etc. || (fig.) v. Zinspelen. - Aanspeten, v.a. Embrocher. Aanspeting, f. Embrochement, m. Aanspieën, aanspijen, v.a. Attacher avec des chevilles. Aanspiesen, v.a. Percer avec un épieu, enferrer. Een wild zwijn aansp-, enferrer un sanglier. Een misdadiger aansp-, empaler un criminel. Aanspijkeren, v.a. Attacher avec des clous, clouer. Aanspijkering, f. Action de clouer, clouage,
m. || De aanspijkering van Jezus, le crucifiement de Jésus.
Aanspinnen, v.a. Attacher en filant. || Filer vite. Aansplitsen, v.a. Episser ensemble. Aanspoeden, v.n. Accourir. Aanspoelen, v.a. Jeter sur le rivage. || Former une alluvion, v. Aanslibben. || -, v.n. Baigner. || Rincer plus vite. || v. Aanstroomen. - Aanspoeling, f., aanspoelsel, n. Alluvion, f. Aanspoorder, m. Excitateur, m. Aansporen, v.a. Eperonner, piquer, aiguillonner. || (fig.) Stimuler, exciter, encourager. Aansporend, adj. Stimulant, stimulateur, -trice. Aansporing, f. Action d'éperonner, etc. || Incitation, stimulation, f., encouragement, m. Aanspouwen, v.a. Cracher contre, sur... || Conspuer. Het is om aan te spouwen, c'est abominable. Aanspraak, f. Harangue, allocution, f. || Prétention, f., droit, m. Aanspr- op iets maken, avoir la prétention de... Aanspr- hebben, avoir droit. Hij heeft aanspr- op uwe welwillendheid, il a des titres à votre bienveillance. Aansprakelijk, adj. Responsable. Aansprakelijkheid, f. Responsabilité, f. Aansprekelijk, etc. v. Aansprakelijk. -Aanspreken, v.a. Haranguer. De burgemeester sprak den vorst plechtig aan, le bourgmestre harangua le prince. || Aborder, accoster. Hij sprak mij op de straat aan, il m'aborda, m'accosta dans la rue. || Apostropher. || Demander qc. De vrienden aanspr-, être reduit à demander du secours à ses amis. || De flesch aanspr-, faire honneur au vin. Iemand in rechten aanspr-, attraire q. en justice. || -, v.n.
(Mus.) Résonner, parler. De pijpen van dat orgel spreken niet goed aan, les tuyaux de cet orgue ne répondent pas immédiatement. Aanspreker, m. Celui qui harangue, aborde, accoste, etc. || Demandeur, m. || Harangueur, m. || Celui
● Hij wordt overal aangespogen; elkeen spuugt hem aan, il est méprisé partout.
qui invite à des funérailles. || (fam.) Croquemort, m. Aanspringen, v.n. Sauter contre, vers... || S'approcher en sautant. || -, v.a. Assaillir. Aanspu(i)gen, aanspuwen, v. Aanspouwen. - Aanspuwing, f. Profond mepris, m. Aanstaan, v.n. Être entr'ouvert. De deur staat aan, la porte est entr'ouverte. || Plaire. Dat staat mij niet aan, cela ne me plait pas. Bij iemand aanst-, insister auprès de q. Aanst- doet verkrijgen, qui maintient, obtient. Aanstaande, adj. Prochain. De aanst- week, la semaine prochaine. || Futur. Zijne aanst- vrouw, sa future épouse, sa future. || Attenant. De aanst- huizen, les maisons attenantes. Aanstalte, f. Préparatifs, m. pl. Zij maakten aanstalte om te vertrekken, ils se préparaient pour le départ. Aanstampen, v.a. Met den voet aanst-, fouler. || Met eenen stamper aanst-, battre, affermir. || Met eene hei aanst-, hier. || -, n. Action de fouler, etc. Aanstamper, m. Celui qui foule, etc. || Pilon, m., hie, f. || Baguette, f., à fouler. Aanstamping, f. Hiement, damage, refoulement, m. Aanstappen, v.n. Approcher, avancer en marchant. Stap aan! pressez le pas! Aanstaren, v.a. Contempler, regarder fixement, fixer (les yeux sur...) Aanstaring, f. Contemplation, f. Aansteigeren, v.n. S'approcher en se cabrant. Aanstekelijk, adj. Contagieux. Aansteken, v.a. Attacher en cousant, avec des épingles, etc. || Toucher. Steek er geene hand aan, n'y
touche pas. || Percer, entamer. Eene ton aanst-, mettre en perce un tonneau. || Allumer, embraser. De lamp aanst-, allumer la lampe. || (fig.) Se communiquer, infecter. Deze ziekte steekt zeer licht aan, cette maladie se communique aisément. De pest stak de gansche stad aan, la peste infecta toute la ville. || Een aangestoken appel, une pomme véreuse. || -, v.n. Se gâter. || -, n. Action d'attacher, etc. Aanstekend, adj. Contagieux. Aanst-e ziekte, maladie contagieuse. Aanstekendheid, Aanstekelijkheid, f. Contagion, f. Aansteker, m. Celui qui attache, etc. || Allumeur, m. Aansteking, f. Infection, contagion, f. Aanstekingsstof, f. Virus, m. Aanstellen, v.a. Mettre, placer, poser, planter contre... || Etablir, créer, nommer. Hij is tot landvoogd aangesteld, il a été nommé gouverneur. || Installer. || -, (Zich), v. refl. Se conduire, se comporter, faire mine de... Hij stelt zich belachelijk aan, il se conduit (ou) se comporte d'une manière ridicule. Hij stelt zich aan alsof hij boos ware, il fait mine d'être fâché. || -, n. Action de mettre, etc. Aansteller, m. Celui qui met contre, qui crée, etc. || Nominateur, commettant, m. || Poseur, m. Aanstellerig, adj. Poseur, prétentieux. Aanstellerij, f. Pose, arrogance, hypocrisie, f. Aanstelling, f. Nomination, création, installation, f. || Hij heeft eene aanst- gekregen, il a obtenu une place. Aanstemmen, v.a. Accorder (un instrument). || Entonner. Aanstempelen, v.a.
Timbrer. Aansterken, v.n. Se fortifier, reprendre des forces. Aansterven, v.n. Echoir par succession. Aanstevenen, v.n. (Mar.) Cingler vers. Aan-
| |
| |
stichten, etc. v. Aanrichten. - Aanstijven, v.n. Devenir plus raide ou tendu. || (Mar.) De wind stijft aan, le vent fraîchit. || -, v.a. Empeser. Aanstikken, v.a. Attacher en brodant. Aanstippen, v.a. Marquer d'un point, d'un trait. || (fig.) Passer legèrement sur..., faire en peu de mots mention de... Aanstipping, f. Annotation, f. || Mention f. en peu de mots. Aanstoffen, v.a. Épousseter, balayer. Aanstoken, v.a. Attiser. || (fig.) Fomenter, exciter, inciter. Aanstokend, adj. Excitatif, incitatif. Aanstoker, m., -stookster, f. Attiseur, boutefeu, m. || (fig.) Brouillon, excitateur, incitateur, m., -trice, f. Aanstoking, f. Fomentation, instigation, f. Aanstonds, adv. Sur-le-champ, à l'instant. Aanstoomen, v.n. Approcher à la vapeur. Aanstoot, m. Choc, m. || (fig.) Difficulté, f., obstacle, inconvénient, empêchement, m. || Scandale, m. || Aanst- geven, offusquer, froisser (les gens). || Steen des aanstoots, pierre f. d'achoppement. Aanstootelijk, adj. Choquant. || Scandaleux, indécent, malséant, malsonnant. || -, adv. D'une manière choquante, scandaleusement, indécemment. Aanstootelijkheid, f. Absurdité, f. || Scandale, m., indécence, f. Aanstooten, v.a. Pousser vers, contre..., faire avancer en heurtant, choquer. || -, v.n. Heurter. Het schip stiet tegen de
rotsen aan, le vaisseau donna contre les rochers. || Trinquer. Stooten wij aan!
trinquons! || Toucher, confiner. Aanstootend, adj. Contigu, attenant. Aanstooting, f. Choc, m. || (Mar.) Abordage, m. || v. Aanstoot. - Aanstoppen, v.a. Boucher, fermer. Aanstormen, v.n. S'élancer sur qc., accourir impétueusement. || -, v.a. Attaquer. Hij stormde mij hevig aan, il m'attaqua rudement. || -, v. impers. Het stormt al meer en meer aan, la tempête devient de plus en plus violente. Aanstort, n. Double rangee de tourbes, f. Aanstorten, v.a. Précipiter, jeter contre... Eenen dijk aanst-, renforcer une digue. || -, v.n. Tomber rudement contre... || - (Zich), v. réfl. Se précipiter, se jeter contre... Aanstouwen, v.a. Pousser, presser, v. Aanstuwen. - Aanstralen, v.a. Jeter, darder des rayons sur..., rayonner sur... Aanstralend, adj. Rayonnant. Aanstranden, v.n. Échouer. Aanstranding, f. Échouement, m. Aanstreelen, v.a. Attirer par des flatteries. Aanstrepen, v.a. Marquer d'un trait. Aanstreven, v.n. Tacher d'atteindre, tendre vers. Aanstrijden, v.a. Attaquer. || Imputer. Aanstrijken, v.a. Enduire, crépir, plâtrer. || Allumer par le frottement. || -, v.n. Approcher en planant dans l'air. De kraaien kwamen op den toren aanstr-, les corneilles se portèrent sur le clocher. || (fig.) Daar komt hij aanstrijken, le voilà qui s'approche à pas mesurés. Aanstrijker, m. Badigeonneur, barbouilleur, m. Aanstrijking, f. Badigeonnage, barbouillage, m.,
crépissure, f. v. Aanstrijken. - Aanstrijksel, n. Enduit m. de chaux nu de plâtre, crépi, m. Aanstrikken, v.a. Ajouter (ou) joindre par un noeud, lier. Aanstrompelen, v.n.
● Bij aangeteekenden brief, par lettre recommandée.
S'approcher en trébuchant. Aanstroomen, v.n. S'avancer en coulant. Het water stroomt aan, les eaux s'avancent rapidement. || (fig.) Er kwam eene groote volksmenigte aangestroomd, il accourut une foule immense. || Baigner. Deze rivier stroomde vroeger tegen het kasteel aan, cette rivière baignait jadis le château. || -, v.a. Charrier, jeter au rivage. De rivier heeft veel hout aangestroomd, la rivière a charrié beaucoup de bois. Aanstrooming, f. Cours m. rapide, v. Aanstroomen. - Aanstruikelen, v.n. S'approcher en bronchant. Aanstudeeren, v.n. Étudier avec zèle. Aanstuiken, v.a. Réunir en refoulant, en rabattant. Aanstuiven, v.n. S'entasser, s'agglomérer en forme de poussière ou de sable. Deze duinen zijn sedert eenige jaren aangestoven, ces dunes se sont agglomerées depuis quelques années. || (fig.) Komen aanst-, arriver précipitamment. Aansturen, v.a. Conduire vers. || Envoyer. Aanstuwen, v.a. Pousser, faire marcher en avant. || (Mar.) Resserrer l'arrimage, arrimer. || (fig.) Exciter. Aanstuwing, f. Arrimage, m. Aansukkelen, v.n. Marcher péniblement, se traîner. Aansullen, v.n. Arriver en glissant (ou) en se traînant. Aantal, n. Nombre, m., quantité, multitude, f. Aantastbaar, adj. Attaquable. Aantasten, v.a. Prendre, saisir, empoigner, v. Aanvatten. || Attaquer, assaillir. Den vijand aant-, attaquer l'ennemi, v. Aanranden. Eene ziekte
in de bron aant-, couper le mal par la racine. Zijn kapitaal aant-, entamer son capital. Aantaster, m. Assaillant, m. Aantasting, f. Attouchement, m. || Attaque, f. v. Aantasten. - Aanteekenaar, m. Celui qui marque, etc., marqueur, annotateur, commentateur, m. Aanteekenboek, n. Mémorial, m. Aanteekenboekje, n. Livret, agenda, calepin, m. Aanteekenen, v.a. Marquer. || Noter. Enregistrer, recommander (poste). || Verzet aant-, protester. Aanteekening, f. Annotation, note, f. Aant-en op eenen schrijver maken, commenter un auteur. Aanteekening van cassatie, pourvoi en cassation, m. Aanteekeningspartij, f. Fête f. des fiançailles. Aanteekenkantoor, n. Bureau d'enregistrement m. pour les expeditions. Aanteekenstift, f. Positionnaire, m. Aanteelt, f. v. Aanteling. - Aantelen, v.a. Cultiver, élever. Aanteling, f. Culture, élève, f. Aant- van bloemen, culture des fleurs. Aant- van paarden, élève des chevaux. Aantellen, v.a. Compter (ou) payer qc. à q. || Compter vite. Aanteren, v.a. Goudronner de nouveau, vite. Aantergen, v.a. Exciter, mettre en colère. Aantieren, v.n. Continuer à crier, à tempêter. Aantijgen, v.a. Imputer. Men tijgt hem dit gebrek aan, on lui impute ce défaut. || Iemand eene misdaad aant-, incriminer q. Aantijger, m. Accusateur, m. Aantijging, f. Accusation, imputation, incrimination, f.
Aantijgster, f. Accusatrice, f. Aantikken, v.a. Toucher du bout des doigts, v. Tikken. - Aantillen, v.a. Faire avancer en soulevant. Aantimmeren, v.a. Réunir par quelque ouvrage de charpente. || Élever (des maisons).
| |
| |
|| Construire (des vaisseaux). Aantimmering, f. Construction, f. Aantocht, m. Approche, marche, f. De aantocht des vijands, l'approche de l'ennemi. || In aant- zijn, approcher, menacer. Aantokkelen, v.a. (Mus.) Faire des arpèges, avant de commencer un morceau. || v. Aanlokken. - Aantokkeling, f. v. Aanlokking. - Aantonnen, v.n. Entonner rapidement. Aantoonen, v.a. Montrer, indiquer. || (fig.) Démontrer. Aantoonend, adj. Démonstratif. || (Gramm.) Indicatif. De aantoonende wijze, l'indicatif, le mode indicatif, m. Aantooner, m. Indicateur, m. || Démonstrateur, m. v. Aanwijzer. - Aantooning, f. Indication, f. || Démonstration, f. Aantooveren, v.a. Communiquer par enchantement. Aantorsen, v.a. Apporter avec peine, avec effort. Aantrappen, v.a. Fouler. Aantred, m., aantrede, f. Marche, approche, f. Aantreden, v.n. S'approcher en marchant. || Se mettre en ligne. Commencer à marcher. || Marcher plus vite, doubler le pas. Aantreding, f. v. Aantred. - Aantreffen, v.a. Trouver, rencontrer. Aantreffing, f. Rencontre, f. Aantrek, m. Aantr- hebben, recevoir beaucoup de monde, être fort couru. Aantrekbaar, adj. Attirable. Aantrekkelijk, adj. Attrayant, attachant, charmant, aimable. || Sensible. Aantrekkelijkheid, f. Attrait, charme, m., amabilite, f. || Sensibilité, f. || Sensiblerie, f. Aantrekken, v.a. Tirer plus près, en avant, approcher
en tirant. || Serrer en tirant. Trek dien knoop aan, serrez ce noeud. || (Mar.) Tendre. De zeilen aantr-, tendre les voiles. Trek aan! (sjor!) souque! || (Phys.) Attirer. De zeilsteen trekt het ijzer aan, l'aimant attire le fer. || Mettre (des habits). || (Prov.) Wien de schoen past, die trekke hem aan, qui se sent morveux se mouche. || - (Zich), v. réfl. Prendre à coeur, être touché de qc. Hij heeft zich dat verlies sterk aangetrokken, il a été fort touché de cette perte. || Hij trekt zich dien kwinkslag aan, il se fâche, se formalise de ce bon mot. || Se mêler de, s'intéresser à. Ik trek mij die zaak niet aan, je ne me mêle pas de cette affaire. || -, v.n. Prendre, tenir. Deze vijs trekt niet aan, cette vis ne prend pas, ne tient pas. || Tirer avec plus de force. Trekt aan! Tirez plus fort! || (Mar.) Trekt aan, gelijk! halez ensemble! halez main! || Marcher, s'avancer. Het leger trekt op den vijand aan, l'armée marche sur l'ennemi. Aantrekkend, adj. Attirant, attractif. Aantrekker, m. Chausse-pied, m. Aantrekking, f. Action de tirer plus près, etc. || (Phys.) Attraction, f. Aantrek(kings)kracht, f. Force f. attractive. || Attraction, f. || Gravitation, f. Aantrippelen, v. Aandribbelen. - Aantrouwen, v.a. S'allier par mariage. Aantrouwing, f. Alliance, f. par mariage. Aantuigen, v.a. Déclarer, assurer. Aantuiging, f. Assurance, f. Aanturen, v.a. Fixer, regarder avec attention.
Aanvaarden, v.a. Accepter, se charger de... || Commencer, entreprendre. Aanvaarder, m. Acceptant, m. Aanvaarding, f. Acceptation, f. || Prise, f. || Entrée f. en charge.
● Aanvaarden, aanvaardde, aanvaard. - Aantreden! En rang!
Aanvaardster, f. Acceptante, f. || Celle qui prend, etc. Aanvaart, f. Arrivée, f. Aanval, m. Attaque, f. Eene stad bij den eersten aanval innemen, prendre une ville d'emblée. || (fig.) Attaque, agression, insulte, f. || Een aanvop iemands beurs doen, faire appel à la générosité de q. || Accès, m., atteinte, f. Een aanval van koorts, un accès de fièvre. Aanvallen, v.a. Attaquer, assaillir, se jeter sur... De wolf viel hem aan, le loup se jeta, s'élança, sauta sur lui. || (fig.) Provoquer, s'attaquer à... || Blâmer, decrier, v. Aanranden. - Aanvallend, adj. Offensif, agressif. Aanvallenderwijze, adv. Offensivement. Aanvaller, m. Assaillant, agresseur, m. Aanvallig, adj. Charmant, agréable. v. Aantrekkelijk. || -, adv. Agréablement, d'une manière charmante. Aanvalligheid, f. Amabilité, f., charme, attrait, m. v. Aanminnigheid. - Aanvalling, f. Attaque, f., etc. v. Aanval. - Aanvalskreet, m. Cri, m. de guerre. Aanvalsvertooning, f. Fausse attaque, f., semblant m. d'attaque. Aanvalswapen, n. Arme offensive, f. Aanvang, m. Commencement, m., origine, f. || Début, m. v. Aanhef et Begin. - Aanvangen, v.a. Commencer, entamer, entreprendre. Een werk aanv-, commencer un ouvrage. Een rechtsgeding aanv-, entamer un procès. Al wat hij aanvangt gelukt, tout ce qu'il entreprend, lui reussit. ||
Wat moet ik aanv-?. Que faire? Comment faire? v. Beginnen. - Aanvanger, m., -vangster, f. Débutant, m., -e, f. || Commençant, m., -e, f. || Entrepreneur, m. Aanvangsletter, f. Lettre initiale, initiale, f. Aanvankelijk, adv. Premièrement, d'abord, au, commencement. || -, adj. Originel, primitif. || Élémentaire. Aanvankelijke leergang, cours élémentaire. Aanvankelijke snelheid, vitesse première, (ou) initiale, f. Aanvaren, v.a. Amener, transporter en bateau. || -, v.n. S'approcher, arriver en bateau, mouiller. || Aborder. Aanvaring, f. Choc de navires, abordage, m. Aanvaringsschot, n. Cloison étanche, f., située à l'avant du navire. Aanvatten, v.a. Empoigner, saisir, attaquer. 't Is geen katje om zonder handschoenen aan te vatten, il ne fait pas bon de se frotter à lui; il a bec et ongles, v. Aantasten. || v. Ondernemen. - Aanvatting, f. Prise, saisie, f. || Entreprise, f Aanvechten, v.a. v. Aantasten. || (fig.) Tenter. Aanvechter, m., -vechtster, f. Tentateur, m., -trice, f. Aanvechting, f. Tentation, f. || Attaque, f. Aanvegen, v.a. Balayer. Aanveerden, v. Aanvaarden. - Aanversterven, v.n. Echoir par succession, v. Aanbesterven, etc. - Aanvertrouwen, v.a. Confier. v. Aanbetrouwen. - Aanverwant, m. Parent,
allié, m. || -, adj. Allié de la famille de... || Connexe. Aanverwantschap, f. Famille, parenté, f. v. Maagschap. - Aanvetten, v.n. Devenir plus gras, s'engraisser. || -, v.a. Ajouter de la graisse. || (Call.) Zijne letters aanv-, nourrir ses lettres. Aanvijlen, v.a. Limer. Aanvlammen, v.a. Enflammer. || -, v.n. Prendre flamme. Aanvlechten, v.a. Ajou- | |
| |
ter en tressant, entrelacer. Aanvletten, v.a. Transporter, amener par bateau. Aanvliegen, v.n. Voler vers, contre... || (fig.) S'approcher vivement. || S'enflammer || -, v.a. (fig.) Fondre, se jeter, se ruer sur... Hij vloog mij aan, il se jeta sur moi. Aanvlieten, v.n. Couler vers, contre..., passer auprès en coulant. Aanvlieting, f. Cours m. de l'eau. Aanvloeien, v.n. Couler vers. Aanvlotten, v.a. Faire flotter vers. || -, v.n. Avancer, aborder en flottant. Aanvlotting, f. Flottage, m. || Alluvion, f. Aanvochten, v.a. Mouiller, humecter. Aanvoeden, v.a. Nourrir, élever. Aanvoegen, v.a. Lier, réunir par un joint, etc. || Jointoyer. || Ajouter, v. Bijvoegen. - Aanvoegend, adj. Conjonctif. || (Gramm.) De aanv-e wijze, le subjonctif. Aanvoeging, f. Jonction, addition, f. Aanvoegsel, n. Supplément, m. || Pièce ajoutée, f. Aanvoelen, v.a. Palper, frôler. Aanvoeling, f. Attouchement, m. Aanvoer, m. Transport, charriage, m. || Importation, f. Aanvoerbuis, f. Conduite, f., tuyau, m. Aanvoerder, m., -voerster, f.
Conducteur, directeur, m., -trice, f. || Commandant, chef, m. || Meneur, m. (d'un complot). Aanvoeren, v.a. Conduire, diriger. || Commander, être à la tête de..., mener. || Amener, charrier, transporter. || Importer. || (fig.) Citer, alléguer, v. Aanhalen. - Aanvoerend, adj. Adducteur. Aanvoering, f. Conduite, direction, f. || Commandement, m. || Transport, m. || (fig.) Citation, f. v. Aanhaling et Aanvoer. - Aanvonken, v.n. S'enflammer, prendre feu. - Aanvraag, aanvrage, f. Demande, question, f. || Requête, f. Aanv- over eene zaak doen, s'informer de qc. || Interpellation, f. Aanvragen, v.a. Demander. Aanvrager, m. Demandeur, m. Aanvriezen, v.n. S'attacher en gelant. || -, v. impers. Continuer de geler. Het vriest immer aan, il gèle de plus en plus fort. Aanvullen, v.a. Remplir, emplir, combler. Eenen zak aanv-, remplir un sac. Eene gracht aanv-, combler un fossé. || (fig.) Compléter, ajouter, suppléer. Aanvullend, adj. Complémentaire, supplémentaire. || Explétif, complétif. Aanvulling, f. Remplissage, remblage, complément, m. Aanvullingstroepen, m. pl. Renforts, m. pl. Aanvulsel, n. Remblai, remplissage, m. || Supplément, complément, m. Aanvuren, v.a. Allumer. || (fig.) Enflammer, encourager, exciter. Aanvuring, f. Excitation, f., encouragement, m. Aanvuurder, m., -vuurster, f. (fig.) Excitateur, m., -trice, f. Aanwaaien, v.a. Souffler contre.
Het koeltje waait ons aan, la brise nous caresse. || -, v.n. Être pousse par le vent contre... Het zand waait tegen den muur aan, le sable est chassé par le vent contre le mur. || (fig.) De geleerdheid waait iemand zoo niet aan, la science ne s'acquiert pas en jouant. Aangewaaide fortuin, fortune tombée des nues. Aanwachten, v.n. Attendre l'arrivée. Aanwaggelen, v.n. Arriver en se dandinant. Aanwakkeren, v.a. Animer, encourager, v. Aanvuren. || -, v.n. Augmenter, devenir plus fort. De wind
● Aanvraag doen om iets, solliciter qc.
wakkert aan, le vent fraîchit. Aanwakkering, f. Encouragement, m. Aanwandelen, v.n. Presser le pas en se promenant. || Approcher en se promenant. || Bij iemand aanw-, passer par chez q. Aanwas, m. Accroissement, agrandissement, m., augmentation, f. || Crue f. (des eaux). || (Méd.) Excroissance, f. Aanwassen, v.n. S'attacher en croissant. || De bast is weder aangewassen, l'écorce a repris. || S'accroître, croître, grandir, grossir, s'augmenter. || Monter. Aanwassing, f. Action f. de s'attacher en croissant, etc. v. Aanwas. - Aanwellen, v.a. Attacher en brasant. Aanwendbaar, adj. Applicable. Aanwenden, v.a. Employer, Iets goed aanw-, faire un bon usage de qc. || Appliquer, v. Toepassen. - Aanwending, f. Action f. d'employer, etc. || Emploi, usage, m. Aanwennen, v.a. Accoutumer, habituer. || - (Zich), v. réfl. S'accoutumer, s'habituer à, prendre le goût (ou) contracter l'habitude de qc. Aanwenning, f. Action d'habituer, etc. Aanwensel, n. Mauvaise habitude, f. Aanwentelen, v.a. Rouler vers (ou) coutre... Aanwerken, v.a. Joindre, ajouter par le travail. || -, v.n. Travailler assidûment. Aanwerpen, v.a. Jeter vers (ou) contre... || (Jeu.) Jeter le premier. Aanwerping, f. Action de jeter vers, etc. || (Jeu.) Commencement, m. Aanwerven, v.a. Enrôler, recruter, engager. || Embaucher. Aanwerver, m. Enrôleur, m. Aanwerving, f. Enrôlement,
recrutement, m. || Racolage, embauchage, m. Aanwetten, v.a. Aiguiser, v. Aanslijpen. - Aanweven, v.a. Ajouter en tissant. Aanwezen, n. Existence, f., être, m. || Présence, f. In mijn aanw-, en ma présence. Aanwezend, adj. Existant. De aanwezenden, les personnes présentes. Aanwezendheid, f. Existence, f. Aanwezig, adj. Présent. Aanwezigheid, f. Présence, f. Aanwijzen, v.a. Montrer, indiquer. Dat kan ik met een natten vinger aanw-, je puis le toucher du doigt. || Assigner, désigner. || Démontrer, prouver, v. Aanduiden. - Aanwijzend, adj. Démonstratif. || Indicatif. Aanw-e verschijnselen, symptômes indicatifs. Aanwijzer, m. Démonstrateur, guide, indicateur, m. || Table, f. Aanwijzing, f. Démonstration, indication, assignation, f., indice, m. Aanwinden, v.a. Approcher, amener au moyen d'un cric, d'une grue, etc. || -, v.n. Approcher en guindant. || Continuer de bobiner. Aanwinnen, v.a. Gagner, profiter, acquérir. || -, v.n. Gagner, croître. || S'améliorer. Aanwinning, aanwinst, f. Gain, profit, m., acquisition, f. || Accroissement, m. || Amélioration, f. Aanwinteren, v.n. Continuer à faire froid, à geler. Het wintert aan, l'hiver perdure. Aanwippen, v.n. S'approcher en sautillant. || Faire une courte visite. || De plank wipte tegen de zoldering aan, la planche, en faisant bascule, donna contre le plafond. Aanwitten, v.a. Enduire de lait de chaux, crépir. || -,
v.n. Devenir plus blanc, blanchir. Aanwoeden, v.n. Continuer à sévir, à faire rage. Aanwoekeren, v.a. Acquérir par usure. Hij heeft zijn vermogen aangewoekerd, il a
| |
| |
acquis sa fortune par l'usure. || -, v.n. Pulluler. De mieren woekeren hier aan, les fourmis pullulent ici. Aanwoekering, f. Gain usuraire, m. || Pullulation, f. Aanwoner, m. Voisin, m. Aanwortelen, v.n. S'enraciner, prendre racine. Aanwrijven, v.a. Frotter contre. || (fig.) Imputer. Iemand eenen lak aanwr-, accuser q. faussement. Aanwrijving, f. Frottement, m. || Imputation, f. Aanwroeten, v.n. S'approcher en fouillant. || Peiner durement. Aanwuiven, v.n. Faire signe du chapeau, du mouchoir, etc. Aanzaaien, v.a. Ensemencer. || Semer vite. Aanzagen, v.a. Commencer à scier, scier vite. Aanzakken, v.n. S'affaisser contre..., se tasser (des terres). || Laten aanz-, lâcher, faire descendre. || (fig.) Langzaam komen aanz-, s'avancer lentement. Aanzanden, v.a. Couvrir (ou) combler de sable. || -, v.n. Se combler de sable. Deze rivier zandt bij hare monding aan, cette rivière s'ensable à son embouchure. - Aanzeg, m. Notification, f., avis, m. Aanzegelen, v.a. Réunir au moyen d'un sceau, cacheter. Aanzegeling, f. Action de réunir, etc. v. Aanzegelen. - Aanzeggen, v.a. Annoncer, faire savoir, avertir. || Notifier. || Déclarer. v. Aankondigen. - Aanzegger, m., -zegster f. Celui, celle qui annonce, etc. || Messager, m., -ère, f. Aanzegging, f. Annonce, f., avertissement, m. || Notification, f. || Déclaration, f. || Message, m. Aanzeilen, v.a. Een schip aanz-, aborder un
vaisseau. || Eene haven aanz-, relâcher dans un port. || -, v.n. S'approcher à la voile. De vloot komt aanz-, la flotte s'avance à pleines voiles. || Oost, west aanz-, faire est, ouest. || Sterk aanz-, faire force de voiles. Aanzeiling, f. Abordage, m. v. Aanzeilen. - Aanzenden, v.a. Envoyer chez q. Aanzetriem, m. Cuir m. à rasoir. Aanzetsel, n. Sédiment, m., lie, f. || Rallonge, allonge, f. Aanzetstuk, n. Allonge, f., tuyau m. additionnel. Aanzetten, v.a. Mettre (ou) placer plus près. || Bloedzuigers aanz-, appliquer des sangsues. || De trompet aanz-, emboucher la trompette. De deur aanz-, entr'ouvrir la porte. || Ajouter, attacher. Een stuk aanz-, ajouter une pièce. Knoopen aanz-, attacher des boutons. || (fig.) Eene ziekte aanz-, communiquer une maladie. Iemand eene klad aanz-, noircir (ou) calomnier q. Frelater. Wijn aanz-, frelater du vin. || Affiler, aiguiser, émoudre, repasser. Een scheermes aanz-, repasser, affiler un rasoir. || Enfoncer, serrer davantage. || (fig.) Exciter, engager, induire, attiser (le feu). Wat heeft u daartoe aangezet? qu'est-ce qui vous a induit (ou) porté à cela? v. Aanhitsen. || Débarquer. Waar zal men ons aanz-? où nous débarquera-t-on? || (Mar.) Rider. Want en staggen aanz-, rider les étais et les haubans. || -, v.n. Het schip zet met volle zeilen op ons aan, le vaisseau court sur nous à pleines
voiles. Gij komt nog zoo laat aanz-, vous venez encore si tard. || S'attacher. De brij zet licht aan, la bouillie s'attache facilement. || Het zilver zet aan, l'argent se ternit. || Tirer, haler, faire des efforts pour... Mannen, zet aan! Allons, mes garçons, tirez! Aanzettend, adj. Excitatif, excitant. Aan-
● Aanzien est quelquefois insép.: Aanzie, aanzag, aanzien.
zetter, m., -zetster, f. Celui, celle qui met, ajoute, etc. || Excitateur, instigateur, m., -trice, f. || Aiguiseur, affileur, m., emouleur, m., -euse, f. Aanzetting, f. Application, f. || Embouchement, m. || Communication, f. || Frelaterie, f. || Excitation, f. v. Aanzetten. - Aanzetvijl, f. Lime plate, f. Aanzeulen, v.a. Traîner avec effort. || - v.n. Approcher lourdement. Aanzicht, n. Visage, m. || Aspect, m. v. Aangezicht. - Aanzien, v.a. Regarder, voir, considérer. Iemand stout aanz-, regarder q. entre les deux yeux. Dat is aardig om aan te zien, cela est plaisant à voir. Alles wel aangezien, tout bien considéré. Aanz- doet gedenken, loin des yeux, loin du coeur. || (fig.) Iemand met leede oogen aanz-, être envieux de q. Iemand met den nek aanz-, regarder q. avec dédain; lui tourner le dos. || Attendre, souffrir, tolérer, supporter. Hij zal dat nog wat aanz-, il attendra encore un peu. Ik kan het niet langer meer aanz-, je ne saurais plus longtemps souffrir cela. || Envisager, distinguer. Hij zag den dood als zijnen redder aan, il envisagea la mort comme son libérateur. Men moet de personen aanz-, il faut distinguer les personnes. || Zij zagen elkander van onder tot boven aan, ils se toisèrent du regard. || Aanz- voor, regarder comme, tenir pour. || Het laat zich aanz-, il est probable. Aanziet de leliën des velds, voyez les lis des champs. Ik aanzie hem voor gek, je le tiens pour fou. || -
(Zich), v. réfl. Se croire. Hij aanziet zich zelven voor eenen geleerde, il se croit un savant. || -, n. Action f. de regarder, etc. || Regard, m., vue, f. Een trotsch aanz-, un regard fier. Ik ken hem van aanz-, je le connais de vue. || Présence, f. In mijn aanz-, en ma présence. || Air, m., mine, apparence, f. Zij is wel genoeg van aanz-, elle a assez bel air (ou) bonne mine. Men moet op het uiterlijk aanz- niet vertrouwen, il ne faut pas se fier à l'apparence. || Aspect, m. Wat schrikkelijk aanz-! quel aspect terrible! || Qualité, distinction, autorité, considération, f. Lieden van aanz-, gens de qualité, de distinction. Hij heeft een groot aanz-, il a beaucoup d'autorité, il jouit d'une grande considération. || Zich aanz- verwerven, s'entourer de prestige. || Égard, m. Te mijnen aanz-, à mon égard. Aanziener, m. Spectateur, m. v. Aanschouwer. - Aanzienlijk, adj. Considérable, distingué. Een aanzienlijke som, une somme considérable. De aanzienlijke burgers, les notables. Een aanzienlijk koopman, un grand négociant. || Notable, remarquable, magnifique, respectable. Een aanzienlijke familie, une famille respectable. Aanzienlijk verlies, grande perte. Een aanz- geschenk, un présent magnifique. || -, adv. Considérablement. Aanzienlijkheid, f. Considération, respectabilité, notabilité, grandeur, magnificence, f., lustre, m. Aanzijn, n. Existence, f.,
être, m., vie, f. Aanzitten, v.n. Être assis contre, auprès. || Être à table. Hij zit meermalen bij den koning aan, il est souvent à la table du roi. Aanzittend, adj. De aanz-e gasten, les convives. || (Bot.) Aanz-e bloem, fleur f. sessile. Aanzoek, n. Sollicitation, demande, prière, f. Aanz- krijgen, être deman- | |
| |
dée en mariage. || Réquisition, requête, f. Aanzoeken, v.a. Solliciter, demander, prier. || Requérir. Aanzoeker, m., -zoekster, f. Solliciteur, m., -euse, f. || Demandeur, m., -eresse, f., requérant, postulant, m., -e, f. Aanzoeking, f. Sollicitation, demande, f. v. Aanzoek. - Aanzoeten, v.a. Rendre plus doux, sucrer. || -, v.n. Devenir plus doux. || fig. De winst zoet aan, le gain attire. Aanzouten, v.a. Rendre plus salé, saler. || -, v.n. Devenir plus salé. Aanzuiveren, v.a. Liquider, acquitter, payer (une dette). || Apurer. Aanzuivering, f. Liquidation, f. || Apurement, m. Aanzuren, v.a. Rendre plus aigre. || -, v.n. Devenir plus aigre. Aanzweepen, v.a. Donner du fouet. || (fig.) v. Aansporen. - Aanzwellen, v.n. Enfler, se gonfler. || Grossir. Aanzwelling, f. Gonflement, m. || Enflure, f. || Crue, f., accroissement, m. v. Aanzwellen. - Aanzwemmen, v.n. S'approcher en nageant, nager ferme. || Flotter, v. Drijven. - Aanzweven, v.n. Arriver en planant. Aanzwoegen, v.n. Arriver en peinant, en haletant.
Aap, m. Singe, m. Groote aap, magot, m. Aap met grijpstaart, sapajou, m. Kermisaap, fagotin, m. Wijfjesaap, guenon, f. Iemands aap zijn, singer, contrefaire q. || (Mar.) Foc m. d'artimon. || (Prov.). Hij heeft den aap in de mouw, il cache son jeu. Nu komt de aap uit de mouw, maintenant le secret se dévoile. Hij heeft den aap beet, il s'est fait un magot, il a mis de l'argent en réserve. Aapachtig, adj. Ressemblant au singe. Aapje, n. Babion, m., guenuche, f. Aapsch, adj. Simiesque.
Aar, f. Epi, m. Aren lezen, glaner. In aren schieten, épier.
Aar, f. Veine, f. v. Ader.
Aard, m. Naturel, caractère, m. Dat kind heeft eenen goeden aard, cet enfant a un bon naturel (ou) un bon caractère. Uit den aard slaan, différer de caractère. Hij heeft een aardje naar zijn vadrtje, il tient de son père. || Tempérament, m., humeur, complexion, f. Een vroolijke aard, un tempérament enjoué, une humeur, une complexion enjouée. || Instinct, m. De aard der dieren, l'instinct des animaux. || (Prov). Iemands aard komt altijd weer boven, qui naît poule, aime à gratter. || Espèce, sorte, nature, qualité, f. Koopwaren van allen aard, des marchandises de toute espèce (ou) de toute qualité. || (fig.) Naar den aard, comme il faut. Dat heeft geenen aard, cela ne convient pas. Zij slaan dat het een aard heeft, ils frappent ferme.
Aardachtig, adj. Terreux. Aardaker, m. Gland m. de terre. Aardappel, m. Pomme f. de terre. Aardappelloof, n. Fane, f. de pommes de terre. Aardbei, f. Fraise, f. Aardbeschrijver, m. Géographe, m. Aardbeschrijving, f. Géographie, f. v. Aardrijksbeschrijver, aardrijksbeschrijving. - Aardbeving, f. Tremblement m. de terre. Aardbezie, f. Fraise, f. Aardbezieachtig, adj. De fraise. || Fragarié. Aardbezieboom, m. Fraisier, m. Aardbezieënbed, n. Fraisière, f. Aardbezieplant, f. aardbeziestruik, m. Fraisier, capronier, m. Aardbezievormig, adj. Fragiforme. Aard-
● Iemand voor den aap houden, se moquer de quelqu'un.
bodem, m. Terre, f., surface f. de la terre. Aardbol, m. Terre, f., globe m. terrestre, sphère, f. Aardboor, f. Sonde f. pour forer un puits artésien. Aardbuil, f. Truffe, f. Aarde, f. Terre, f., monde, m. || Eenen doode ter aarde bestellen, enterrer, inhumer un mort. Dat heeft veel voeten in de aarde, c'est difficile. Niets ter aarde, rien au monde. Aardeend, f. Tadorne, m. Aardegoed, n. v. Aardewerk. - Aardeikel, m. Gland m. de terre.
Aarden, v.n. Ressembler à, tenir de. Hij aardt veel naar zijnen vader, il ressemble beaucoup à son père, il tient beaucoup de son père. v. Aard. || -, v.n. Jeter des racines, prendre, venir bien. Deze boom wil hier niet aard-, cet arbre ne prend pas, ne vient pas bien ici. || (fig.) Hij kan in dat land niet aard-, il ne saurait demeurer dans ce pays, il ne peut s'y plaire, s'y accommoder, s'y acclimater.
Aarden, adj. De terre. Een aarden pot, un pot de terre. Een aarden wal, une terrasse. Aardewerk, n. Poterie, vaisselle de terre, faïence, f. Aardewerken, n. pl. Travaux de terrassement, m. pl. Aardewerker, m. Terrassier, m. Aardewerkswinkel, m. Magasin m. de poterie. Aardgeest, m. Gnome, m. Aardgewas, n. Plante f., fruit m., qui croît dans la terre. Aardgordel, m. Zone, f. Aardgravers, m. pl. Fouisseurs, oryctères, m. pl. Aardhars, n. Bitume m. solide. Aardharsig, adj. Bitumineux. Aardheuvel, m. Aardhoogte, f. Aardhoop, m. Monceau, tas m. de terre.
Aardig, adj. Joli, gentil, mignon. Eene aard-e teekening, un joli dessin. Een aardkind, un gentil enfant. Ik vind het aardig van u, vous m'avez fait plaisir. || Plaisant, comique. Een aard- spel, un jeu plaisant. || Étrange, singulier. Dat komt mij aard- voor, cela me semble étrange, singulier. || Spirituel, ingénieux. Een aard- antwoord, une réponse spirituelle (ou) ingénieuse. Het is een aard- man, c'est un original. || Grand, considérable. Een aardig sommetje, une belle somme. || -, adv. Joliment, gentiment, plaisamment, ingénieusement. || Considérablement. Aardigheid, f. Gentillesse, f., agrément, m. || Plaisanterie, f. Er is geen aard-, cela devient ennuyeux. Aard- in iets hebben, trouver plaisir à qc.
Aardkenner, m. Géologue, m. Aardkennis, f. Géologie, f. Aardklomp, m. Motte f. de terre. Aardkloot, m. Globe, m. Aardkluit, f. v. Aardklomp. - Aardkorst, f. Croûte terrestre, f. Aardkrekel, m. Courtillière, f., taupe-grillon, m. Aardkuil, m. Fosse, f., trou, antre, m. Aardkunde, f. v. Aardkennis. - Aardlaag, f. Couche, f., banc, lit de terre, m. Aardleer, f. v. Aardvormingsleer. - Aardleeuw, m. Camélée, f. Aardmannetje, n. Gnome, pygmée, m. Aardmeetkundig, adj. Géodésique. Aardmeetkunst, f. Géodésie, f. Aardmeter, m. Géomètre, m. Aardmeting, f. Géodésie, f., opérations géodésiques, f. pl. Aardmijt, f. Ciron, trombidion, m. Aardmos, n. Brion, m., mousse f. terrestre. Aardmuis, f. Mulot, campagnol, m. Aardnoot, f. Terre-noix, f. Aardolie, f. Pétrole,
| |
| |
m., bitume m. liquide. Aardpeer, f. Topinambour, m. Aardpek, aardpik, n. Poix f. minérale, bitume, m. Aardplakker, m. Dame, f. Aardrat, aardrot, f. Surmulot, m. Aardrijk, n. Terre, f. Aardrijksbeschrijver, m. Géographe, m. Aardrijksbeschrijving, f. Description f. de la terre. Aardrijkskunde, f. Géographie, f., connaissance f. de la terre. Aardrijkskundig, adj. Géographique. Aardrijkskundige, m. et f. Géographe, m. Aardrook, m. Fumeterre, f. Aardsch, adj. Terrestre. Het aardsch Paradijs, le Paradis terrestre. || Mondain, charnel. De aardsche mensch, l'homme mondain (ou) charnel. Aardschudding, f. Tremblement de terre, m. Aardsgezind, adj. Mondain. Aardsgezindheid, f. Mondanité, f. Aardslak, f. Limace, f. Aardslakken, f. pl. Scories volcaniques, f. pl. Aardslang, f. Serpent m. de terre. Aardspin, f. Araignée f. de terre. Aardstamper, m. Dame, f. Aardstorting, f. Éboulement, m. Aardstroom, m. Courant magnétique terrestre, m. Aardvarken, n. Cochon de terre, m. Aardvast, adj. Fixé au sol, immobile, immeuble. Aardveil, n. Lierre m. terrestre. Aardvlakte, f. Rez-terre, m. Aardvlas, n. Amiante, m. Aardvorming, f. Formation f. de la terre. Aardvormingsleer, f. Géogénie, f. Aardvrucht, f. Fruit m. de la terre. Aardweegluis, f. Géocorise, f. Aardwijfje, n.
Gnomide, f. Aardwinde, f. Cric, m. Aardworm, m. Ver de terre, lombric, m.
Aarlanderveensch, adj. Op zijn oud aarl-, vieux, démodé, grossier, gauche, rustique.
Aars, m. Anus, derrière, cul, m. Aarsmade, f. Oxyure, ascaride, m. Aarsuitzakking, f. Proctocèle, m. Aarsvin, f. Nageoire anale, f. Aarsvoet, m. Grèbe huppé, m.
Aarts, préfixe, archi. - Aartsbedrieger, m. Archifripon, m. Aartsbisdom, n. Archevêché, archiépiscopat, m. Aartsbisschop, m. Archevêque, m. Aartsbisschoppelijk, adj. Archiépiscopal, métropolitain. Aartsb-e stoel, siège métropolitain. Aartsboosdoener, aartsbooswicht, m. Scélérat achevé, m. Aartsbroederschap, f. et n. Archiconfrérie, f. Aartsdeken, m. Archidoyen, m. Aartsdeugniet, m. Archifripon, m. Aartsdiaken, m. Archidiacre, m. Aartsdiakenschap, n. Archidiaconat, m. Aartsdief, m. Archivoleur, m. Aartsdom, adj. Stupide à l'excès. Aartsdweper, m. Archifanatique, m. Aartsengel, m. Archange, m. Aartsgek, m. Archifou, m. Aartsgierig, adj. Archivilain, archiavare. Aartsgierigaard, m. Archiavare, m. Aartsguit, m. Insigne fripon, m. Aartshertog, m. Archiduc, m. Aartshertogdom, n. Archiduché, m. Aartshertogin, f. Archiduchesse, f. Aartshertoglijk, adj. Archiducal. Aartshuichelaar, m. Archihypocrite, m. Aartskamerheer, m. Archichambellan, m. Aartskanselier, m. Archichancelier, m. Aartsketter, m. Héré-
● In goede aarde vallen, venir à propos.
siarque, m. Aartsleugenaar, aartslogenaar, m. Menteur fieffe, insigne menteur, m. Aartslui, adj. Paresseux au plus haut degré. Aartsmaarschalk, m. Archimaréchal, m. Aartsmoeder, f. Notre mère Ève, f. Aartsnar, m. Archibouffon, m. Aartspriester, m. Archiprêtre, m. Aartspriesterlijk, adj. Archipresbytéral. Aartspriesterdom,-schap, n. Archipresbytérat, m. Aartsprior, m. Archiprieur, m. Aartsschalk, m. Insigne espiègle, m. Aartsschatmeester, m. Architrésorier, m. Aartsschelm, m. Archicoquin, m. Aartsschenker, m. Archi- (ou) grand échanson, m. Aartsschobbejak, m. Fieffé coquin, m. Aartsschoolvos, m. Archipédant, m. Aartsvader, m. Patriarche, m. Aartsvaderlijk, adj. Patriarcal. || -, adv. Patriarcalement. Aartsvaderschap, n. Patriarcat, m. Aartsverborgenheid, f. Secret impénétrable, m. Aartsverleider, m. Séducteur par excellence, m. || Esprit malin, m. Aartsvriend, m. Ami m. intime. Aartsvijand, m. Ennemi m. mortel. || Satan, m. Aartsvitter, m. Hypercritique, m. Aartswoekeraar, m. Affreux usurier, m.
Aarvormig, adj. Spiciforme, en forme d'épi.
Aarzelaar, m. Tergiversateur, m. Aarzelen, v.n. Hésiter. Aarzelend, adj. Irrésolu, en suspens, indécis. Aarzeling, f. Hésitation, irrésolution, indécision, f., doute, m.
Aas, n. Pâture, mangeaille, f. De vogelen zoeken hun aas, les oiseaux cherchent leur pâture. Dit sijsje heeft geen aas meer, ce tarin n'a plus de mangeaille. || Amorce, f., appât m. Aas om visschen te vangen, amorce, appât pour prendre des poissons. Nagemaakt aas, leurre, m. || (fig.) Hij heeft het aas beet, il s'est laissé attraper. || Charogne, f. Stinken als een aas, puer comme une charogne. || (Jeu.) As, m. || Grain, m. Aasachtig, adj. Semblable à une charogne, cadavéreux. Aasbloem, f. Fleur puante, marouette, f. Aasgier, m. Vautour noir, percnoptère, m. Aaskever, m. Nitidule, f.
Aasspeler, m. Prestidigitateur, m.
Aastor, m. Fossoyeur, m. Aasvlieg, f. Mouche f. dorée commune. Aasworm, m. Achée, f.
Aassak, m. Bissac, m., gibecière, f.
Aat, f. Avéneron, m., folle avoine, f.
AB, n. Alphabet, m. AB-bank, f. Banc m. des abécédaires. AB-boek, n. Abécédaire, m. AB-bord, n. Table d'abc, f. ABC v. AB. - AB-jongen, m. AB-kind, n. Abécédaire, m. et f. - AB-school, f. École gardienne, f.
Abberdaan, f. Morue f. salée.
Abdij, f. Abbaye, f. Abdis, f. Abbesse, f.
Abeel, m. Peuplier blanc, tremble, m. Abeelbosch, n. Tremblaie, f.
Abel, adj. Habile, capable. Abel spel, pièce sérieuse du théâtre du moyen-âge. Abelheid, f. Habileté, capacité, f.
Abraham, hij speelt Abrahammetje, il cache qc. Hij heeft Abraham gezien, il a cinquante ans et est célibataire.
Abrikoos, f. Abricot, m. || -, m. Abricotier, m. Abrikozenboom, m. Abricotier, m.
Abt, m. Abbé, m.
| |
| |
Abuis, n. Méprise, erreur, f.
Acacia, m. Acacia, m.
Academie, f. Académie, f., université, f. Academieburger, m. Étudiant, m. Academiejaar, n. Année académique, f. Academiestad, f. Ville universitaire, f. Academievriend, m. Ami d'études, m. Academisch, adj. Académique.
Accent, n. Accent, m.
Accijns, m. Accise, f. Accijnskantoor, n. Bureau m. des accises.
Accoord, n. Accord, m. || Een acc- maken, faire un contrat.
Ach! interj. Ah! Hélas!
Acht, nomb. Huit. || -, f. Huit, m.
Acht, f. Attention, garde, f., soin, m. Geef acht, faites attention. Neem acht, prends garde. Geef acht op dat boek, ayez soin de ce livre. In acht nemen, observer, exécuter, obéir.
Achtbaar, adj. Respectable, vénérable. Achtbaarheid, f. Considération, vénération, f. || Dignité, f.
Achteling, m. Boisseau, m.
Achteloos, adj. Négligent, inattentif, nonchalant. || Inconsidéré, téméraire. || -, adv. Négligemment, nonchalamment. Achteloosheid, f. Négligence, nonchalance, inattention, inadvertance, f. || Achten, v.a. Estimer, respecter, considérer. || Iemand gering acht-, faire peu de cas de q. || Regarder, tenir pour, croire, juger. Ik acht hem voor de kunst verloren, je le regarde comme perdu pour l'art. Men acht hem onbekwaam, on le croit (ou) le juge incapable.
Achtendeel, n. Huitième partie, f. || (Mus.) Croche, f.
Achtenswaardig, adj. Estimable, honorable, respectable, vénérable.
Achter, prép. Derrière. Hij woont achter de kerk, il demeure derrière l'église. || Après. Achter elkander, l'un après l'autre. || (Prov.) De paarden achter den wagen spannen, mettre la charrue devant les boeufs. Achter het net visschen, manquer le coche, ne pas réussir. Daar steekt iets achter, il y a anguille sous roche. Achter iets komen, parvenir à savoir qc. Achter slot zetten, mettre sous les verrous. || -, adv. Derrière. || (Mar.) Achter zijn, être sur l'arrière, retarder. Obs. Presque tous les verbes avec achter sont séparables; les exceptions sont indiquées au bas des pages. Achteraan, adv. Après, derrière, par derrière, en arrière, à la fin, à la suite. Achteraankomen, v.n. Venir à la suite de..., suivre. Achteraanloopen, v.n. Courir à la suite de... Achteraansleepen, v.a. Traîner après soi. Achteraanstaan, v.n. Être à la fin, à la suite, à la queue, être placé en arrière. Achteraanstellen, v.a. Mettre en arrière. Achteraanstelling, f. Action de mettre en arrière. || Mépris, m. || (Gramm.) Postposition, paragoge, f. Achteraanzeilen, v.n. Naviguer, faire voile derrière. Achteraf, adv. A l'écart, en bas. Iemand acht- laten brengen, faire conduire q. en prison. || - n. Cabinet, m. Achterbaks, adv. Derrière le dos, à l'insu de. || Clandestinement, secrètement, en tapinois, en cachette,
furtivement. Achterbalk, m.
● Bij abuis, par erreur. Ik heb abuis, je me suis trompé.
Poutre, solive de derrière, f. || (Mar.) Bau m. de dalle. Achterbende, f. Arrière-garde, f. Achterblijven, v.n. Rester (ou) demeurer en arrière, traîner. || Tarder, ne pas venir. || Ne pas prospérer, ne pas réussir. Achterblijvend, adj. Retardataire. Achterblijver, m., -blijfster, f. Celui, celle qui reste en arrière, etc., traînard, m., retardataire, m. et f. Achterblijving, f. Retardement, retard, m. || (Jur.) Défaut, m., contumace, f. Achterborg, m. Arrière-caution, f. Achterbout, m. Cuisse, f. (d'un boeuf), gigot, m. (d'un mouton). Achterbrein, n. Cervelet, m. Achterbuurt, f. Quartier éloigné (ou) pauvre, m. Achterdeel, n. Partie f. postérieure, derrière, m. Achterdenken, n. Soupçon, m., inquiétude, f. Achterdenkig, adj. Soupçonneux. Achterdeur, f. Porte f. de derrière. Een achterdeurtje openhouden, se ménager une retraite. Achterdijksch, adj. Situé en dehors de la digue. Achterdocht, n. Soupçon, ombrage, m., défiance, méfiance, f. Achterdocht koesteren, concevoir des soupçons. Achterdochtig, adj. Soupçonneux, défiant. Achterdochtigheid, f. Esprit (ou) caractère soupçonneux, m. Achterdoft, f. Banc d'arrière, m. Achterdoor, adv. Par derrière. Achterdraaispil, f. (Mar.) Cabestan d'arrière, grand cabestan, m. Achterebbe, f. Fin f. du reflux, eaux f. pl. mortes.
Achtereen, adj. L'un après l'autre, à la suite. || Sans interruption, sans cesse. Achtereenvolgend, adj. Consécutif. Achtereenvolgens, adv. Successivement, consécutivement. Achtereenvolging, f. Succession, suite, f. Achtereinde, n. Bout m. de derrière, extrémité, f. Achteren, adv. Van acht-, par derrière. Ten (of) naar achteren, en arrière. Ten achteren zijn, être en retard, retarder. Ten achteren raken, reculer, perdre. || (Mar.) Het schip kreeg den wind van acht-, le vent empoupa le vaisseau. Achtererve, m. et f. Arrière-neveu, m., arrière-nièce, f. Achtergaan, v.n. Retarder. Mijn zakuurwerk gaat achter, ma montre retarde. || Aller à la garde-robe. Achtergang, m. Corridor m. de derrière. || Selle, garde-robe, f. Achtergangspil, f. Grand cabestan, m. Achtergat, n. In het achterg- geraken, s'arriérer, reculer. Achtergeblevene, m. et f. Retardataire, m. et f. Achtergebouw, n. Arrière-corps, m. Achtergeitouw, n. (Mar.) Cargue f. de l'arrière. Achtergevel, m. Façade f. de derrière. Achtergracht, f. Fossé m. de derrière. Achtergrond, m. Fond, m. (d'un tableau). || Hij geraakt op den acht-, il perd son prestige, on le néglige. Achterhaar, n. Cheveux m. pl. du derrière de la tête, chignon, m. Achterhalen, v.a. Atteindre, rattraper. Zijn
schade achterh-, regagner ce qu'on a perdu. || (fig.) Découvrir, surprendre. Achterhaling, f. Jonction, f. || Surprise, f. Achterhals, m. Nuque, f. Achterhand, f. Arrière-main, f., poignet, m. Achterhande, adj. De huit sortes. Achterhoede, f. Réserve, arrière-garde, f. Achterhoek, m. Coin écarté, m. || Nom populaire pour la Twente et le comté de Zutphen. Achterhoofd, n.
| |
| |
Occiput, m., derrière m. de la tête. Achterhouden, v.a. Retenir, recéler, cacher. Achterhoudend, adj. Peu communicatif, réservé, dissimule. Achterhoudendheid, f. Reserve, dissimulation, f. Achterhouding, f. Recèlement, m., dissimulation, réticence, f. Achterhout, n. Palonnier, m. Achterhuis, n. Maison f. de derrière. Achterin, adv. Par le derrière. Achterjaar, n. Arrière-saison, f. Achterkabel, m. Croupière, f. Achterkamer, f. Chambre f. de derrière. Achterkant, m. Côté m. de derrière, revers, m. Achterkasteel, n. Derrière, m. || (Mar.) Château m. de poupe. Het voor- en achterk-, l'accastillage, m. Achterkelder, m. Cave f. de derrière. Achterkeuken, f. Cuisine f. de derrière. Achterkiel, f. Arrière-quille, f. Achterklamp, m. Traversin m. de linguet. Achterklap, m. Médisance, calomnie, f., caquets, m. pl. Achterklappen, v.n. Médire, rapporter. Achterklapper, m., -klapster, f. Médisant, m., -e, f., calomniateur, m., -trice, f. Achterklauw, m. Patte, griffe f. de derrière. || Ergot, m. (d'un coq). || Avillon, m. (d'un oiseau de proie). Achterkleindochter, f. Arrière-petite-fille, f. Achterkleinkinderen, n. pl. Arrière-petits-enfants, m. pl. Achterkleinzoon, m. Arrière-petit-fils, m. Achterkomen, v.n. Venir par derrière. Achterkousig, adj. Ombrageux, v.
Achterdochtig. - Achterkousigheid, f. Méfiance, f. v. Achterdochtigheid. - Achterkwartier, n. Quartier m. de derrière. Achterlader, m. Fusil qui se charge par la culasse, m. Achterlage, f. Embuscade, f. Achterland, n. Terre f. derrière une digue. Achterlantaarn, f. Fanal m. de poupe. Achterlap, m. Talon m. de soulier. Achterlappen, v.a. Mettre de nouveaux bouts de talon aux souliers. Achterlast, m. Charge f. de derrière. || Besoin m. d'aller à la garde-robe. Achterlaten, v.a. Laisser en arrière, abandonner, quitter. || Faire un legs, léguer. || Omettre. v. Nalaten. - Achterlating, f. Action de laisser en arrière, etc. || Transmission, f. legs, m. || Omission, f. Achterleder, n. Quartier, m. (de soulier). Achterleen, n. Arrière-fief, m. Achterleenman, m. Arrière-vassal, m. Achterleenmanschap, n. Arrière-vasselage, m. Achterleggen, v.a. Mettre en arrière, négliger.
Achterlei, adj. De huit sortes, de huit façons.
Achterleuning, f. Dossier, m. (d'une chaise). Achterliggen, v.n. Être couché, situé, placé derrière. || (fig.) Céder, être inférieur à... Achterlijf, n. Partie f. postérieure du corps. || Abdomen, m. (des insectes. || Train m. de derrière (d'un cheval). || Carrure f. de derrière. Achterlijk, adj. Qui est (ou) qui reste en arrière. || Malingre. || (fig.) Tardif, paresseux. || -, adv. Tardivement. Achterlijk, n. (Mar.) Ralingue f. de chute. Achterlijkheid, f. Tardiveté, f. || Difficulté f. d'apprendre. Achterloopen, v.n. Retarder.
● Achterhalen, achterhaal, achterhaalde, achterhaald.
Achterlooper, m. Patte de derrière, f. Achterman, m. Serre-file, m., l'homme placé derrière un autre sur la même file. Achtermast, m. Mât m. d'artimon (ou) de fougue. Achtermiddag, m. Après-midi, m. Achtermond, m. Arrière-bouche, f., pharynx, m. Achterna, adv. Après, derrière, en arrière. Achternaam, m. Nom de famille, m. Achternagaan, v.a. Suivre. Achternakijken, v.a. Suivre des yeux. Achternaloopen, v.a. Courir après... Achternarijden, v.a. Suivre à cheval (ou) en voiture. || (fig.) Surveiller de près. Achternazitten, v.a. Suivre la piste de q. || Être toujours aux trousses de q. pour le talonner. Achterneef, m. Arrière-neveu, m. Achternicht, f. Arrière-nièce, f. Achternoen, m. Après-dîner, m. Achterom, adv. Par derrière. || (Mar.) Acht- komen, passer sous la poupe. Achteromzien, v.n. Regarder derrière soi, tourner la tête. Achteronder, n. Logement m. sous l'arrière du vaisseau. Achterop, adv. En croupe, en haut par derrière. || (fig.) Dat is achterop, c'est mauvais, cela ne marche pas. Achteroploop, m. (Mar.) Marsouin m. d'arrière. Achterover, adv. A la renverse, sur le dos. Achteroverliggen, v.n. Être couché sur le dos. Achterovermorgen, m. Surlendemain, m. Achterovervallen, v.n. Tomber à la renverse. Achterpaal, m. Pieu, m. de derrière.
Achterpaard, n. Timonier, m. Achterplaats, f. Arrière-cour, f. Achterplaatsen, v.a. Postposer. Achterplaatsing, f. Postposition, f. Achterplecht, f. Timonerie, f. Achterplein, n. v. Achterplaats. - Achterpoort, f. Porte de derrière, f. || (Anat.) Anus, m. Achterpoot, m. Pied, m., patte f. de derrière. Achterrad, n. Roue f. de derrière. Achterriem, m. Croupière, f. Achterruim, n. (Mar.) Cale f. d'arrière. Achterschenkel, m. Gigot, m., cuisse f. de derrière. v. Achterbout. - Achterschip, n. Arrière m. de vaisseau. Achterskind, n. Petit-fils, arrière-petit-fils (ou) petit-neveu, m. Achterstaan, v.n. v. Achteraanstaan. Achterstal, m. Étable f. de derrière. Achterstal, m. Arrérages, m. pl., arriéré, m. Achterstallig, adj. Arriéré. Achterstand, m. Arrière, derrière, m. Achterste, adj. Le dernier. || -, n. Derrière, m. Het achtvoor, sens-devant-derrière. Achtersteek, f. Arrière-point, m. Achterstel, n. Train m. de derrière (d'une voiture). || Arriéré, m. Achterstellen, v.a. Mettre en arrière (ou) derrière. || Estimer moins. Achterstelling, f. Action f. de mettre, etc. || Négligence, f. Achtersteven, m. (Mar.) Étambord, m., poupe, f. Achterstraat, f. Rue f. écartée.
Achterstreng, f. Trait de derrière, m. Achterstuk, n. Morceau m. de derrière. Achtertand, m. Canine, f. Achtertocht, m. Arrière-garde, f. Achtertrap, m. Escalier m. de derrière. Achteruit, n. Issue f. de derrière. || -, adv. En arrière, à reculons, en reculant. Achteruit! en arrière! reculez! || (Mar.) Cule! Achteruitboeren, v.n. Faire de mauvaises affaires. Achteruitdeinzen,
| |
| |
v.n. Reculer, lâcher pied. Achteruitgaan, v.n. Reculer, rétrograder. || (fig.) Aller mal. Zijne zaken gaan acht-, ses affaires vont mal. Achteruitgang, m. Marche f. en arrière, mouvement m. rétrograde. || Décadence, f. Achteruitglijden, v.n. Glisser en arrière. Achteruitkrabbelen, v.n. (fig.) Retirer cc qu'on a dit, caner. Achteruitleeren, v.n. Reculer dans ses études. Achteruitraken, v.n. Reculer, rester en arrière. || Aller mal. Achteruitrijden, v.n. Reculer (en voiture, à cheval); rouler en voiture le dos tourne au cocher. Achteruitschoppen, v.a. Reculer à coups de pied. || -, v.n. Ruer, être rétif (ou) récalcitrant. Achteruitschuiven, v.a. Reculer en glissant. || (fig.) Remettre, différer. Achteruitslaan, v.n. Ruer, regimber. Achteruitslag, m. Ruade, f. Achteruitvaart, f. Roulement, m. (d'un navire). Achteruitvallen, v.n. S'écarter de la ligne par derrière. Achteruitvaren, v.n. Naviguer à reculons. Achteruitwerken, v.n. Reculer. || Avoir un effet rétroactif. Achteruitwerkend, adj. Rétroactif. Achteruitwijking, f. Reculade, f. Achteruitzeilen, v.n. (Mar.) Mettre (les voiles) à culer. Achteruitzetten, v.a. Reculer (les aiguilles d'une horloge.) || Faire du tort à... Achtervlag, f. (Mar.) Pavillon m. de poupe. Achtervliering, f. Arrière-galetas, m. Achtervoegen, v.a. Ajouter (ou) joindre par derrière. Achtervoeging, f. Apposition, f.
|| (Gramm.) Postposition, f. Achtervoegsel, n. Ce qu'on ajoute, postposition, f., ajoutage, m. || (Gramm.) Suffixe, m. Achtervolgen, v.a. Poursuivre, suivre, observer. v. Vervolgen. - Achtervolgens, adv. Consécutivement, ensuite. Achtervolging, f. Poursuite, f. || Observation, f. Achterwaarts, adv. En arrière, à reculons. Achterwaartsch, adj. Rétrograde. Achterwacht, f. Arrière-garde, f. Achterwagen, m. Train de derrière, m. Achterwaren, v.a. Soigner les femmes en couche. Achterwaarster, f. Garde-d'accouchée, f. Achterweg, m. Chemin m. écarté. Achterwege, adv. En arrière, de côte. De zaak bleef acht-, la chose n'eut pas lieu. Achterwerk, n. (Mar.) Hanche, arcasse, f. || Engrêlure, f. (des dentelles). Achterwiel, n. Roue f. de derrière. Achterwijk, f. Quartier m. écarté d'une ville. || De achterwijk nemen, se retirer. Achterwinkel, m. Arrière-boutique, f. Achterwoning, f. Appartement m. de derrière. Achterzak, m. Poche f. de derrière. Achterzeil, n. Voile f. d'artimon. Achterzeilen, v.a. Poursuivre à pleines voiles. || (fig.) Se débarrasser de... || -, v.n. Rester en panne, en arrière; (fig.) ne pas prendre part à. Achterzetten, v.a. Mettre en arrière, v. Achterstellen. || (fig.) Devancer, v. Voorbijstreven. - Achterzetting, f. v.
Achteraanstelling. - Achterzetsel, n. v. Achtervoegsel. - Achterzijde, f. Revers, m. Achterzolder, m. Grenier m. de derrière. Achterzomer, m. Fin d'été, m.
Achtgeving, f. Attention, f.
Achthoek, m. Octogone, m., figure f. à
● Achtervolgen, achtervolgde, achtervolgd. - Achterwaren, achterwaarde, etc.
huit angles. Achthoekig, adj. Octogone.
Achting, f. Estime, considération, f., crédit, m. Hij staat in hooge acht-, il est en grande estime, il jouit d'une haute considération. Acht- inboezemend, imposant. Achtingswaardig, adj. Estimable, v. Achtenswaardig.
Achtjarig, adj. De huit ans. Achtkantig, adj. A huit côtés. || Octogone. Achtmaal, adv. Huit fois. Achtponder, m. (Artill.) Pièce de huit, bâtarde, f. Achtregelig, adj. De huit lignes (ou) vers. Achtspan. n. Attelage m. de huit chevaux. Achtste, n. Huitième, m. || -, adj. Huitième, huit. Het acht- deel, la huitième partie. Hendrik de -, Henri huit. || Ten achtste, loc. adv. Huitièmement. Achttal, n. Huitaine, f. Achtallig, adj. Au nombre de huit. Achttien, nomb. Dix-huit. Achttiende, n. Dix-huitième, m. || -, adj. Dix-huitième, dix-huit. Het acht-deel, la dix-huitième partie. Lodewijk de achtt-, -, Louis dix-huit. Achttiendehalf, nom. Dix-sept et demi. Achtvlak, n. Octoèdre, m. Achtvlakkig, adj. A huit faces. Achtvoudig, adj. Octuple.
Achtzaam, adj. Soigneux, attentif. Achtzaamheid, f. Attention, f., soin, m.
Actie, f. Action, f., plainte en justice, action judiciaire, f., bataille, rencontre, f. Actief, adj. Actif, en activité de service, en campagne (troupes). Actieve handel, commerce m. d'exportation. || -, n. actif, m. Actiehandel, m. Agiotage, m. Actiehandelaar, m. Agioteur, m.
Adamsappel, m. Pomme f. d'Adam. Adamsgild, n. Gilde des jardiniers, f. Adamskostuum, n. Costume d'Adam, nudité, f. Adamsvijg, f Figue-banane, f. Adamsvijgeboom, m. Sycomore, m. Adamsvork, f. Fourchette d'Adam, f. (les doigts).
Adder, f. Couleuvre, vipère, f., aspic, m. || (Prov.) Hij heeft eene adder gekoesterd, il a nourri une vipère. Adderbeet, m. Morsure f. de vipère. Adderengebroedsel, n. Race f. de vipères. Addergift, n. Venin m. de vipère. Adderkroost, n. Engeance f. de vipères. Adderkruid, n. Vipérine, f. Adderolie, f. Huile f. d'aspic. Addersnest, n. Nid de vipères, m. Adderspog, n. Venin, m. || (fig.) Hij doopt zijne pen in add-, sa plume distille le venin. Addertje, n. Couleuvreau, m. Addertong, f. Langue f. de vipère.
Adel, m. Noblesse, f.
Adelaar, m. Aigle, m. Jonge ad-, aiglon, m. || Aigles, f. (drapeaux). Adelaardrager, m. Porte-Aigle, m. Adelaardsblik, m. Regard perçant, m. Adelaarsnest, n. Nid m. d'aigle. Adelaarsveer, f. Plume d'aigle, v. Arend.
Adelbestuur, n. Aristocratie, f. Adelboek, n. Nobiliaire, m. Adelborst, m. Cadet, aspirant, m. (de marine). Adeldom, m. Noblesse, f. || Anoblissement, m. Brieven van ad-, lettre d'anoblissement. Adelen, v.a. Anoblir, rendre noble. || (fig.) Ennoblir. Een geadelde krijgsman, un guerrier anobli. Een door de deugd geadeld hart, un coeur ennobli par la vertu. Adelheersching, f. Aristocratie,
| |
| |
f. Adellijk, adj. Noble, seigneurial. Ad- huis, famille noble, maison seigneuriale, f. || Nobiliaire. De ad-e stand, l'ordre nobiliaire. || Avancé, faisandé (gibier). Adellijkheid, f. Noblesse, f. Adelregeering, f. Aristocratie, f. Adelstand, m. Noblesse, f. Adeltrots, m. Orgueil, m., morgue d'aristocrate, f.
Adem, m. Haleine, f., souffle, m. Adem scheppen, halen, prendre haleine, respirer. Op adem komen, reprendre haleine. In éénen adem, d'une traite. Den laatsten adem uitblazen, rendre le dernier soupir. In den adem schieten, commencer à respirer. De adem Gods, le souffle divin. || (fig.) Over alles zijnen adem laten gaan, se mêler de tout. Ademen, v.n. Respirer, souffler. || -, v.a. Aspirer, respirer. Wij ademen den geur der bloemen, nous aspirons le parfum des fleurs. || (fig.) Hij ademt niets dan wraak, il ne respire que vengeance. Ademgat, n. Orifice m. de la trachée artère. Ademhaling, f. Respiration, aspiration, f. Ademhalingswerktuigen, n. pl. Organes m. pl. respiratoires. Ademing, f. Respiration, f. Ademloos adj. Sans haleine. Ik ben ademl-, je suffoque. || (fig.) Ademlooze stilte, f., silence m. de mort. Ademloosheid, f. Apnée, suffocation, f. Adempijp, f. Conduit m. de la respiration. Ademtocht, m. Souffle, m. Ademtongetje, n. Luette, f.
Ader, f. Veine, f. Aderachtig, adj. Veineux. Aderbreuk, f. Rupture f. d'une veine. Phléborrhexie, f. Aderdraadjes, n. pl. Veines capillaires, f. pl. Aderen, v.a. Veiner. Adergezwel, n. Tumeur f. vasculaire. Aderhout, n. Bois m. veiné. Aderig, adj. Veiné. Aderklopping, f. Pouls, m. Aderlaatkunde, f. Phlebotomie, f. Aderlaten, v.a. Saigner. Aderlater, m. Chirurgien phlébotomiste, m. || (Iron.) Saigneur, m. Aderlating, f. Saignée, f. Aderlijk, adj. Veineux. Aderrijk, adj. Veiné. Aderslag, m. Pouls, m. Aderspat, f. Varice, f. Aderspattig, adj. Variqueux. Aderstelsel, n. Système m. angiologique. Adertje, n. Veinule, f. Aderverband, n. Ligature, f. Adervlies, n. Membrane f. choroïde, chorion, m. Aderwater, n. Lymphe, f.
Adjunct-commies, m. Commis-adjoint, m.
Admiraal, m. Amiral, m. Admiraalschap, n. Admiraalspost, m. Admiraalswaardigheid, f. Amirauté, f. Admiraalsschip, n. Vaisseau amiral, m. Admiraalssloep, f. Amirale, f. Admiraalsvlag, f. Pavillon m. amiral. Admiraalswacht, f. Garde f. marine. Admiraliteit, f. Amirauté, f. Admiraliteitshof, n. Cour f. d'amirauté.
Adres, n. Adresse, f. Adres aan...! Avis à... un tel! || Lettre, requête, f. Adres van antwoord, réponse des Chambres au discours du trône. Adresbeweging, f. Pétitionnement, m. Adreskaart, f. Carte de visite, f. Adreskantoor, n. Bureau de renseignements, m.
Advent, m. Avent, m.
Adverteeren, v.a. Annoncer par la voie des journaux. Advertentie, f. Annonce, f. Advertentieblad, n. Journal d'annonces, moniteur, m.
● Hij heeft het op den adem, il est asthmatique.
Advies, n. Avis, m. Advies inwinnen, uitbrengen, demander, émettre un avis. Van advies dienen, donner des explications, son avis. Adviseeren, v.a. Aviser, conseiller. Adviseur, m. Conseil, m. Adviesjacht, n. Aviso, m.
Advocaat, m. Avocat, m. Advocaat-generaal, m. Avocat-général, m.
AEolusharp, f. Harpe éolienne, f.
Af, adv. (Cet adverbe ne se rend pas en français; il entre, comme particule prépositive séparable dans la composition d'une foule de verbes auxquels il ajoute l'idée de descente, de rabaissement, d'éloignement, de séparation, de ressemblance, d'achèvement, etc. Quelquefois l'on emploie la particule af pour afgemat, p. ex.: Ik ben af, je suis fatigué; - de là les composés zich afdansen, etc. v. plus bas.) Van mijne jeugd af, dès ma jeunesse. Van voren af, à recommencer. Hoed af! chapeau bas! Op den man af, sans détours, sans réticences. Gij kunt op hem af, vous pouvez avoir confiance en lui. Af en aan, çà et là. Af en toe, de temps à autre. Van kindsbeen af, dès sa plus tendre jeunesse. Op het geluid af, dans la direction du bruit. Trap af, berg af, en descendant des escaliers, de la montagne. Er af zijn, sortir (du jeu), étre débarrassé de qc., avoir fini. Op het gevaar af van..., au risque de... Afarbeiden (zich), v. réfl. S'exténuer par le travail. || -, v.a. Achever, finir. Afbaarden, v.a. Ébarber. Afbaarding, f. Ébarbage, m. Afbaarzen, v.a. (fig.) Terminer, passer en revue. Afbakenen, v.a. Tracer, jalonner, délimiter. || (Mar.) Baliser. Afbakening, f. Action de tracer, etc.; tracement, jalonnement, m., démarcation, f. || Balisage, m. Afbakken, v.a. Achever de cuire (ou) de frire. Afbanen,
v.a. Rendre praticable. || Tracer. Afbarsten, v.n. Se séparer en éclatant, en se crevassant, en se fendillant. Afbazuinen, v.n. Publier à son de trompe. Afbedelen, v.a. Obtenir à force de prier. || Parcourir en mendiant, gueuser. || Het land afb-, parcourir le pays en mendiant. Afbedeling, f. Action f. de mendier, d'obtenir en gueusant. Afbeelden, v.a. Représenter par une image, figurer, peindre, dessiner, mouler. || (fig.) Décrire, dépeindre. Afbeelding, f. Action f. de représenter, etc., représentation, f. Afbeeldsel, n. Portrait, m., image, figure, f. || Type, m. || (fig.) Description, f. Afbeenen, v.a. Désosser. || Parcourir à pas rapides. Afbeitelen, v.a. Achever, de ciseler. || Détacher avec le ciseau. Afbellen, v.a. Faire descendre en sonnant. || Donner le signal du départ. Afbersten, v.a. v. Afbarsten. - Afbestellen, v.a. Contremander, décommander. Afbetalen, v.a. Payer, acquitter, solder. Afbetaling, f. Solde, f. payement, m. payement partiel, m. Afbetten, v.a. Détacher, ôter en humectant, en bassinant. Afbeuken, v.a. Rosser, étriller, rouer de coups. Afbeuking, f. Raclée, f. Afbeulen, v.a. Harasser, surmener. || - (Zich), v. réfl., S'épuiser par le travail. Afbeuren, v.a. Détacher en soulevant. Afbezigen, v.a. User entièrement. Afbidden, v.a. Dé- | |
| |
tourner, conjurer par des prières. v. Verbidden. ||
Implorer. Zijne genade afb-, implorer sa grâce, son pardon. Afbiddelijk, adj. Ce qu'on peut obtenir (ou) détourner par les prières. Afbiddend, adj. Déprécatif. Afbidding, f. Imploration, f. Afbieden, v.a. Marchander. Afbiezen, v.a. Polir. Afbiggelen, v.n. Découler. Afbijten, v.a. Couper, enlever, emporter avec les dents, ôter en mordant, ronger. || -, v.n. Van zich afb-, se défendre contre tout le monde. Afbikken, v.a. Regratter, gruger. Afbinden, v.a. Délier, détacher. || (Chir.) Faire tomber au moyen d'une ligature, châtrer. Afbinding, f. Action, f. de delier. || Ligature, châtrure, f. Afblad(er)en, v.a. Effeuiller. || Épamprer (la vigne). || -, v.n. S'effeuiller. Afblading, f. Effeuillaison, f. || Épamprement, m. Afblakeren, v.a. Détacher par la chaleur. Afblazen, v.a. Enlever en soufflant. Den stoom afbl-, lâcher la vapeur. || -, v.n. Sonner la retraite. Afblijven, v.n. Ne pas toucher (à qc.). Blijf daar af, n'y touchez pas. || De hoeden bleven af, on resta la tête nue. Afblinken, v.n. Reluire, v. Afschijnen. Afblokken (zich), v. réfl. S'épuiser à étudier. Afboeken, v.a. Inscrire complètement. Afboenen, v.a. Nettoyer en frottant, cirer. || (fig.) Montrer la porte à q. || Zich afb-, s'épuiser à force de nettoyer, etc. Afboening, f. Action f. de nettoyer,
etc., frottage, m. Afboeten, v.a. Expier, réparer complètement.
Afboeting, f. Expiation, pénitence, f. Afbonzen, v.n. Ricocher, tomber en bondissant. Afboomen, v.a. Faire dériver en gaffant. || Barricader au moyen d'arbres. Afbootsen, v.a. Imiter, reproduire. Afborgen, v.a. Emprunter. Afborging, f. Emprunt, m. Afborstelen, v.a. Brosser (un habit), décrotter (des souliers). Afborsteling, f. Action de brosser, etc. || (fam.) Volée f. de coups. Afbotsen, v.n. Rebondir, faire ricochet. || Alles botst op hem af, rien ne le touche, rien ne l'émeut (ou) ne l'ébranle, il reste imperturbable. Afbotsing, f. Rebondissement, ricochet, m. Afbottelen, v.a. Tirer en bouteilles. Afbraak, f. Démolition, f. Afbrabbelen, v.a. Baragouiner. Afbranden, v.n. Être en feu, se consumer. || -, v.a. Brûler, incendier. Afbranding, f. Action f. de brûler, etc., incendie, m. Afbrassen, v.a. (Mar.) Décharger (les voiles). Afbreien, v.a. Achever de tricoter. Afbreken, v.n. Casser, se rompre. || (fig.) Laten wij daarvan afbr-, brisons là-dessus. || -, v.a. Rompre, casser, briser. || (Mil.) Eene sectie afb-, rompre une section. || (fig.) Eene briefwisseling afbr-, rompre une correspondance. || Abattre, démolir. Een huis afbr-, abattre, démolir une maison. Een stelsel afbr-, démolir un système. || (Prov.) Als het huis volbouwd is, breekt men de stelling af, après avoir pressé l'orange, on jette l'écorce. Afgebrokene woorden, mots
entrecoupés. Afgebroken stijl, style haché. Afbreker, m. Celui qui casse, etc., démolisseur, m. Afbreking, f. Action de rompre, démolition, f. || (fig.) Afbr- der onderhandelingen, rupture f. des négociations. || Interruption f. (d'un discours). || (Rhét.) Afbr- der rede, suspension, f.
● Het spit afbijten, être au premier rang dans le combat.
Afbrengen, v.a. Descendre, apporter (en bas). Detourner, dissuader. Van den goeden weg afbr-, detourner du droit chemin. Iemand van iets afbr-, dissuader q. de qc. || Conserver, sauver. Er het leven afbr-, conserver, sauver la vie. Afbrenger, m. Celui qui descend, etc. Afbrenging, f. Descente, f. Afbreuk, f. Dommage, tort, m. Afbroddelen, v.a. Achever négligemment. Afbrokkelen, v.a. Détacher, ôter par petites parties, émietter. || -, v.n. Tomber en morceaux. Afbrokkeling, f. Action de détacher, etc. Afbruien, v.a. Jeter bas, rosser. Afbuien, v. impers. Cesser de pleuvoir (ou) de venter. Afbuitelen, v.n. Culbuter. Afdak, n. Hangar, appentis, abat -vent, m. Afdalen, v.n. Descendre. Afdaling, f. Descente, f. Afdammen, v.a. Arrêter, detourner (l'eau) par une digue, endiguer. Afdamming, f. Endiguement, détournement, m. (des eaux). Afdanken, v.a. Congédier, licencier, réformer, renvoyer. Afdanking, f. Licenciement, désarmement, m., réforme, f. (de troupes). || Démission f. (d'un employé), renvoi m. (d'un domestique). Afdansen, v.n. Achever de danser; s'éloigner en dansant. || -, v.a. Détacher en dansant; user à force de danser. || Zich afd-, se fatiguer (ou) s'éreinter à force de danser. Afdeelen, v.a. Partager, diviser. Afdeeling, f. Division, séparation, f., partage, m. || Section, partie, f., paragraphe, chapitre, m. || Afd- in klassen, classification, f.
Afd- in graden, graduation, f. Afd- van een gebied, circonscription, f. Afd- van een bloembed, compartiment, m. Afdeinzen, v.n. Reculer, céder. Afdeinzing, f. Reculement, m., retraite, f. Afdekken, v.a. Écorcher. || Découvrir. || Desservir la table. || (fig. et pop.) Rosser. Afdekker, m. Celui qui dessert. || Écorcheur, m. Afdekking, f. Action f. de desservir. || Volée f. de coups. Afdienen, v.a. Desservir. || -, v.n. Cesser de servir. Afdieven, v.a. Soustraire, enlever, voler, chiper. Afdijken, v.a. Endiguer. Afdijking, f. Endiguement, m. Afdingen, v.a. Marchander, rabattre (du prix). Afdinger, m. Celui qui marchande. Afdinging, f. Action f. de rabattre, etc., marchandage, m. Afdisselen, v.a. Couper avec une erminette. Afdobbelen, v.a. Gagner aux dés. Afdobbeling, f. Action f. de gagner aux dés. Afdoen, v.a. Zijnen degen afd-, décrocher son épée. Zijnen mantel afd-, ôter son manteau. Het masker afd-, lever le masque. || (fig.) Ik doe er niets bij of af, je n'y prends ni n'y mets. || Zijne taak afd-, achever, finir sa tâche. Wij hebben vele zaken afgedaan, nous avons terminé (ou) vidé bien des affaires. || Eene rente afd-, amortir une rente. Zijne schulden afd-, payer, éteindre, acquitter ses dettes. Iets van den prijs afd-, faire une réduction sur le prix. De meubelen afd-, épousseter les meubles.
Afdoend, adj. Péremptoire, décisif, définitif. Afdoener, m. Argument décisif, m. Afdoening, f. Action f. d'ôter, etc., achèvement, remboursement, m. || Accomodement m. (d'un différend). Afd- van het kruis, descente f. de croix. Afdokken, v.a. Donner de l'argent, payer. Afdolen, v.n. S'égarer. Afdonderen, v. imp. Cesser de
| |
| |
tonner. || -, v.a. Jeter en bas, précipiter. Afdoppen, v.a. Écosser. || (pop.) Payer. Afdorren, v.n. Se dessecher et tomber. Afdorschen, v.a. Séparer en battant (le blé). || - (Zich), v. réfl. S'épuiser à battre. Afdouwen, v.a. Éloigner en poussant, repousser. Afdraaien, v.a. Enlever, détacher en tordant, en tournant. || Abaisser, éloigner en tournant. Draai de lamp wat af, abaissez un peu la lampe. De oogen afdr-, détourner les yeux. Afdraaiing, f. Action f., d'enlever, etc. || (Mar.) Arrivee, f. Afdragen, v.a. Porter en bas, descendre. || User. Dit kleed is afgedragen, cet habit est usé. || Verser (de l'argent). Afdraven, v.a. Perdre en trottant, harasser par la course. || Descendre, parcourir au trot. || -, v.n. S'éloigner en trottant. || Zich afdraven, se fatiguer au trot. Afdreggen, v.a. Fouiller (un canal) au grappin. Afdreigen, v.a. Menacer, escroquer. Afdreiging, f. Chantage, m., escroquerie, f. Afdrentelen, v.n. Descendre, arriver lentement. Afdribbelen, v.n. Descendre, arriver en trottinant. Afdrijven, v.a. Chasser en bas, éloigner. || (Méd.) Purger. || Harasser, surmener. || -. v.n. Descendre (une rivière), être emporté par le courant. Voor het tij afdr-, aller à vaul'eau. Met den stroom afdr-, suivre le courant. || Dériver. || Passer, se dissiper, s'éloigner. Het onweder drijft af, l'orage passe, s'éloigne. Afdrijvend, adj. Purgatif, laxatif, abortif. Sterk afdr-
middel, remède m. drastique. Afdrijver, m. Celui qui chasse, etc. Afdrijving, f. Action f. de chasser, etc. || (Mar.) Dérive, descente, f. || (Méd.) Purgation, f. || Avortement, m. Afdringen, v.a. Éloigner en poussant. || (fig.) Extorquer. Afdrinken, v.a. Boire le dessus d'un liquide. || (fig.) Zijn verdriet afdr-, noyer ses soucis dans les pots. Een geschil afdr-, vider un différend le verre en main. Afdrogen, v.a. Essuyer, sécher. Afdroging, f. Action de secher, etc. Afdroppen, Afdroppelen, v.n. Dégoutter, égoutter. Afdruipen, v.n. v. Afdroppen, etc. De kaars druipt af, la chandelle coule. || (fig.) S'esquiver, se dérober furtivement. Afdruiping, f. Action f. de dégoutter, etc., dégouttement, m. || (Phys.) Stillation, f. Afdruk, m. Impression, f. || Exemplaire, m. || Épreuve, f. || Cliché, m. || Empreinte, f. De eerste afdr- dezer prent is niet wel gelukt, la première épreuve de cette estampe n'est pas bien venue. || Afdr- van iemands gelaat, masque, m. Afdrukken, v.a. Séparer en pressant. || Imprimer, tirer. || Empreindre (un cachet). || User par l'impression. Afdrukking, f. Action d'imprimer, impression, f. Afdruksel, n. Empreinte, image, figure, f. Afdruppelen, afdruppen, v.n. v. Afdroppen. - Afdrup, m., Afdrupping, f. v. Afdruiping. - Afduwen, v.a. Repousser, éloigner en poussant. Afdwalen, v.n. S'égarer, se fourvoyer.
Afdwaling, f. Action f. de s'égarer, etc., fourvoiement, m. || (fig.) Égarement, m., aberration, f., écart, m. Afdweilen, v.a. Nettoyer (ou) essuyer avec un torchon. || (Mar.) Fauberter. Afdwingen, v.a. Extorquer, contraindre à donner, etc. Eene belofte, eene
● De deur afdraaien, fermer la porte à clef. - Eene schroef afdraaien, dévisser une vis.
bekentenis afdw-, extorquer une promesse, un aveu. Eerbied afdw-, commander le respect. || v. Afpersen. - Afeischen, v.a. Exiger, réclamer qc. || Extorquer, poser comme obligation. Afeischer, m. Celui qui exige, etc., réclamant, m. Afeisching, f. Action f. d'exiger etc., réquisition, réclamation, f. Afeten, v.a. Manger, ôter en mangeant, en broutant, en rongeant. Affluiten, v.a. Éloigner en sifflant. Een tooneelstuk affl-, siffler une pièce. Affolen, Affolteren, v.a. Épuiser en torturant.
Affuit, f. Affût, m.
Affutselen, v.a. Extorquer, escamoter. Afgaan, v.n. Descendre, s'éloigner. || Dépérir, affaiblir, diminuer, perdre de son prix. || Se perdre, se passer, s'abolir, vieillir. Die mode gaat af, cette mode commence à se passer, à s'abolir, à vieillir. || Aller à la selle. || Van zijn voornemen afg-, s'écarter, s'éloigner de son plan, abandonner son projet. || Se déteindre, se ternir. Deze stof gaat af, cette étoffe se déteint. || Dat boek gaat wel af, ce livre a un grand débit. || De post gaat af, le courrier part. || Het schot gaat af, le coup part. Het geweer gaat niet af, le fusil rate. || Op iets afg-, se diriger vers qc. || (fig.) Hij gaat steeds op zijn doel af, il tend à ses fins, il va droit au but. Het gaat hem goed af, il s'y prend bien, adroitement. Op iemands woorden afg-, se fier aux paroles de q. || (Mar.) De zee gaat af, la mer refoule. || -, v.a. Het vel van de voeten afg-, s'écorcher les pieds par la marche. || Zich afgaan, se fatiguer, s'épuiser à force de marcher. || -, n. Action f. de descendre, etc. || Déclin, m. || Descente, f., etc. v. Afgang. - Afgaand, adj. Descendant, décroissant. || Afg-e koorts, fièvre intermittente. || (Mar.) Afg-tij, marée courant à sa fin. Afgaande maan, lune décroissante. Afgang, m. Pente, descente, côte, f. || Départ, m. || Débit, écoulement, m. || Selle, évacuation, f. || Diarrhée, f., flux m. de ventre.
Afgebroken, adj. Entrecoupé. Afgedaan, adj. Fini, achevé, hors de service, v. Afdoen. - Afgedieft, adv. Een afgedieft aardig meisje, une fille rudement jolie. Afgeeren, v.n. Pencher, aller de biais, de côté. Afgeknot, adj. Tronqué. Afgelasten, v.a. Contremander, Afgeleefd, adj. Décrépit, cassé de vieillesse. Afgeleefdheid, f. Décrépitude, f. Afgelegen, adj. Éloigné, écarté. Afgelegenheid, f. Distance, f., éloignement, m. Afgelikt, p.p. Léché. || (fig.) Een afgelikte boterham, fille qui a déjà été courtisée une première fois. Afgemat, adj. Fatigué, las. Afgematheid, f. Fatigue, lassitude, f., épuisement, m. Afgemeten, adj. Mesuré, compassé. Afgemolmd, adj. Vermoulu. Afgepast, part. p. Mesuré. Afgescheiden, adj. Séparé, dissident. || Abstrait. Afgestamd, adj. Issu. Afgestorven, adj. Défunt, mort. Afgeteerd, adj. Décharné. Afgetobd, adj. Épuisé par le travail. Afgetogen, adj. Parti. Afgetrokken, adj. Abstrait. || Distrait. Afgetrokkenheid, f. Recueillement, m. || Abstraction, f. || Distraction, f. Afgevaardigde, m. Député, délégué, m. Afgevallene, m. et f. Apostat, m., -e, f.
| |
| |
Afgevast, adj. Épuisé par les jeûnes. Afgeven, v.a. Remettre. || -, v.n. (Impr.) Maculer. Op iemand afg-, critiquer, incriminer q. || Zich afgeven met... Se mêler de... Afgever, m. Celui qui remet. Afgeving, f. Action f. de remettre, remise, f. || (Comm.) Délivrance, f. Afgewend, adj. Adossé, v. Afwennen et Afwenden. - Afgewonden, adj. Abattu, découragé. Afgezaagd, adj. Usé, banal. Afgezant, m. Ambassadeur, m. Afgezantschap, n. Ambassade, f. Afgezien van prép. Abstraction faite de... Afgezonderd, adj. Séparé. || Retiré, solitaire. Afgezonderdheid, f. Retraite, vie solitaire, f. Afgieren, v.a. (Mar.) Alarguer, dérader. Afgieten, v.a. Verser le liquide de qc., épancher. || (Chim.) Décanter. || (Fond.) Mouler. || (Impr.) Clicher. Afgieter, m. Celui qui verse, etc. || Mouleur, m. || Clicheur, m. Afgieting, f. Action f. de verser, etc. || Moulage, jet, m. || Clichage, m. Afgietsel, n. Jet, m., empreinte, f. Afgift, Afgifte, f. Remise, f. Afglijden, Afglipp(er)en, v.n. Glisser de haut en bas. Afglijding, Afglipp(er)ing, f. Action de glisser de haut en bas. || Glissade, f. Afgluren, v.a. Épier, mesurer des yeux. Afgod, m. Idole, f., faux dieu, m. Eenen afgod van iets maken, idolâtrer qc. Afgodeeren, v.a. Idolâtrer. Afgodendienaar, m., -dienares, f. Idolâtre, m. et f.
Afgodendienst, m., afgoderij, f. Idolâtrie, f. Afgodes, afgodin, f. Idole, f. Afgodisch, adj. Idolâtre, idolâtrique. || (fig.) Passionné, enthousiaste. Afgodsbeeld, n. Idole, f. Afgodslang, f. Serpent boa, m. Afgoeden, v.a. Donner sa part à un héritier. Afgolven, v.n. Découler à flots. || Descendre en ondulant. || Descendre en pentes successives. Afgoochelen, v.a. Escamoter. Afgooien, v.a. Jeter en bas. || Abattre. Afgooier, m., -gooister, f. Celui, celle qui jette en bas, etc. Afgooiing, f. Action de jeter en bas, etc. Afgorden, v.a. Déceindre, dégrafer. Afgrauw, m. Parole f. rude, rebut, m. Afgrauwen, v.a. Rabrouer, rebuter avec rudesse. Afgrauwer, m., -grauwster, f. Rabroueur, m., -euse, f. Afgrauwing, f. Action f. de rabrouer, rebut, m. Afgraven, v.a. Séparer en creusant, par un fossé. || Abaisser, niveler, déblayer en creusant, en bêchant. Afgraving, f. Action de creuser, etc. Creusement, m. || Déblai, m. Afgrazen, v.a. Brouter l'herbe (d'un pré). Afgrazing, f. Action de brouter, etc. Afgreppelen, v.a. Séparer par des rigoles, rigoler. Afgreppeling, f. Action f. de séparer, etc., rigolage, m. Afgrijpen, v.a. Prendre de..., ôter. || -, n. Action f. de prendre, etc. Afgrijselijk, adj. Horrible, effroyable, affreux, épouvantable. || -, adv. Horriblement, affreusement. Afgrijselijkheid, f. Horreur, noirceur, f.
Afgrijzen, n. Horreur, f. Afgrijzing, f. Exécration, f. Afgrissen, v.a. Soustraire, dérober. Afgrommen, v.a. Rabrouer. || Vider complètement. Afgrond, m. Abîme, gouffre, précipice, m. Afgrondig, adv. Sans fond. || (fig.) Sans bornes, beaucoup, complètement. Afgunst, f. Envie, jalousie, malveil-
● Een liedje afgeven, chanter une chanson.
lance, f. Afg- toedragen, porter envie. Afgunstig, adj. Envieux, jaloux, malveillant. Afgunstigheid, f. v. Afgunst. - Afgunstiglijk, adv. Par jalousie. Afg- aanzien, regarder d'un oeil d'envie. Afgutsen, v.n. Ruisseler. Afhaken, v.a. Décrocher, ôter d'un crochet. || Dégrafer. || -, n. Action f. de décrocher, etc. Afhaker, m. Celui qui décroche, etc. Afhaking, f. Décrochement, m. Afhakken, v.a. Couper, abattre avec une hache. || Tot op den wortel afh-, receper. || -, n. Action f. de couper, etc. Afhakker, m. Celui qui coupe, etc., bûcheron, m. Afhakking, f. Coupe, f., recepage, m. Afhalen, v.a. Aller chercher en haut. || Chercher, prendre. Ik zal u komen afh-, je viendrai vous chercher. || (fig.) Iemand alles afh-, extorquer à q. tout ce qu'il possède. || Het vel afh-, écorcher. De zeilen afh-, carguer les voiles. De bedden afhalen, défaire les lits. Afhaler, m. Celui qui va chercher, etc., écorcheur, m. || Pique-assiette, écornifleur, m. Afhaling, f. Action f. d'aller chercher, etc. || Extorsion, f. Afhameren, v.a. Marteler tout à fait. || (fig.) Terminer rapidement, sans longs débats. Afhandelen, v.a. Terminer, finir, achever (une affaire). Een verschil afh-, vider un différend. Afhandeling, f. Action f. de terminer, etc., conclusion, f. Afhandig, adj. Iemand iets afh- maken, dérober, escamoter qc. à q.
Afhangeling, m. et f. Subordonné, m., -e, f. || Créature, f. Afhangen, v.a. Dépendre, ôter. Hang het keteltje af, ote la bouilloire (du feu). || Eene schilderij afh-, dépendre un tableau. || -, v.n. Pendre, être suspendu. De wolken schijnen van den hemel af te hangen, les nuages paraissent être suspendus au ciel. || Dépendre. Dat hangt van mij niet af, cela ne dépend pas de moi. Uw fortuin hangt er van af, il y va de votre fortune. Van iemand afh-, relever de q. Van niemand afh-, être indépendant. Afhangend, adj. Afh-e bladeren, feuilles pendantes. Afh- dak, toit incliné. Afhanger, m. Celui qui ôte, etc. || Afhanging, f. Action f. d'ôter, etc. || Décrochement, m. Afhankelijk, adj. Dépendant, subordonné. || -, adv. Subordonnément. Afhankelijkheid, f. Dépendance, subordination, f. Afharen, v.a. Épiler, faire tomber le poil. || -, v.n. Se dépiler. Die pels haart af, cette fourrure se dépile. Afharken, v.a. Finir de râteler, ôter avec le râteau. Afhaspelen, v.a. Dévider. || Arranger, débrouiller. || (fig.) Eene redevoering afh-, baragouiner un discours. Afhaspelaar, m., -laarster, f. Dévideur, m., -euse, f. Afhaspeling, f. Action f. de dévider, dévidage, m. Afhebben, v.a. Avoir fini. Ik heb mijn werk af, j'ai fini mon travail. Afhechten, v.a. Rompre (le fil) en faisant un point.
Afheffen, v.a. Enlever, ôter en levant. || (Jeu.) Couper les cartes. Afheffer, m. Celui qui ôte, etc. Afheffing, f. Action f. d'ôter, etc. || Coupe, f. Afheien, v.a. Munir de pilotis, piloter. Afheinen, v.a. Enclore. Afheining, f. Action f. d'enclore. || Enclos, m., enceinte f. de haies, clôture, f. Afhekelen, v.a. Achever d'affiner, de sérancer; ôter en affinant. Afhellen, v.n. Pencher, incliner, aller en
| |
| |
pente (ou) en talus. Afhellend, adj. Penchant, incline. Afhelling, f. Action f. de pencher etc., pente, descente, f., penchant, m. v. Hellen. - Afhelpen, v.a. Aider à descendre. || Delivrer, debarrasser. Help mij van dien woordenkramer af, debarrassez (ou) delivrez-moi de cet harangueur. Iemand van den rechten weg afh-, derouter q. Afhengelen, v.a. Pêcher à la ligne tout le long d'un cours d'eau. Afhijschen, v.a. Descendre au moyen d'une poulie. || -, n. Action de descendre, etc. Afhinken, v.n. Se retirer en boitant. Afhoeven, v.n. Devoir être ôté, fini, acheve. Afhollen, v.a. Descendre au galop. Afhompelen, v.n. S'éloigner en trébuchant. Afhoogen, v.a. Rendre plus bas, abaisser (un mur, etc.). Afhooren, v.a. Être aux écoutes. || Interroger, écouter, entendre, ouïr. Afhooring, f. Action f. d'être aux écoutes, etc. || (Fin.) Afh- der rekeningen, audition, f., examen, m., des comptes. || (Jur.) Afh- der getuigen, audition f. des témoins, interrogatoire, m. Afhotsen, v.n. S'éloigner, tomber en cahotant. Afhouden, v.a. Tenir à quelque distance, empêcher d'approcher. || (fig.) Iemand van iets afh-, detourner q. de qc. || Retenir, garder, déduire. Ik heb alleen de helft daarvan afgehouden, je n'en ai retenu que la moitié. Houd uwe rekening daarvan af, déduisez votre compte de ceci. || (Mar.) Alarguer. Houd af! au large! alargue!
Links afh-, prendre à droite. Afhouder, m. Celui qui tient à distance, etc. || (Mar.) Cordage m. de retenue. Afhouding, f. (fig.) Empêchement, m. dissuasion, f. Afhouwen, etc. v. Afhakken. - Afhuichelen, v.a. Obtenir par hypocrisie, tartufier. Afhuilen (zich), v. réfl. S'épuiser à force de pleurer. || S'égueuler. Afhuppelen, v.n. S'éloigner, descendre en sautillant. Afhuren, v.a. Louer, prendre à bail. v. Huren. || (Mar.) Fréter, affréter. Afhuurder, m. Celui qui loue, etc., locataire, m. || Affréteur, m. Afijlen, v.n. S'éloigner, descendre précipitamment. Afjacht, f. Rebut, m. Afjagen, v.a. Éloigner en chassant, chasser. De honden van de deur afj-, éloigner les chiens de la porte. || Surmener, harasser. Hij heeft zijn paard afgejaagd, il a surmené son cheval. || (Chass.) Een bosch afj-, battre un bois. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de chasser, de courir, etc. Afjager, m. Celui qui éloigne, etc. Afjaging, f. Action f. d'eloigner, etc. Afjakken, afjakkeren, v.a. Outrer, excéder. || Crever. Afjapen, v.a. Trancher d'un coup. Afjassen, v.a. Faire perdre (au jeu de cartes); jouer beaucoup. || Achever de peler les pommes de terre. Afkaatsen, v.a. (Jeu.) Renvoyer, rechasser la balle. || (Phys.) Réfléchir, réverbérer (la lumière); répercuter (le son.) || -, v.n.
Rebondir, ricocher. Afkaatser, m. Celui qui renvoie, etc. Afkaatsing, f. Action f. de renvoyer, etc. || Répercussion, f. Afkabbelen, v.a. Caver, emporter (par les flots). De golven hebben den dijk afgekabbeld, les vagues ont cavé la digue. || -, v.n. Se caver. De dam kabbelt af, la jetée se cave. Afkabbeling, f. Action f. de caver,
● Houd uwe handen daarvan af, n'y touchez pas.
etc. Afkaden, v.a. Séparer par un quai; garnir d'un quai. Afkakelen, v.a. Détourner, empêcher (ou) obtenir à force de babiller. Afkakeling, f. Action f. de détourner, etc., par son babil. Afkalken, v.n. S'écailler (en parlant de la chaux.) || -, v.a. Oter la chaux. Huiden afk-, plamer. Afkalking, f. Action f. de s'écailler. || Plamage, m. Afkalven, v.n. Avoir vêlé. || Glisser, s'ébouler. Afkammen, v.a. Décrasser, ôter avec le peigne. || (Artill.) Écrêter. Het geschut heeft het bolwerk reeds afgekamd, le canon a déjà écrête le bastion. Afkammer, m., -kamster, f. Peigneur, m., peigneuse, f. Afkamming, f. Action f. de décrasser, etc. Afkampen, v.a. Enlever dans un combat; vider (une querelle); lotir (un terrain). Afkantelen, v.a. Faire rouler en bas. || -, v.n. Rouler en bas. Eene rots doen afk-, faire rouler un rocher en bas. Afkanten, v.a. Tailler, ôter les coins, délarder. Afkanting, f. Action f. de délarder, délardement, m. Afkapen, v.a. Escamoter, enlever subitement. Afkapittelen, v.a. Iemand afk-, chapitrer q., faire la leçon à q. Afkappen, v.a. Couper. v. Afhakken. - Afkapping, f. Coupe, f. Afkappingsteeken, n. Apostrophe, f. Afkapsel, n. Coupure, f. Afkeer, m. Aversion, répugnance, antipathie, f. Eenen afk- van iemand hebben, avoir de l'aversion pour q. ||
Afk- van spijzen, dégoût, m. Afkeerder, m. Celui qui détourne, etc. v. Afkeeren. - Afkeerwekkend, adj. Dégoûtant, rebutant, nauséabond. Afkeeren, v.a. Détourner, éloigner, écarter. De oogen afk-, détourner les yeux. De gevaren afk-, éloigner (ou) écarter les dangers. || Parer. Den slag afk-, parer le coup. || - (Zich), v. réfl. Se détourner. Afkeerig, adj. Antipathique. Afk- van iemand zijn, avoir de l'aversion, de l'antipathie, de l'éloignement pour q. || -, adv. Avec aversion, etc. Afkeerigheid, f. Aversion, f., éloignement, m. Afkeeriglijk, adv. Avec répugnance, etc. Afkeering, f. Diversion, f. Afkemmen, v.a. v. Afkammen. - Afkerken, v.n. Remplir ses devoirs religieux à l'église. Afkerven, v.a. Séparer en coupant, en faisant des entailles. || Enlever les entailles. || (fig.) Payer ses dettes. Afkerver, m. Celui qui sépare, etc. Afkerving, f. Action f. de séparer, etc.; entaille, f.; payement, m. Afketsen, v.a. Déjouer (des projets). Rejeter. || Éconduire (des gens). || -, v.n. Être rejeté, ne pas réussir, manquer, rater. Afkeurder, m. -keurster, f. Celui, celle qui désapprouve, etc. v. Afkeuren, désapprobateur, improbateur, m., -trice, f. Afkeuren, v.a. Désapprouver, rejeter, improuver, condamner, blâmer, critiquer.
Ik keur uw gedrag af, je désapprouve (ou) blâme votre conduite. Een schip afk-, condamner un vaisseau. Koopwaren afk-, rebuter des marchandises. Afkeurend, adj. Désapprobateur, improbateur (-trice). Afkeurswaardig, afkeuringswaardig, adj. Digne de blâme, etc., blâmable, réprouvable. Afkeuring, f. Action f. de désapprouver, etc.; improbation, réprobation, repréhension, censure, critique, f., blâme,
| |
| |
m. Scherpe afk-, animadversion, f. Afkeuringsteeken, n. Signe m. désapprobateur. Afkijken, v.a. Épier. De kans afk-, épier l'occasion. De stad afk-, parcourir la ville en visiteur. || Apprendre en épiant, en observant. Dit geheim heb ik hem afgekeken, j'ai surpris son secret. || -, v.n. Détourner les yeux. Afkijker, m. Celui qui épie, etc., épieur, m. Afkijking, f. Action f. d'épier, etc. Afkijven, v.a. Rabrouer. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à quereller. Afkladden, v.a. Barbouiller en copiant. || -, v.n. Tacher par le contact (p. ex.: de couleur humide). Afklappen, v.n. Beaucoup bavarder. || Beaucoup claquer (fouet). Afklaren, v.a. Rendre clair, clarifier, dépurer (un liquide). || (Chim). Décanter, déféquer. Afklaring, f. Clarification, f. || Décantation, défécation, f. Afklauteren, v.n. Descendre en se servant des mains et des pieds. Afkleeden, v.a. (Mar.) Défourrer. Een zwaar touw afkl-, défourrer un câble. || Achever d'habiller. || Mettre à nu. Afkleeding, f. Action f. de défourrer. Afklemmen, v.a. Emporter, séparer en serrant, enlever en pinçant. Hij heeft zich den vinger tusschen de deur afgeklemd, il s'est coupé le doigt entre la feuillure et la porte. Afkleppen, v.a. Publier à son de cloche. || Révoquer, abroger à son de cloche. Afklepper, m. Celui qui publie, etc. Afklepping, f. Action f. de publier, etc.; proclamation f. au son de la cloche.
Afkletsen, v.a. Jeter rudement en bas. || Bâcler. Een werk afkl-, bâcler une besogne. || Jaser beaucoup. Afkleuren, v.a. Colorier entièrement. || Jouer une autre couleur (aux cartes). Afklimmen, v.n. Descendre. Afklimmer, m. Celui qui descend. Afklimming, f. Descente, f. Afkloenen, v.a. Dérouler (une pelote.) Afklooven, v.a. Achever de fendre. Afkloppen, v.a. Battre, a battre, faire tomber en frappant. Het stof van eenen rok afkl-, épousseter, battre un habit. || Retenir (le billard). || (fig. et fam.) Rosser. Afklopper, m. Celui qui bat, etc. Afklopping, f. Action f. de battre, etc. || Rossade, f. Afkluiven, v.a. Ronger (un os). Afkluiver, m. Celui qui ronge (un os). Afkluiving, f. Action f. de ronger (un os); rongement, m. Afknabbelen, v.a. Ronger assidûment. Afknabbelaar, m. Celui qui ronge. Afknabbeling, f. Rongement, m. Afknagen, v.a. Ronger. || (fig.) De nijd knaagt alles af, l'envie ronge tout. || Grignoter. Afknager, m. Celui qui ronge. Afknaging, f. Rongement, m. Afknakken, afknappen, v.a. et v.n. Rompre, casser en faisant craquer. || Se détacher en craquant. Afknakker, afknapper, m. Celui qui casse, etc. Afknakking, afknapping, f. Action f. de rompre, etc.; rupture, f. Afknarpen, v.a. Ronger (des os). || Iemand iets afknarpen, extorquer qc. à q. Afknauwen, v.a. Ronger. Afknellen, v.a. Enlever en serrant, v. Afklemmen. - Afknevelen,
v.a. Extorquer, obtenir par force, par menace, par concussion. Afknevelaar, m. Concussionnaire, exacteur, extorqueur, m. Afkneveling, f.
● De lamp afknippen, moucher la lampe.
Exaction, extorsion, f. Afknibbelaar, m. Celui qui marchandaille. Afknibbelen, v.a. Obtenir en marchandant, marchandailler. Afknibbeling, f. Action f. de marchandailler. Afknijpen, v.a. Enlever, emporter (avec des tenailles). || Obtenir par ruse. || Extorquer. Afknijper, m. Celui qui enlève, etc.; coupeur, m. Afknijping, f. Action f. d'enlever, etc. || Pincement, m. Afknippen, v.a. Couper avec des ciseaux. Afknipper, m. Celui qui coupe, etc. Afknipping, f. Action f. de couper, etc. Afknipsel, n. Rognure, f. Afknoeien, v.a. Achever en bousillant, bâcler la besogne. Die leerling heeft zijne taak afgeknoeid, cet élève a broché son devoir. Afknotten, v.a. Couper, étêter, émousser, épointer. Eenen boom afkn-, étêter un arbre. Een standbeeld afkn-, tronquer une statue. Afknotter, m. Celui qui coupe, etc. Afknotting, f. Action f. de couper, etc.; étêtement, m. Afknutselen, v.a. Bâcler. Afkoelen, v.a. Rafraîchir, refroidir. || -, v.n. Se refroidir, se rafraîchir, se condenser. Afkoelend, adj. Rafraîchissant, réfrigératif. Afkoeler, m. Celui qui rafraîchit, etc. || Rafraîchissoir, m. || Réfrigérant, m. Afkoeling, f. Refroidissement, rafraîchissement, m., réfrigération, f. Afkoken, v.a. Séparer par la cuisson. || Blanchir. Afkoking, f. Décoction, f. Afkomeling, m. Descendant, m. Afkomen, v.n. Descendre. || Se tirer
d'affaire. Ik ben er heelhuids afgekomen, j'en suis revenu sain et sauf. Er met den schrik afk-, en être quitte pour la peur. Van iemand afk-, parvenir à se débarrasser de q. || S'avancer vers... Hij kwam met verhaaste schreden op ons af, il s'avança vers nous à pas précipités. || (Gramm.) Dériver. Dit woord komt van het Sanskrit af, ce mot dérive du sanscrit. Afkoming, f. Action f. de descendre, descente, f. Afkomst, f. Race, origine, naissance, famille, extraction, f. || Dérivation, étymologie, f. Afkomstig, adj. Originaire, provenant. De Franschen zijn uit Germanië afk-, les Français sont originaires de la Germanie. Afkondigen, v.a. Publier, proclamer, annoncer, promulguer. Eene wet afk-, publier (ou) promulguer une loi. Afkondiger, m. Celui qui publie, etc., annonceur, crieur, m. Afkondiging, f. Publication, proclamation, promulgation, annonce, f. Afkooksel, n. Décoction, f., décocté, m. Afkoop, m. Rachat, m. Afkoopbaar, adj. Rachetable. Afkoopen, v.a. Acheter qc. de q. Iemand alles afk-, acheter de q. tout ce qu'il a à vendre. || Racheter, se rédimer. Hij heeft de straf afgekocht, il s'est racheté de la peine. De stad heeft de plundering afgekocht, la ville s'est rédimée du pillage. Afkooper, m. Acheteur, m., celui qui achète, etc. Afkooping, f. v. Afkoop. Afkorsten, v.a. Décroûter, écroûter. Afgekorst brood, pain
écroûté. Afkorsting, f. Écroûtage, m. Afkorten, v.a. Raccourcir, écourter. Eenen tak afk-, raccourcir une branche. Het haar afk-, écourter les cheveux. || Abréger. Woorden afk-, abréger des mots. || Rabattre, déduire, retrancher, décompter (une partie d'un compte), v. Korten. -
| |
| |
Afkorter, m. Celui qui raccourcit, etc. || Afk- van een boek, abréviateur, m. Afkorting, f. Action f. de raccourcir, raccourcissement, retranchement, m. || Abréviation, f. || Rabais, décompte, m., déduction, f. Iets op afk- betalen, payer un acompte. v. Korting. - Afkortsel, n. Rognure, f. Afkouten, v.n. Causer beaucoup. Afkrabbelen, v.a. Détacher en grattant. || (fig.) Griffonner. Eenen brief afkr-, griffonner une lettre. Afkrabben, afkrassen, v.a. Détacher en grattant. || Riper (un mur). Racler, ratisser. || Planer. || (fig.) Een stukje (op de viool) afkr-, racler un air. Afkrabber, m. Celui qui ote, etc. || Grattoir, racloir, m. v. Krabber et Schrabber. - Afkrabbing, f. Action f. de détacher, etc. Afkrabsel, n. Raclure, ratissure, f. Afkrauwen, v.a. Détacher en grattant. || (fig.) Tancer q. Afkrenten, v.a. Égrener. Afkreppen, v.a. Achever de crêper. Afkrijgen, v.a. Réussir à faire descendre, à faire disparaître, à achever, à ôter, à séparer, etc. Deze tafel krijgt gij langs hier niet af, vous ne sauriez descendre cette table par ici. Kunt gij die vlek afkr-? Sauriez-vous faire disparaître cette tache? Ik zal mijn werk afkr-, je saurai achever (ou) finir mon ouvrage. Afkronkelen, v.n. S'éloigner en serpentant. Afkruien, v.a. Descendre au moyen de la brouette. Afkruimelen, v.n. S'émietter.
|| -, v.a. Émietter. Afkruipen, v.n. Descendre en rampant. || -, v.a. User à force de ramper. Afkuieren, v.n. S'éloigner en se promenant. Afkuischen, v.a. Nettoyer. Afkunnen, v.a. et v.n. Pouvoir achever, descendre, se séparer, s'éloigner, se défaire, etc. Hij kan daar niet af, il ne peut pas descendre de là. Zij kunnen van malkanderen niet af, ils ne peuvent pas se séparer. Ik kan van mijn huis niet af, je ne puis pas m'éloigner de ma maison. Ik kan van dien prater niet af-, je ne sais pas me défaire de ce bavard. || Kan van dien prijs niets af? N'y at-il rien à rabattre de ce prix? v. Af et Kunnen. - Afkussen, v.a. Effacer en baisant. De pijn afk-, calmer la douleur par un baiser. || Donner le baiser de paix. Afkwakken, v.a. Jeter en bas avec bruit. || -, v.n. Tomber avec bruit. Afkwanselen, v.a. Obtenir en troquant, par. échange. Afkwijnen, v.a. Passer en langueur. || Zich afk-, s'épuiser de langueur. Afkwispelen, v.n. Épousseter. || Rosser, chasser en fouettant. Aflaat, m. Indulgences, f. pl. Volle afl,- indulgences plénières. Aflaatbrief, m. Bulle f. d'indulgences. Aflaatkramer, m. Simoniaque, m. Aflaatkramerij, f. Simonie, f. Aflaatjaar, n. Jubilé, m. Aflaatpenning, m. Médaille f. de jubilé. Aflachen (zich), v. réfl. Se pâmer de rire. Afladen, v.a. Décharger. Aflader, m.
Déchargeur, m. Aflading, f. Déchargement, m., décharge, f. Aflandig, adj. Afl-e wind, vent, m. de terre. Aflangen, v.a. Donner de haut en bas. || (fig.) Hij houdt niet veel van afl-, il n'aime pas à donner. Aflanger, m. Celui qui donne, etc. Aflanging, f. Action f. de donner, etc. Aflappen, v.a. Achever de
● Hij laat niet af van zijn voornemen, il ne se désiste pas de son dessein.
raccommoder. || Bâcler. Aflaten, v.a. Descendre, laisser aller en bas. || Supprimer, omettre. || Kleederen afl-, ne plus mettre des habits. || Faire écouler une partie de l'eau d'un étang, etc. Bloed afl-, saigner. || - (Zich), v. réfl. Se laisser descendre, etc. || (Mar.) S'affaler. || -, v.n. Cesser de... Laat af, mij te kwellen, cessez de m'importuner. Aflater, m. Celui qui descend, etc. Aflatend, adj. Afl-e koorts, fièvre intermittente, f. Aflating, f. Action de descendre, descente, f. || Cessation, f. || Suppression, omission, f. Aflaveeren, v.a. Descendre en louvoyant. Aflatten, v.a. Sépar er, enclore au moyen d'un lattis, latter. Afleenen, v.a. Emprunter. Afleener, m. -leenster, f. Emprunteur, m., euse, f. Afleening, f. Emprunt, m. Afleeren, v.a. Apprendre en voyant faire. Een kunstje afl-, apprendre un tour. || Oublier, désapprendre. Hij heeft alles afgeleerd wat hij wist, il a désappris, oublié tout ce qu'il savait. || Désaccoutumer. Faire désapprendre, corriger. Afleering, f. Action f. d'apprendre, etc. Aflegbaar, adj. Remboursable, amortissable. Aflegboel, m. Orgie, f. Afleggen, v.a. Enlever, oter, descendre, déposer. || Mettre de côte, quitter. Den rouw afl-, quitter le deuil. || Se décharger, se défaire. Zijne voogdijschap afl-, se decharger de sa tutelle. Eene kwade gewoonte afl-, se défaire d'une mauvaise habitude. De kroon afl-, abdiquer. Den ouden mensch
afl-, dépouiller le vieil homme, se convertir, s'amender. || Ensevelir (un mort). || Eenen eed afl-, prêter serment. || Eene getuigenis afl-, rendre témoignage. Rekenschap afl-, rendre compte. Een examen afl-, passer un examen. || (Bot.) Eenen wijngaard afl-, marcotter une vigne. || Eene reis afl-, faire un voyage. Een bezoek afleggen, rendre visite. || Eene geloofsbelijdenis afl-, faire sa profession de foi. || Zijne geloften afl-, prononcer ses voeux. || Het afl-, succomber, echouer, le céder à q. || Maigrir. Aflegger, m. Celui qui ôte, etc. || Marcotte, bouture, f., provin, m. (d'une, vigne). Afleggers maken, provigner. || (fig.) Étudiant m. qui a échoué. || Faux-fuyant, m., excuse, f. || Vêtement m. usé. Aflegging, f. Action t, d'ôter, etc. || Afl- van eenen eed, prestation f. de serment. || Démission, f. (d'un emploi). || Payement m. (d'une dette). || Remboursement, amortissement, m. (d'une rente). || (Bot.) Marcottage, m. Afleibaar, adj. Conductible. Afleiden, v.a. Conduire, mener en bas, faire descendre. || Eloigner. || Dérouter. || Détourner. Eenen waterloop afl-, détourner un cours d'eau. || Évacuer, purger. || Distraire. Iemands gedachten afl-, distraire q. || Den bliksem afl-, attirer, conduire la foudre. || Inférer, déduire, tirer (une conséquence.) || (Gramm.) Dériver. Afleidend, adj. (Méd.) Dérivatif, révulsif, antispatique, laxatif. Afleider, m. Celui qui conduit, etc. Dérivatif, m. || (Phys.)
Paratonnerre, m. Afleiding, f. Action f. de conduire, etc. || (Gramm.) Dérivation, étymologie, f. || (Méd.) Révulsion, dérivation, f. || Distraction, f., répit, m. Afleidingsbuis, -pijp, f. Tuyau m. de décharge. Afleidingsgeul, -grep-
| |
| |
pel, f. Rigole, f. Afleidingsmiddel, n. (Med.) Révulsif, dérivatif, m. Afleidkunde, f. Étymologie, dérivation, f. Afleidkundig, adj. Étymologique. Afleken, v.n. Couler. Aflekken, v.a. v. Aflikken, || -, v.n. Dégoutter, tomber goutte à goutte, couler. Aflekking, f. v. Aflikking, action f. de dégoutter, etc. Afleppen, v.a. Siroter. Afletteren, v.a. Achever de marquer le linge. Afleven, v.n. Vivre jusqu'à la décrépitude. Afleveraar, m. Fournisseur, m., celui qui livre. Afleveren, v.a. Livrer, délivrer, remettre. || Envoyer, expédier, fournir. Aflevering, f. Action f. de livrer, etc., livraison, remise, f., envoi, m. || (Comm.) Délivrance, f. Afleveringsbewijs, n. Reçu m. de livraison. Afleveringstijd, m. Terme m. de livraison. Aflezen, v.a. Cueillir, récolter. || Lire à haute voix, donner lecture de, publier, promulguer, proclamer. || Lire jusqu'à la fin. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de lire. Aflezer, m. Celui qui cueille, etc. || Vendangeur, m. || Lecteur, publicateur, m. Aflezing, f. Action f. de cueillir, etc. cueillette, vendange, f. Lecture, publication,
promulgation, proclamation, f. Aflichten, v.a. Iemand den trap afl-, éclairer q.
pendant qu'il descend l'escalier. Aflichten, v.a. Lever, ôter, enlever, soulever. Zijn masker afl-, lever le masque. Iemand het masker afl-, démasquer q. Aflichter, m. Celui qui lève, etc. Aflichting, f. Action f. de lever, etc. Afliggen, v.n. Être éloigné, être distant, se trouver loin de... || -, v.n. Enlever, ôter en couchant sur q. || - (Zich), v. réfl. S'affaiblir en restant couché (trop longtemps). Afligging, f. Distance, f., éloignement, m., action f. d'enlever, etc. Aflijmen, v.a. Coller, achever de coller. Aflijvig, adj. Mort, décédé, défunt. Aflijvigheid, f. Mort, f., decès, trépas, m. Aflikken, v.a. Enlever en léchant, lécher. || Polir tout à fait. Aflikker, m. Celui qui lèche. Aflikking, f. Action f. de lécher. Afloerder, m. Celui qui guette, guetteur, m. Afloeren, v.a. Guetter, épier, espionner, v. Afkijken. - Afloering, f. v. Afkijking. - Aflokken, v.a. Attirer en bas, attirer, attraire. || (fig.) Geld afl-, escroquer, soutirer de l'argent. || Iemand van de deugd afl-, séduire q. Aflokker, m. Celui qui attire, etc., escroqueur, escroc, m. || Séducteur, m. Aflokking, f. Action f. d'attirer, etc. || Escroquerie, f. || Séduction, f. Aflooden, v.a. Mettre en plomb, plomber. || Parcourir (un canal, par ex.) en sondant. || (fig.) Observer, suivre attentivement, || Met het
paslood afl-, aligner avec le plomb, v. Looden. - Afloogen, v.a. Dégraisser, nettoyer avec de la lessive, lessiver. Aflooien, v.a. Achever de tanner. Afloop, m. Écoulement, découlement, m. (des eaux). || Reflux, m. (de la mer). || Pente, descente, f. || Afl- eens bepaalden tijds, terme, m., expiration, f. || Afl- eener zaak, conclusion, issue, f. Afloopen, v.n. Découler, écouler, baisser. || Descendre en courant. || Finir, se terminer. || Een schip laten afl-, lancer un vaisseau. || De kaars loopt af, la chandelle coule. || De zaak is goed afgeloopen,
● Het afloopend tij, le reflux. Elkander aflossen, se relayer.
l'affaire a réussi. || Het zal slecht met hem afl-, il échouera, il finira mal. || De klossen zijn afgeloopen, les bobines sont vides. || Mijn zakuurwerk is afgeloopen, ma montre est au bout. || Op- en afl-, courir çà et là, descendre et monter. || -, v.a. De schoenen afl-, user ses souliers à force de courir. || Het land afl-, ravager, piller le pays. || Een bosch afl-, battre un bois. || De deuren afl-, courir de porte en porte, mendier. || Een schip afl-, s'emparer d'un vaisseau. || Iemands huis afl-, aller fréquemment chez q. || Den boer afl-, colporter à la campagne. || (fig.) De schoenen van de voeten afl-, se donner beaucoup de peine, faire beaucoup de démarches. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer par la course. Afloopend, adj. Baissant, découlant. || Afl-e schuld, dette remboursable. Aflooper, m. Celui qui descend, etc. || Ravageur, m. Aflooping, f. Action f. de descendre, etc., descente, f. || Baisse, f., écoulement, reflux, m. || Ravage, pillage, m. Aflosbaar, adj. Amortissable, rachetable. Aflossen, v.a. Décharger. || Iemand afl-, remplacer, relayer, relever q. || De schildwacht afl-, relever la sentinelle. || Eene rente afl-, amortir une rente. || Eene leening afl-, rembourser un emprunt. || Een pand afl-, retirer, racheter un gage. Aflosser, m. Celui qui décharge, etc. || Remplaçant, relayeur, m. Aflossing, f. Action f. de décharger, etc. || Amortissement, rachat,
remboursement, m., extinction, f. (d'une rente). Aflossingskas, f. Caisse f. d'amortissement. Afloten (zich), v. réfl. Tirer un bon numéro. Afluiden, v.a. Contremander à son de cloche. || -, v.n. S'user en sonnant. Afluisteren, v.a. Écouter, apprendre en écoutant, découvrir en étant aux écoutes. Afluisteraar, m. Écouteur, m. Afluistering, f. Action d'être aux ecoutes. Afluizen, v.a. Épouiller. || Escroquer, filouter. Afmaaien, v.a. Faucher, moissonner. || (fig). Iemand het gras voor de voeten afm-, supplanter q., lui couper l'herbe sous le pied. Afmaaier, m. Faucheur, moissonneur, m. Afmaaiing, f. Fauchage, m., coupe, f. Afmaken, v.a. Achever, finir, terminer. Een werk afm-, finir un ouvrage. || Arranger, accomoder, vider, terminer, régler. Ik zal die zaak afm-, j'arrangerai bien cette affaire. Een geschil afm-, vider un différend. || Tuer, assommer. Eenen os afm-, tuer, assommer un boeuf. || Barrer, enclore. Eene straat afm-, barrer une rue. || (fig.) Zich van iemand afm-, se débarrasser de q. Afmaker, m. Celui qui achève, etc., abatteur, m. || v. Dooddoener. - Afmaking, f. Action f. d'achever, etc., achèvement, m. || Accord, accomodement, arrangement, m. Afmalen, v.a. Moudre entièrement. Afmalen, v.a. Peindre, figurer, représenter. || (fig.) Dépeindre, décrire. Afmaler, m. Celui qui dépeint, etc. Afmanen, v.a. Dissuader, déconseiller,
détourner. Afmaner, m. Celui qui dissuade, etc. Afmaning, f. Dissuasion, f. Afmangelen, v.a. Achever de calandrer. Afmarcheeren, v.n. Se mettre en marche, partir, décamper. || (fig.) Mourir. Afmarsch, m. Marche, retraite, f., départ, m. Afmartelaar, m. Celui
| |
| |
qui tourmente, bourreau, m. Afmartelen, v.a. Tourmenter cruellement, torturer, martyriser, mettre à la torture. || (fig.) Zijnen geest afm-, mettre son esprit à la torture. Afmarteling, f. Tourment, martyre, m., torture, f. Afmatten, v.a. Achever de natter, natter entièrement. Afmatten, v.a. Lasser, outrer, harasser, fatiguer (à l'excès). Den vijand afm-, harceler l'ennemi. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer, etc. Afmatter, m. Celui qui lasse, etc. Afmattend, adj. Fatigant, assommant. Afm-e arbeid, travail fatigant. Afmatting, f. Action de lasser, etc., fatigue, lassitude, f., abattement, affaiblissement, m. Afmazen, v.a. Achever de remailler. Afmeetbaar, adj. Commensurable. Afmeetbaarheid, f. Commensurabilité, f. Afmelden, v.a. Contremander. Afmelken, v.a. Achever de traire. || (fig.) Obtenir par flatterie, etc. Iemand zijn geld afm-, plumer q., extorquer son argent à q. Afmennen, v.a. Surmener, harasser, extrapasser. Afmennen, m. Celui qui surmène, etc. Afmenning, f. Action de surmener, etc. Afmergelaar, m. Celui qui épuise, etc. Afmergelen, v.a. Épuiser, affaiblir, énerver. || Amaigrir, faire maigrir. Afmergeling, f. Action f. d'epuiser, etc., épuisement, m., exténuation, f. Afmerken, v.a. Marquer. || Observer. || Aborner. || Achever de marquer. Afmerking, f. Action, f. de marquer, etc., abornement, bornage, m. Afmesten, v.a. Enlever le fumier. Afmeten, v.a.
Mesurer, arpenter. || (fig.) Proportionner, régler. || Juger, déduire. || Zijne woorden afm-, peser ses paroles. || Iemands geluk naar zijnen rijkdom afm-, juger du bonheur de q. d'après sa fortune. || Daaruit is lichtelijk af te meten dat..., par là on peut conjecturer facilement que.., || Mesurer entièrement. || Scander (un vers). Afmeter, m. Celui qui mesure, etc., mesureur, arpenteur, m. Afmeting, f. Action de mesurer, etc., mesure, f., mesurage, arpentage, m. || Nivellement, alignement, m. || (Géom.) Dimension, f. Afmetselen, v.a. Maçonner entièrement. || -, v.n. Finir de maçonner. Afmijnen, v.a. Miner, ôter en minant. Afmikken, v.a. Mesurer des yeux, mirer, viser. Afmoeten, v.n. Devoir être ôte, descendu, séparé, achevé, etc. Ik moet af, je dois descendre. || Die balen moeten den trap af, ces ballots doivent être descendus de l'escalier. || Gij moet de kamer af! sortez de la chambre! || Het slot moet van de deur af, il faut qu'on ôte la serrure de la porte. || Dit kind moet van de moeder af, cet enfant doit être séparé de sa mère. || Mijn werk moet vandaag af, mon ouvrage doit être fini, achevé aujourd'hui, etc. v. Af et Moeten. Afmogen, v.n. Pouvoir être ôté, descendu, séparé, achevé, etc. Mag ik af? m'est-il permis de descendre? || Gij moogt de kamer niet af, il vous est défendu de quitter la chambre. || Die prijs is zoo hoog, mag er niet wat af? ce prix est si
élevé, n'y a-t-il rien à en rabattre? || De appelen mogen af. les pommes peuvent être cueillies, etc. v. Af et Mogen. Afmolmen, v.n. Devenir vermoulu, se vermouler, être vermoulu. Afmolming, f.
● Afgemeten stappen, démarche compassée. In snelheid afnemen, se ralentir.
Vermoulure, action de se vermouler, f. Afmonsteren, v.a. Licencier. Afmonstering, f. Licenciement, m. Afmoorden (zich), v. refl. Se tuer, s'épuiser à faire qc. Afmuren, v.a. Separer par un mur. Eenen tuin afm-, environner un jardin de murailles. || -, n. Action f. de séparer, etc. Afnaaien, v.a. Achever, finir de coudre. Afnagelen, v.a. Achever, finir de clouer. || (Mar.) Gournabler. Afneemdoek, m. Loque à poussière, f. Afneemster, f. Celle qui ôte, enlève, etc. Afnemen, v.a. Prendre d'en haut, ôter, enlever, couper. v. Aflangen. || Dépendre, détacher. || Desservir. v. Afdienen. || Met geweld afn-, enlever de force, ravir. || Retenir. v. Afhouden. || Ik neem het niet kwalijk af, je ne le prends pas de mauvaise part. || Acheter (des marchandises). || Een examen afn-, faire passer un examen. De biecht afn-, confesser q. Eene gelofte, eenen eed afn-, faire promettre, faire jurer. || -, v.n. Diminuer, decliner, decroître, dépérir. || De dagen nemen af, les jours deviennent plus courts. De zieke neemt af, le malade décline. De bevolking neemt af, la population baisse. Afnemer, m. Celui qui ôte, etc. || Acheteur, m. Afneming, f. Action f. d'oter, etc. || (Jeu.) Coupe, f. || Déclin, m., décadence, diminution, décroissance, f., affaiblissement, déperissement, m. || Descente f. (de croix). Afneuzen, v.a. Épier, guetter. v.
Afkijken. || Apprendre en furetant. Afneuzer, m. Fureteur, m. Afneuzing, f. Action f. d'epier, etc., espionnage, m. Afnijpen, v.a. v. Afknijpen, etc. Afnommeren, v.a. Dénombrer, munir de numéros. Afoogen, v.a. Suivre de l'oeil. v. Afkijken. - Afooging, f. Action de suivre des yeux, observation, f. Afoogsten, v.a. Recolter tout, moissonner entièrement. || Finir de moissonner. Afoogsting, f. Action f. de récolter, etc. Afpachten, v.a. Affermer, prendre à ferme, admodier. Afpachter, m. Celui qui afferme, etc. Afpachting, f. Action f. d'affermer, etc. Afpadig, adj. Égaré. Afpadigheid, f. Égarement, m. Afpakken, v.a. Décharger, dépaqueter, déharnacher. || Finir d'en paqueter, de charger. || Ravir, enlever, emporter, arracher. Hij pakte hem het geweer af, il lui arracha son fusil. Afpakker, m. Déchargeur, déballeur, m. Afpakking, f. Déchargement, m., action de décharger, etc. Afpalen, v.a. Borner, aborner, séparer par des poteaux, jalonner, palisser, delimiter. || (fig.) Borner, limiter. Afpaler, m. Celui qui borne, etc. Afpaling, f. Action f. de borner, etc., abornement, m., bornes, limites, f. pl. Afpandbaar, adj. Exploitable. Afpanden, v.a. (Jur.) Exploiter, exécuter, saisir. Afpandelijk, adj. Exploitable. Afpander, m. Huissier exploitant, m. Afpanding, f. Exploit, m., exécution, f. Afpassen, v.a.
Compasser, mesurer avec le compas. || Mesurer au pas. || (fig.) Compter une somme d'argent (et la mettre de côté). Afpasser, m. Celui qui compasse, mesureur, compasseur, m. Afpassing, f. Action de mesurer au compas, mesure, f., mesurage, compassement, m. Afpeilen, v.a. Sonder entièrement. v. Peilen. - Afpeiler, m.
| |
| |
Sondeur, m. v. Peiler. - Afpeiling, f. Sondage, m. v. Peiling. - Afpeinzen (zich), v. réfl. Se fatiguer l'esprit, se casser la tête à force de réfléchir; s'affaiblir par des méditations. Zich afp- om iets te vinden, se creuser la tête pour trouver une chose. Afpellen, v.a. Peler, ôter la peau (ou) la pelure de..., ecosser, monder, écaler. || Achever de peler, finir d'écosser, etc. || -, v.n. Se peler, etc. Afpeller, m. Celui qui écale, qui pèle; écosseur, m. Afpelling, f. Action f. de peler, etc. Afpelsel, n. Pelures, f. pl. Afpennen, v.a. Achever d'écrire. Afperken, v.a. v. Afpalen - Afperker, etc. v. Afpaler, etc. Afpersen, v.a. Séparer, detacher en pressant. || Achever de presser. || Extorquer. Tranen, een zucht, een geheim, een belofte afp-, arracher des larmes, un soupir, un secret, une promesse. v. Afdwingen et Afknevelen. - Afperser, m. v. Afknevelaar. - Afpersing, f. Action f. de séparer, etc. || (fig.) Concussion, exaction, f., chantage, m. v. Afkneveling. - Afpeulen, v.a. Peler, écosser. Afpeuteren, v.a. Détacher, enlever, ôter (en grattant avec le doigt). || (fig.) Enlever peu à peu, détacher avec quelque peine. Afpeuzelen, v.a. Vider en épinochant, manger
par petits morceaux. Afpijnen (zich), v. réfl. Se torturer. v. Afmartelen (zich). - Afpijning, f. v. Afmarteling. - Afpijnigen (zich). v. Afpijnen (zich). - Afpikken, v.a. Enlever, emporter à coups de bec. || Moissonner. Afpikking, f. Action f. d'enlever, etc. Afpingelen, v.a. Marchandailler, obtenir une réduction. Afpitsen, v.a. Enlever, séparer en pinçant (avec les doigts). || Rosser. Afplaggen, v.a. Oter par mottes la couche supérieure d'une bruyère. Afplakken, v.a. Coller entièrement. || -, v.n. Achever de coller. Afplanten, v.a. Séparer, délimiter par des arbres. Afplanting, f. Action de délimiter, d'aborner. Afplatten, v.a. Aplatir. Afplatting, f. Action f. d'aplatir, aplatissement, m. Afpleiten, v.a. Délivrer en plaidant, sauver. || Achever de plaider, plaider souvent. Afpletten, v.a. Laminer, aplatir. v. Pletten. - Afploegen, v.a. Séparer, enlever en labourant. || Couper avec la charrue. || Achever de labourer. Afplooien, v.a. Achever de plisser, plisser tout. || -, v.n. Tomber en plis. Afploten, v.a. Achever de plamer. Afpluizen, v.a. Éplucher, v. Afpeuteren. - Afpluizer, m. Celui qui épluche, qui enlève en grattant. Afpluizing, f. Action f. d'éplucher, d'enlever en grattant. Afplukken, v.a. Cueillir (des fleurs, des fruits, etc.) || Plumer. || Achever de
cueillir, etc. Afplukker, m., -plukster, f. Celui, celle, qui cueille, etc., cueilleur, m., -euse, f. Afplukking, f. Action f. de cueillir, etc., cueillage, m. Afplunderen, v.a. Parcourir en pillant. Een land afpl-, piller un pays entier. Alles was afgeplunderd, tout était pris. Afpoeieren, v.a. Chasser à coups de canon. || Éconduire. || Rosser. || -, v.n. Afgepoeierd hebben, avoir fini, être congédié. Afpoeiering, f. Semonce, f. || Raclée, f. Afpoetsen, v.a. Décrotter, nettoyer. De
● Iemand zijne beurs afpoetsen, gripper la bourse à quelqu'un.
laarzen afp-, décrotter des bottes. De kamer afp-, nettoyer la chambre. Afpoffen, v.a. Rosser. || Obtenir à crédit. Afpolsen, v.a. Apprendre en sondant q., lui tirer les vers du nez. Afpompen, v.a. Vider en pompant. || - (Zich), v. refl. S'exténuer à force de pomper. Afponden, v.a. Peser par livre. Afprachen, v, a. v. Afbedelen. - Afpracher, m. Celui qui obtient en mendiant. Afpraching, f. v. Afbedeling. - Afpraten, v.a. Déconseiller, dissuader, détourner. || Obtenir par ses discours. Eene belofte afpr-, obtenir une promesse par ses paroles. || Finir en discutant. Eenen twist afpr-, vider un différend en discutant. || -, v.n. Achever, finir de causer. Nu zijn wij afgepraat, enfin nous avons fini de causer. Afprating, f. Action f. de déconseiller, etc. Afpreeken, v.a. Dissuader, etc. v. Afpraten. || -, v.n. Finir de prêcher. Afprevelen, v.n. Achever de marmotter. Hij heeft afgepreveld, il a fini de marmotter (ses prières). Afpriegelen, v.a. Rosser, étriller, bâtonner, rouer de coups, battre comme plâtre. Afpriegeling, f. Raclée, volée de coups, rossée, bastonnade, f. Afprikken, v.n. Coudre beaucoup. Afproeven, v.a. Enlever pour goûter (des fruits, p. ex.) Afpuimen, v.a. Nettoyer à la pierre ponce. Afpunten, v.a. Épointer, ôter la pointe, écourter.
Afpunter, m. Celui qui épointe. Afpunting, f. Action f. d'épointer. Afraadster, f. Celle qui déconseille. Afraden, v.a. Déconseiller, dissuader. Afrader, m. Celui qui dissuade. Afrading, f. Dissuasion, f. Afrabbelen, v.a. v. Afbrabbelen. - Afrafelen, v.a. Effiler, érailler. || -, v.n. S'effiler, s'érailler. Afraffelen, v.a. Bâcler. Afragen, v.a. Achever d'ôter les toiles d'araignée avec un houssoir, housser. Afraken, v.n. S'écarter, s'éloigner, s'égarer. Van den weg afr-, s'écarter du chemin. || Van zijn stuk afr-, rester court. || Van eene straf afr-, échapper à une punition. || Ik zal er wel afr-, je saurai bien m'en tirer. || Van eene gewoonte afr-, se déshabituer. Van iemand afraken, se débarrasser de q. || Van zijn geld afr-, perdre son argent. || Die mode raakt af, cette mode se passe. || Die wet raakte spoedig af, cette loi tomba bientôt en désuétude. Hun engagement is afgeraakt, leur engagement a été rompu. || (Mar.) Van den grond afr-, perdre fond. Van wal afr-, alarguer. Afraking, f. Action f. de s'écarter, etc. Aframmelen, v.n. Descendre ou s'éloigner en faisant un bruit importun. || -, v.a. Baragouiner. || Rosser. v. Afpriegelen. - Afranden, v.a. Rogner, diminuer le bord, déborder. Afrander, m. Celui qui rogne, etc.
Afranding, f. Action f. de rogner, etc. Afranselen, v.a. v. Afpriegelen. Afrapen, v.a. Enlever, ôter en ramassant. Afraspen, v.a. Râper, ôter, enlever avec la râpe, racler. || -, v.n. Achever de râper. Afrasper, m. Celui qui râpe. etc. Afrasping, f. Action f. de râper, etc. Afraspsel, n. Râpure, f. Afrasteren, v.a. Entourer d'une palissade, clôturer. Afrastering, f. Palissade. Afrechten, v. a v. Africhten. - Afreeden, v.a. Affiner, apprêter.
| |
| |
Afreeding, f. Affinage, apprêt, m. Afregelen, v.a. Ligner entièrement. Afregenen, v.n. Tomber par la pluie. Afreiken, v.n. Tendre, v. Aflangen. || Ik kan dat niet afr-, je ne puis atteindre à cela. || Remettre, déposer. Afreis, f. Départ, m. Afreizen, v.n. Partir, se mettre en voyage, en route. || -, v.a. Parcourir, traverser, visiter (en voyage). || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de voyager. Afrekenaar, m. Celui qui déduit, etc. v. Afrekenen. || Liquidateur, m. Afrekenen, v.a. Déduire, décompter, défalquer, rabattre. || -, v.n. Regler un compte, liquider. || (fig.) Gij zult met mij af te rekenen hebben, vous aurez affaire à moi. Afrekening, f. Déduction, défalcation, f., décompte, rabais, m. || Règlement m. d'un compte, liquidation, f. Afrekening houden, compter ensemble. Op afr-, a compte. Afrekken, v.n. Détirer tout. || -, v.a. Achever de détirer. Afrennen, v.a. v. Afdraven. - Afrepelen, v.a. Dréger entièrement. || (fig.) Zijne kleederen afr-, user, ravager ses habits sans ménagement. || -, v.n. Achever de dréger. Africhten, v.a. Détourner. || (fig.) Dresser, former, exercer, instruire. || Eenen valk afr-, affaiter, oiseler un faucon. || (fig.) Op iets afgericht zijn, s'entendre à qc. Africhter, m. Celui qui dresse, etc. || Affaiteur, m.
Africhting, f. Action f. de dresser, etc. || Affaitage, m. Afrij, f. Descente, f. (pour les voitures, etc.) Afrijden, v.n. Descendre (à cheval ou en voiture). || Van huis afr-, partir de la maison (à cheval, etc.) || Met schaatsen afr-, partir à patins. || Faire perdre, écraser sous les roues. || Surmener. v. Afdraven. || Parcourir (à cheval, en voiture). Eenen weg, eenen afstand afr-, parcourir une distance, une route. || - (Zich.) v. réfl. Se fatiguer à force d'être à cheval. || Zich een been afr-, s'écraser une jambe. Afrijder, m. Celui qui descend, etc. Afrijgen, v.a. Défiler, délacer. || (Mar.) Eene bonnet afr-, démailler une bonnette. Afrijger, m. Celui qui défile, etc. Afrijging, f. Action f. de défiler. Afrijmen, v.n. Rimer, rimailler. Afrijten, v.a. Arracher, déchirer. Afrijter, m. Celui qui arrache, etc. Afrijting, f. Action f. d'arracher. Afrijven, v.a. Achever de râteler, de râper. Afrijz(el)en, v.n. Tomber en bas, se détacher, tomber par petits morceaux. Afrijz(el)ing, f. Glissement, m. || Défeuillaison, f. || Chûte, f.
Afrika, n. Afrique, f. Afrikaan, m. Africain, m. || (Bot.) OEillet d'Inde, m. Afrikaansch, adj. Africain, d'Afrique. Afrikaansche, f. Africaine, f.
Afristen, v.a. Égrapper. Druiven, aalbessen afr-, égrapper des raisins, des groseilles. Afrit, m. Départ, m. (à cheval). Afroeien, v.a. Éloigner à force de rames. Descendre (un fleuve) en ramant. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer en ramant. || -, v.n. S'éloigner en ramant. Afroep, m. Appel, m. Afroepen, v.a. Appeler (q.) pour (le) faire descendre. || Faire quitter, interrompre. Hij riep mij van mijne bezigheden af, il me fit quitter mon ouvrage, m'interrompit dans mes occupations. || Publier, annoncer, proclamer, crier. || De
● Wij hebben afgerekend, nous avons terminé nos affaires.
namen afr-, faire l'appel. || - (Zich), v. refl. Se fatiguer à force de crier. Afroeper, m. Celui qui appelle, etc., crieur, m. Afroeping, f. Action f. d'appeler, etc., appel, m., annonce, f. || Publication, proclamation, f. Afroesten, v.n. Tomber, se détacher par la rouille. Afroffelen, v.n. Raboter grossièrement. || (fig.) Travailler grossièrement, faire à la hâte, bousiller, brocher. || (fig.) Tancer vertement. Afroffeling, f. Semonce, f. Afrollen, v.n. Rouler en bas, tomber en roulant. || Couler (des larmes). || Rouler jusqu'au bout. || -, v.a. Rouler (de haut) en bas, éloigner en roulant. || Een kaart afr-, dérouler une carte. || Rouler tout. || Séparer en roulant. || Niveler, tasser au moyen du rouleau. || Voler. Afroller, m. Celui qui roule, etc. Afrolling, f. Action f. de rouler, etc. Afronden, v.a. Arrondir, faire (ou) rendre rond. || (Orf.) Gironner. || De zolen afr-, afficher les semelles. || (Charp.) Chanfreiner. Afronder, m. Celui qui arrondit. Afronding, f. Action f. d'arrondir, arrondissement, m. || (Charp.) Chanfrein, m. Afrooien, v.a. Délimiter selon l'alignement. Afrooken, v.a. Chasser par la fumée; fumer entièrement.. Faire évaporer (le mercure). Afrooking, f. Évaporation, f. Afroomen, v.a. Ecrémer. Afrooming, f. Écrémage, m. Afrooven, v.a. Voler, piller. Afrossen, v.a. Bien étriller. || Surmener. || Zijne kleederen afr-, user, gâter ses habits en grimpant, etc. || Rosser, etc,
v. Afpriegelen. - Afrosser, m. Celui qui étrille, etc. Afrossing, f. Action f. de bien étriller, etc. || Rossade, f. Afrotten, v.n. Se détacher, tomber par la pourriture, pourrir. Afrotting, f. Action de pourrir, pourriture, f. Afroven, v.a. Enlever la croûte, la peau (de certains mets). Afruilen, v.a. Troquer, échanger, obtenir par échange. Afruimen, v.a. Desservir (la table). Afruischen, v.n. Descendre, tomber en murmurant. Afruiten, v.a. Craticuler. Afruiting, f. Craticulation, f. Afrukken, v.a. Arracher, ôter par force. Den blinddoek afr-, arracher le bandeau. || -, v.n. Battre en retraite. || Marcher sur. || Descendre. Afrukker, m. Arracheur, m. Afrukking, f. Action f. d'arracher, etc., arrachement, m. Afsabelen, v.a. Couper (avec un sabre). || Sabrer. Afsabeling, f. Action f. de couper, de trancher avec un sabre. Afschaafsel, n. Raclure, f. (de l'ivoire). || Ratissure, écharnure, f. (du cuir). || Copeau, m. (du bois). Afschacheren, v.a. Acheter en marchandant beaucoup. Afschaduwen, v.a. Silhouetter. || Ombrer. Afschaduwer, m. Celui qui ombre. Afschaduwing, f. Action de silhouetter, etc., silhouette, f. Afschafbaar, adj. Abolissable. Afschaffen, v.a. Abolir, abroger (une loi). || Een feest afsch-, supprimer, retrancher une fête. Het rooken afsch-, ne plus fumer. || Misbruiken afsch-, réformer des abus. || Bedienden afsch-, congédier des domestiques.
Afschaffer, m. Celui qui abolit, etc. || Abolitioniste, m. membre d'une société de tempérance. Afschaffing, f. Action d'abolir, etc., abolition, abrogation, suppression, f., retranchement, congé, m. Afschaffingsgenootschap, n. Société de tempérance, f.
| |
| |
Afschaften, v.n. Cesser de se reposer pour reprendre le travail. Afschaken, v.a. (Mar.) Affaler. Afschalen, v.a. Décortiquer; ébousiner (des pierres). Afschampen, v.n. Glisser, toucher legèrement et glisser, effleurer, manquer. De kogel schampte op het kuras af, la balle glissa sur la cuirasse. Afschamper, m., afschamping, f. Action de glisser, etc. || Dat is een afschamper, c'est un coup manqué. Afschansen, v.a. Fortifier, retrancher, entourer de fortifications, de retranchements. Afschansing, f. Fortification, circonvallation, f., retranchement, m. Afschaven, v.a. Enlever en rabotant, raboter. || Délarder. || Dunner afs-, amenuiser. || Huiden afsch-, drayer. || Het vel van zijnen vinger afsch-, s'écorcher le doigt. || -, v.n. Achever de raboter, etc. Afschaver, m. Raboteur, m. || Celui qui enlève, etc., m. Afschaving, f. Action f. de raboter, amincissement, m., écorchure, f. Afscheerder, m. Celui qui rase, tondeur, m. Afscheid, n. Départ, m. Van iemand afsch- nemen, prendre congé de q., dire adieu à q. || Iemand zijn afsch- geven, renvoyer, congédier q., donner son congé, sa démission à q. || Zijn afsch- krijgen, recevoir son congé, être démissionné. || Zijn afsch- vragen of verzoeken, se démettre de son emploi, donner sa démission. Afscheidbaar, adj. Séparable. Afscheiden, v.a. Séparer, détacher, isoler. || (Chim.) Sécréter, dégager. ||
Zich van de wereld afsch-, renoncer au monde. || -, v.n. S'éloigner, se séparer, quitter. Afscheidend, adj. (Chim.) Sécrétoire. Afscheider, m. Celui qui separe, etc. Afscheiding, f. Action de séparer, séparation, division, f. || Partage, m. || (Chim.) Secrétion, f., dégagement, m. || Isolement, m. dissidence, f. Afscheidingsstreep, f. Ligne de démarcation, f. Afscheidingsvaten, n. pl. Vaisseaux sécréteurs, m. pl. Afscheidsbezoek, n. Visite d'adieu, f. Afscheidsbrief, m. Lettre f. de congé, congé, m. || (Mil.) Cartouche, f. || Lettre f. d'adieu. Afscheidsdronk, m. Coup (ou) vin de l'étrier, m. Afscheidsel, n. Séparation, cloison, f. Afscheidsfeest, n. Fete f. d'adieu. Afscheidsgehoor, n. Audience f. de congé. Afscheidsgezang, n. Chant d'adieu, m. Afscheidsgroet, m. Compliment m. d'adieu, adieux, m. pl. Afscheidskus, m. Baiser m. d'adieu. Afscheidsleerrede, f. Sermon d'adieu, m. Afscheidslied, n. v. Afscheidsgezang. - Afscheidslijn, f. Ligne f. de séparation. Afscheidsmaal, n. Repas m. d'adieu. Afscheidsrede, f. Discours d'adieu, m. Afscheidsschot, n. Coup m. de partance. Afscheidssein, n. Signe m. de départ. Afschelferen, v.n. S'écailler, s'éclater, tomber en éclats, s'exfolier. Afschelfering, f. Action de s'écailler, etc., exfoliation, f. || Afsch- der huid, desquamation f. de la peau. Afschellen, v.a.
Peler, écorcher. || Achever de peler. || v. Afbellen. - Afscheller, m. Celui qui pèle, etc. Afschelling, f. Action f. de peler, etc. || Ecorchement, m., décortication, f. Afschemeren, v.n. Rayonner faiblement d'en haut. Afschemering, f. Faible lueur, f. || (fig.) Ombre, f., reflet, m. Afschenken,
● Zich niet laten afschepen, ne pas se contenter de vaines paroles.
v.a. Séparer en versant, verser (de qc.). || (Chim.) Décanter. || Achever de verser. || De thee is afgeschonken, le thé ne vaut plus rien. De pot is afgeschonken, le pot est vide. Afschenken, v.a. Enlever les bavures, estiquer. Afschenker, m. Estiqueur, m. Afschepen, v.a. Transporter, faire partir ou expédier par eau, embarquer. || (fig.) Iemand afsch-, se défaire, se débarrasser de q., l'envoyer promener. Afscheper, m. Celui qui expédie (par eau), expéditeur, m. Afscheping, f. Action f. d'expédier (par eau), expédition f. (par eau), embarquement, m. || Renvoi, refus, m. Afscheppen, v.a. Prendre, ôter le dessus (avec une cuiller, une pelle, etc.) || Den room van de melk afsch-, écrémer le lait. || Schuim afsch-, écumer. || Het vet van het vleeschnat afsch-, dégraisser le bouillon. Afschepping, f. Action f. de prendre, etc. Afscheren, v.a. Raser, tondre, ôter avec le rasoir, avec des ciseaux. Den baard afsch-, raser la barbe. || De wol der schapen afsch-, tondre les brebis. Eene haag afscheren, tailler une haie. Afschering, f. Action de raser, etc., taille, tonte, f. Afschermen, v.a. Parer, détourner. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer en faisant des armes. Afscherven, v.n. S'écailler. Afscherving, f. Action de s'écailler; vide m. produit par là. Afschetsen, v.a. Esquisser, ébaucher, crayonner, tracer, faire un croquis de... || Achever un croquis. || (fig.) Peindre, décrire, tracer, faire une
description de... Afschetser, m. Celui qui esquisse, etc. Afschetsing, f. Action d'esquisser, etc., ébauche, esquisse, f. || Description, f. Afscheurder, m. Celui qui arrache, etc. v. Afscheuren. || Arracheur, m. Afscheuren, v.a. Arracher, ôter en déchirant, déchirer. || (fig.) Arracher, séparer. || Zich van de Kerk afsch-, se séparer de l'Église, faire schisme. || -, v.n. Se rompre, se fendre, se crevasser. Afscheuring, f. Action f. d'arracher, etc., arrachement, m. || Séparation, f., schisme, m. Afschieten, v.a. Eenen pijl afsch-, décocher (ou) tirer une flèche. || Een geweer afsch-, décharger un fusil, lâcher un coup de fusil. || Emporter, abattre. Hem werd het been afgeschoten, il eut la jambe emportée par un boulet, un boulet lui enleva la jambe. De vlag afsch-, abattre le pavillon d'un coup de canon. || Séparer par une cloison. || -, v.n. Glisser, manquer. Mijn voet schoot af, mon pied glissa. || (fig.) S'élancer, se jeter, se précipiter, fondre. De sperwer schiet op de duif af, l'épervier s'élance sur le pigeon. Afschieter, m. Celui qui décoche, etc. Afschieting, f. Décochement, m. || Décharge, f. || Séparation, cloison, f. || Glissade, f. Afschijnen, v.n. Briller, reluire, resplendir. || Réfléchir. Afschijning, f. Action f. de briller, etc. Afschijnsel, n. Splendeur, f., brillant, resplendissement, éclat, m. || Réverbération, lumière, f. Afschikken, v.n. S'écarter,
reculer. Afschilderen, v.a. Dépeindre, peindre. Afschildering, f. Peinture, f., portrait, m. v. Afschetsing. - Afschilferen, v.a. S'écailler, etc. v. Afschelferen, etc. - Afschillen, v.a. Peler, écorcher. || Achever de peler. || Afschiller, m.
| |
| |
Celui qui pèle, etc. Afschilling, f. Action de peler, etc. Écorchement, m. decortication, f. Afschitteren, v.n. v. Afschijnen. - Afschittering, f. v. Afschijning, et Afschijnsel. - Afschoffelen, v.a. Séparer, ôter, éloigner en ratissant. || -, v.n. Descendre en traînant le pied. Afschokken, v.a. Faire tomber par le choc. || -, v.n. Tomber, se séparer par le choc (ou) par des secousses. Afschooien, v.a. (pop.) Gueuser. Afschoppen, v.a. Éloigner, chasser, précipiter à coups de pied. || (fig.) Van den troon afsch-, détrôner, renverser du trône. Afschopper, m. Celui qui éloigne, etc. Afschopping, f. Action f. d'éloigner, etc. - Afschouw, m. etc. v. Afschuw, etc. Afschouwen, v.a. Inspecter entièrement, finir d'inspecter. Afschraapsel, n. Raclure, f. || (Prov.) Hij is geen afsch- van eenen nagel waard, il ne vaut pas un clou à soufflet. Afschrabben, v.a. v. Afkrabben. - Afschrabber, m. Racloir, m., ratissoire, f. (de jardinier), ratissette, f. (de briquetier), ratissoir, m. (du facteur d'orgues). Afschrabbing, f. v. Afkrabbing. - Afschrabsel, n. Râclure, ratissure, f. Afschrapen, Afschrappen, v.a. v. Afkrabben, || Marquer. || Biffer, rayer. Afschrapper, m. v. Afschrabber, ||
Marqueur, m. Afschrapping, f. v. Afkrabbing. || Action f. de marquer, de biffer, etc. || Biffage, m. Afschrapsel, n. Raclure, f. Afschreeuwen, v.a. Annoncer en criant. || Obtenir à force de crier. || (fig.) Zich de keel afschreeuwen, s'égosiller. Afschrift, n. Copie, f., double, m. || Expédition, f. Afschrijfgeld, -loon, n. Droit de copie, m., frais de copie, m. pl. Afschrijfster, f. Copiste, f. Afschrijven, v.a. Copier, transcrire. || User à force d'écrire. Die pen is afgeschreven, cette plume est usée. Ik heb mij de vingers afgeschreven, mes doigts sont tout morts d'écrire. || (Comm.) Afschrwat betaald is, porter en crédit ce qui est payé. Eenen post afschr-, décharger (son livre) d'un article. Eene bestelling afschr-, contremander une demande (par écrit). || - v.n. Achever, finir d'écrire. Afschrijver, m. Copiste, m. Afschrijving, f. Action de copier, etc., transcription, f. Afschrik, m. Horreur, f. || Aversion, f., dégoût, m. Afschrikkelijk, adj. Horrible, épouvantable. Afschrikken, v.a. Iemand van iets afschr-, donner à q. de l'aversion pour qc., inspirer à q. de l'horreur pour qc., détourner q. de qc. Iemand afsch-, rebuter, décourager, intimider q. || Zich laten afschr-, se rebuter. || Éloigner en effrayant, effaroucher. Afschrikker, m. Celui qui décourage, etc., épouvantail, m. Afschrikking, f. Action d'intimider, etc., intimidation, f., découragement, m.
Afschrikwekkend, adj. Effrayant, hideux. Afschrobben, v.a. Enlever, ôter en frottant, frotter, nettoyer en frottant. || User en frottant. Afschrobber, m. Celui qui frotte, nettoie; frotteur, m. Afschrobbing, f. Action de nettoyer, de frotter; nettoyage, frottage, m. Afschroeien, v.a. Séparer, ôter, extirper, au moyen d'un
● Hij is steeg in het afschuiven, il est dur à la détente, il tient à son argent.
fer chaud. Enlever en brûlant légèrement, flamber (la volaille.) Afschroeien, m. Celui qui sépare, etc. Afschroeiing, f. Action f. de separer, etc. || Cautérisation, f. Afschroeven, v.a. Dévisser, desserrer, demonter, défaire la vis. Afschroever, m. Celui qui devisse. || Outil à devisser, tournevis, m. Afschroeving, f. Action f. de dévisser. Afschubben, v.a. Ecailler. Afschubbing, f. Écaillement, m. Afschudden, v.a. Faire tomber en secouant, secouer. || (fig.) Iets van zijnen hals afsch-, se débarrasser de qc. || - (Zich,) v. réfl. Se secouer. De honden schudden zich af, als zij nat zijn, les chiens se secouent quand ils sont mouillés. Afschudder, m. Celui qui secoue. || Secoueur, m. Afschudding, f. Action f. de secouer, secouement, m. Afschudster, f. Celle qui secoue. || Secoueuse, f. Afschuieren, v.a. Brosser, vergeter. Afschuiering, f., Action de brosser. Afschuimen, v.a. Ecumer, ôter l'écume. || (Chim.) Despumer. || Prendre avec l'écume, en écumant. || (fig.) De vrijbuiters schuimden toen alle zeeën af, les corsaires ecumaient, alors toutes les mers. Afschuimer, m. Ecumeur, m. || (fig.) Corsaire, m. || Écornifleur, m. Afschuiming, f. Action f. d'écumer, etc. || Despumation, f. Afschuinen, v.a. Chanfreiner. || Délarder en biseau. Afschuining, f. Délardement, m. Afschuiven, v.a. Éloigner, reculer en poussant, déplacer, pousser. || (fig.) Iets van zich
afsch-, s'excuser de faire qc., se soustraire à qc. Eene beschuldiging van zich afsch-, repousser une accusation, protester contre une accusation, se disculper. || (fig. et fam.) Donner de l'argent. || -, v.n. Hij schoof stilletjes af, il s'esquiva tout doucement. || Glisser. Mijn voet schoof af, mon pied glissa. Afschuiver, m. Celui qui éloigne, etc. || (fig. et fam.) Homme m. libéral (ou) prodigue. Afschuiving, f. Action f. d'éloigner, etc. Afschulpen, v.a. et v.n. Canneler tout; achever de canneler. Afschuren, v.a. Enlever en écurant, ôter; nettoyer en écurant, écurer, torcher. || User en frottant. De stroom schuurt zijn oevers af, le fleuve ronge ses rives. || Finir d'écurer, écurer tout. Afschuring, f. Action f. d'ôter, etc., écurage, m. Afschutsel, n. Séparation, cloison, f. Afschutten, v.a. Séparer par une cloison. || Den loop van het water afsch-, arrêter, retenir le cours de l'eau. Afschutter, m. Celui qui sépare, etc. Afschutting, f. Séparation, cloison, action de séparer, f., etc. || Batardeau, m. Afschuurder, m. -ster, f. Celui, celle qui écure, etc. v. Afschuren. || Écureur, m., écureuse, f. Afschuw, m. Horreur, aversion, f., objet d'horreur, m, || In afsch- zijn, être en exécration. Afschuwelijk, adj. Horrible, abominable, affreux, exécrable, détestable, épouvantable, effroyable, monstrueux, atroce. Afsch-e reuk, odeur abominable, détestable.
Afsch- mensch, homme exécrable. Afsch-e misdaad, crime atroce. Afsch-e wreedheid, cruauté horrible (ou) infernale. Afsch- gehuil, hurlement épouvantable, effroyable, affreux. Afsch- weder, temps épouvantable, temps de chien. || -, adv. Horriblement, abominable- | |
| |
ment, affreusement, détestablement. Afschleelijk, horriblement laid. Afsch- stinken, puer abominablement. Afsch- zingen, chanter détestablement. Afsch- huilen, hurler affreusement. Afschuwelijkheid, f. Horreur, abomination, atrocité, f. Afschuwen, n. v. Afschuw. - Afseinen, v.a. Éloigner par des signaux. || Contremander par des signaux. Afsijpelen, v.n. Découler, dégoutter, couler goutte à goutte. Afsijpeling, f. Action f. de dégoutter, dégouttement, m. Afsingelen, v.a. Dessangler, ôter la sangle. Afsjorren, v.a. (Mar.) Désamarrer. Afsjouwen (zich), v. réfl. S'éreinter. Afslaan, v.a. Abattre, faire tomber (ou) sauter, ôter, emporter en battant. Noten afsl-, abattre (ou) gauler des noix. Het slot van eene deur afsl-, faire sauter la serrure d'une porte. Het hoofd afsl-, couper (ou) trancher la tête. || Eenen steek afsl-, parer un coup (d'épée.) || Iemand afsl-, rosser, étriller q. || Den vijand afsl-, repousser l'ennemi. Een verzoek afsl-, refuser (ou) rejeter une
demande. || Eene brug afsl-, rompre un pont. || Zijn water afsl-, uriner. ||
(Mar.) De zeilen afsl-, déverguer les voiles. || Koopwaren afsl-, diminuer le prix des marchandises. || -, v.n. Se diriger. Links afsl-, prendre à gauche. || Tomber violemment. Hij sloeg van den trap af, il tomba rudement du haut de l'escalier. || Dérader. Het schip sloeg van zijne ankers af, le navire rompit ses chaînes. Het brood slaat af, le prix du pain diminue. Afslag, m. Rabais, m., baisse, diminution, f. Afslag van straf, diminution de peine, f. || Na duurte komt afsl-, après la cherté vient la baisse. || Met afsl- van... avec une remise (ou) un rabais de... Op afslag, à compte. || Afsl- op eene rekening, déduction, f. || Bij afsl- verkoopen, vendre au rabais (à la minque). Afslager, m. Vendeur public, maître des ventes, crieur, m. Afslaven (zich), v. réfl. Se fatiguer excessivement à force de travailler, travailler comme un nègre. Afslechten, v.a. Planer. || (Mar.) Parer (un vaisseau). || -, v.n. (Mar.) Mollir, se calmer. Afslechting, f. Parage, m. Afsleepen, v.a. Traîner. Men sleepte hem de trappen af, on le traîna en bas de l'escalier. || Een schip afsl-, remorquer un bâteau en descendant le fleuve. || User en traînant. Afsleeper, m. Celui qui traîne. Afsleeping, f. Action f. de traîner. Afslenderen, afslenteren, v.n. S'en aller nonchalamment. Afslepen, v.n. Traîner. Uw kleed sleept af, votre robe traîne. Afsleuren,
v. a Traîner, arracher. Afslibben, v.a. (Chim.) Laver, lessiver. Afslibberen, v.n. Glisser (de haut en bas ou de côté). || S'échapper. Afslieren, v.n. Descendre, s'éloigner en louvoyant comme un ivrogne. Afslijpen, v.a. Enlever, ôter en aiguisant, en polissant, etc. || Een diamant afsl-, égriser un diamant. || Eene zeis afsl-, ebaucher (ou) mouler une faucille. || Achever, finir d'émoudre, d'aiguiser. Afslijper, m., -slijpster, f. Celui, celle qui enlève, etc. || Emouleur, m. || Polisseur, m., -euse, f. Afslijping, f. Action f. d'enlever, etc. || Polissage, m. Afslijpsel, n. Moulard, m., moulée, f. Afslijten, v.a. User, détériorer par l'usage. || -, v.n. S'user.
● Eenen tuin met planken afslaan, enclore un jardin de planches.
|| (fig.) Goede gebruiken slijten mettertijd af, de bonnes coutumes s'altèrent à la longue. Ook de geest slijt af, l'esprit s'use aussi. Afgesleten waarheden, banalités, f. pl., lieux communs, m. pl. Afgesleten penning, médaille fruste, f. Afslijter, m. Celui qui use, etc. Afslijting, f. Action f. d'user, etc. Afslingeren, v.a. Jeter, lancer en bas (avec une fronde). || (fig.) Faire tomber en branlant. || Repousser rudement. || -, v.n. Tomber en tournoyant. Afslippen, v.n., etc. v. Afglippen, etc. Afsloffen, v.a. User en traînant des pieds. || Marcher beaucoup en traînant des pieds. Afslonzen, v.a. User d'une manière malpropre, friper, négliger. Afslonzer, m. Celui qui use, etc. Afslonzing, f. Action f. d'user d'une manière malpropre, etc. Afsloopen, v.a. Démolir, raser entièrement. Afslooten, v.a. Séparer par des canaux. Afsloven (zich), v. réfl. S'éreinter. Afslorpen, v.a. Humer, ôter en humant. Den room van de melk afsl-, humer la crème de dessus le lait. Afsluipen, v.n. S'esquiver furtivement. Afsluiten, v.a. Fermer à clef. || Séparer par une cloison. || Barrer (une rue). || (fig.) Eene rekening afsl-, clore, régler un compte. Afsluiting, f. Action f. de fermer à clef, etc., séparation, clôture, cloison, f. Afslurpen, v.a. v. Afslorpen. - Afsmakken, v.a. Précipiter. Afsmeden, v.a.
Détacher en forgeant. || User en forgeant. || -, v.n. Achever de forger. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de forger. || -, n. Action f. de détacher, etc. Afsmeeken, v.a. Implorer. Afsmeeker, m., -smeekster, f. Celui, celle qui implore, suppliant, m., -e, f. Afsmeeking, f. Supplication, prière, imploration, f. Afsmelten, v.a. Séparer par la fusion. || Fondre, faire fondre. || (Chim.) Het lood van het zilver afsm-, coupeller l'argent. || -, v.n. Se détacher par la fonte; se fondre et se détacher, tomber en fondant. || Finir de fondre. Afsmelting, f. Action de séparer par la fonte, fonte, f. Afsmeren, v.a. Enlever, ôter la graisse, le beurre, etc., de..., dégraisser. || Achever de graisser. || (fig.) Achever de barbouiller. || (fig. et pop.) Rosser. || -, v.n. Lâcher la couleur, tacher. || (Impr.) Maculer. Afsmering, f. Action f. de dégraisser, etc. || (fig.) Raclée, f. Afsmetten, v.n. v. Afsmeren. || -, v.a. (Charp.) Tringler, cingler. Afsmijten, v.a. Abattre, jeter par terre, renverser. || Dit paard smijt zijnen ruiter af, ce cheval démonte son cavalier. Afsmijter, m. Celui qui abat, etc. Afsmijting, f. Action de jeter en bas, etc. || Renversement, m. Afsmokkelen, v.a. Escamoter. Afsnauwen, v.a. Rabrouer. Afsnede, f. Paragraphe, article, m., section, division, f. || Coupe, f. || (Poés.) Césure, f. || Exergue, m. Afsnellen, v.n. S'éloigner, descendre en courant; accourir. Afsnijbank, f. Rognoir, m. Afsnijden, v.a. Couper,
trancher; ôter, séparer (en coupant). || Een paard den staart afsn-, courtauder un cheval. || Eenen hond de ooren afsn-, essoriller un chien. || Een boek afsn-, rogner un livre. || Het overtollige afsn-, retrancher le superflu. Iemands levensdraad afsn-, trancher les jours
| |
| |
de q. || Den pas afsn-, barrer le chemin à q. || Den vijand de levensmiddelen afsn-, couper les vivres à l'ennemi. || De vlucht afsn-, couper la retraite. Allen omgang met iemand afsn-, rompre tout commerce avec q. || De hoop afsn-, oter tout espoir. || Een gesprek afsn-, couper court à un entretien. || Iemand van de Kerk afsn-, excommunier q. || (Chir.) Réséquer. Afsnijder, m., -snijdster, f. Celui, celle qui coupe, etc. Afsnijding, f. Action de couper, etc., coupe, taille, f., retranchement, m. || Excommunication, f. || Résection, f. Afsnijdsel, n. Retaille, rognure, f. Afsnippelen, afsnipperen, v.a. Couper par petits morceaux. || (fig.) Geen oogenblik van zijnen tijd kunnen afsn-, ne pas avoir une minute à soi. Afsnippeling, afsnippering, f. Action f. de couper, etc., rognure, f. Afsnoeien, v.a. Couper, ôter en taillant, émonder, élaguer, rogner. Afsnoeier, m. Celui qui taille, etc., élagueur, m. Afsnoeiing, f. Action f. de couper, etc., taille, f., élagage, m. Afsnoeisel, n. Élagage, m., émondes, f. pl., rognure, f. Afsnorren, v.n. Partir en bourdonnant, en sifflant. Afsnuiten, v.a. Moucher, enlever avec des mouchettes. Afsnuiter, m. Moucheur, m. Kaarsafsn-, mouchettes, f. pl. Afsnuiting, f. Action f. de moucher, etc. Afsnuitsel, n. Mouchure, f. Afsollen, v.a. Fatiguer en roulant, en bernant. || - (Zich), v. réfl. (fam.) Se donner beaucoup de peine.
Afspaden, v.a. Égaliser, niveler, ravaler au moyen d'une bêche. Afspanen, v.a. Enlever, ôter avec une spatule. Afspannen, v.a. Débander, détendre, lâcher. || Dételer (des chevaux, etc.). || Mesurer par empans. Afspanner, m. Celui qui debande, etc. Afspanning, f. Action f. de débander, etc., dételage, m. || Auberge, hôtellerie, f., hôtel, m. Afspartelen, v.n. Se dégager en se débattant. || - (Zich), v. refl. Se fatiguer à force de gambiller, de se débattre. Afspatten, v.n. Rejaillir, se détacher par petites parcelles. Afspelden, v.a. Défaire ce qui est attaché avec des épingles, ôter les épingles de... Afspelen, v.a. Iemand zijn geld afsp-, gagner à q. tout son argent (au jeu). || (Mus.) Een stuk van het blad afsp-, jouer un morceau à vue. || De organist speelde den voorzanger van de wijs af, l'organiste dérouta, fit détonner le chantre, etc. v. Af et Spelen. - Afsperren, v.a. Barricader. Afspeten, v.a. Prendre, ôter de la broche. Afspiegelen, v.a. Réfléchir. || - (Zich), v. réfl. (fig.) Een blik, waar de goedheid zich in afspiegelt, un regard où se peint la bonté. Afspiegeling, f. Action de réfléchir, réflexion, f., réfléchissement, m. Afspinnen, v.a. Séparer, ôter en filant, filer, achever de filer. || (fig.) Ik zal die zaak wel alleen afsp-, j'arrangerai,
terminerai bien cette affaire à moi seul. Afspitten, v.a. Séparer, enlever, couper avec la bêche. || Achever, finir de bêcher. || Oter de la broche. Afsplijten, v.a. Fendre, séparer en fendant. || -, v.n. Se fendre, éclater, s'éclater (et tomber). Afsplijting, f. Action f. de fendre (ou) de se fendre. Afsplinteren, v.a. Détacher par petits éclats, séparer par petites pièces. || -, v.n. Se détacher
● De onderhandelingen zijn afgesprongen, les négociations sont rompues.
par éclats, se crevasser et tomber en petits morceaux. Afsplintering, f. Action f. de detacher par petits eclats, etc. Afspoelen, v.a. Dévider, bobiner. || -, v.n. Achever de bobiner. Afspoeler, m., -spoelster, f. Devideur, m., -euse, f. Afspoelen, v.a. Emporter, enlever, entraîner (par l'eau). De zee spoelt aanhoudend land af, la mer emporte continuellement de la terre. || Rincer, laver, nettoyer en rinçant. Glazen afsp-, rincer des verres. || (Méd.) Lotionner. || (fig.) Noyer. Zijn verdriet in den wijn afsp-, noyer ses soucis dans le vin. || Laver. De regen heeft de straten afgespoeld, la pluie a lavé les rues. || Huiden, wol, zijde afsp-, degorger des peaux, de la laine, de la soie. || -, v.n. Être emporté par le courant. Afspoeling, f. Rincement, nettoiement, m. || Degravoîment m. (de terre). || (Méd.) Lotion, f. Afsponsen, v.a. Éponger, nettoyer, laver avec une éponge. Afsporen, v.a. Parcourir en chemin de fer. Afspouwen, v.a. Séparer en fendant. Afspraak, f. Convention, f., accord, m. Afspreken, v.a. Concerter (qc. avec q.), convenir (avec q. de qc.), arrêter. || Wij zijn afgesproken, nous sommes convenus. || Dat is een afgesprokene zaak, c'est une chose convenue, arrêtée. Eenen dag afspreken, prendre jour. || - (Zich), v. refl. Se fatiguer à force de parler. Afspringen, v.n. S'éloigner en sautant, sauter en bas. || S'éclater, se détacher, sauter en éclats. Het vernis springt af, le
vernis s'écaille. Eene snaar is afgesprongen, une corde est cassée. De kogel springt af, la balle rebondit. || (fig.) Dit huwelijk is afgesprongen, ce mariage a échoué. || -, v.a. Détacher, faire tomber en sautant. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à sauter. Afsprokkelen, v.a. Parcourir en ramassant (du bois mort). Afspruiten, v.n. Être issu de... Afspruitsel, n. Rejeton, m. Afspugen, v.a. Éloigner en crachant. || (fig.) v. Aanspugen. - Afspuiten, v.a. Nettoyer avec la seringue. || -, v.n. Rejaillir. Afspuwen, v.a. Cracher contre. || Éloigner en crachant. Afstaan, v.a. Céder, quitter, abandonner, se désister de..., renoncer à... || De kroon afst-, abdiquer. || -, v.n. Être éloigné, distant de... Die aardappels hebben te lang van het vuur afgestaan, il y a trop longtemps qu'on a enlevé ces pommes de terre du feu. Afstaanbaar, adj. Cessible. Afstaand, adj. Distant, éloigné. || (Bot.) Ouvert, étalé. Afst-e bladeren, feuilles ouvertes, étalées. Afstaander, m. Cédant, cessionnaire, renonciateur, m. Afstaarten, v.a. Détacher des chevaux attachés aux queues les uns des autres. Afstammeling, m. et f. Descendant, m., -e, f., rejeton, m. Afstammen, v.n. Descendre être issu de..., sortir. || (Gramm.) Dériver. Afstamming, f. Origine, filiation, f. Afstampen, v.a. Détacher, séparer en pilant. || User à force de piler. || Achever de piler,
piler tout. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de piler. || Met den voet afst-, détacher d'un coup de pied, en frappant du pied. || Éloigner à coups de pied. Afstamping, f. Action f. de détacher, etc. Afstand, m. Distance, f., éloignement, m. || (Arch.) Espa- | |
| |
cement, m. || (Astr.) Grootste, kleinste, afsteener planeet van de zon, aphélie, périhélie, m. Grootste, kleinste afst- eener planeet van de aarde, apogée, perigée, m. || Cessation, renonciation, résignation, f., désistement, abandon, m. || Afstand doen, faire cession, etc. v. Afstaan. - Afstanddoener, m. v. Afstaander. - Afstandsmeter, m. (Géom.) Apomécomètre, m. Afstandsmeting, f. (Géom.) Apomécométrie, f. Afstandswijzer, m. Colonne f. itinéraire. Afstapelen, v.a. Défaire ce qui était entassé (ou) empilé. Afstappen, v.n. Descendre, mettre pied à terre, loger. || S'éloigner. || (fig.) Céder, etc. v. Afstaan. || Laat ons daarvan afst-, n'en parlons plus. Afsteken, v.a. Emporter, couper, faire tomber avec une lance, un couteau, un bâton pointu, etc. || Hooi met eene gaffel afst-, descendre du foin au moyen d'une fourche. || Séparer, enlever, avec un instrument tranchant. Aarde afst-, enlever la terre (avec une bêche). || Vider, transvaser (un liquide). || Marquer, tracer (avec des jalons). Eene legerplaats
afst-, tracer un camp. || (Mar.) De loef afst-, gagner le vent; (fig.) l'emporter
sur q. || Décharger, mettre le feu à (un canon, etc.) Een vuurwerk afst-, tirer un feu d'artifice. || -, v.n. (Mar.) S'alarguer, s'éloigner du port, partir. || Être fort différent, contraster, différer, trancher. Het geel steekt af tegen het blauw, le jaune contraste avec le bleu. Dit steekt te sterk af bij dat, ceci jure avec cela. || (Littér.) Die woorden steken te zeer bij elkander af, ces mots se heurtent. Afstekend, adj. Contrastant, marquant, tranchant. Afsteker, m. Celui qui emporte, etc. Afsteking, f. Action f. d'emporter, etc., tracement, jalonnement, m. || Déchargement, m. || Départ, m. Afstekken, v.a. (Hort.) Faire des boutures. Afstel, n. (Prov.) Uitstel is geen afst-, ce qui est différé n'est pas perdu. Afstelen, v.a. Voler, dérober, ravir. Afstellen, v.a. Eenen ambtenaar afst-, destituer un fonctionnaire. Eenen minister afst-, déposer un ministre. || (fig.) Eene wet afst-, abolir, abroger une loi. || Éloigner, mettre à quelque distance, placer loin de... Afsteller, m. Celui qui destitue, etc. Afstelling, f. Destitution, déposition, f. || Abolition, abrogation, f. || Éloignement, m. Afstemmen, v.a. Rejeter (à la pluralité des voix), refuser, écarter (en votant contre). || -, v.n. Achever de voter. Afstemmer, m. Votant contre, adversaire, m. Afstemming, f. Vote négatif, rejet, m. Afstempelen, v.a. Estampiller, timbrer, oblitérer. || -, v.n. Finir d'estampiller, etc. Afstempeling, f. Action f. de timbrer,
estampage, timbrage, m. || Oblitération, f. Afsterven, v.n. Mourir. || (fig.) Der wereld afst-, mourir au monde. Hunne vriendschap sterft af, leur amitié diminue, se refroidit, s'éteint. || -, n. Mort, f., décès, m. Afsterving, f. Mort, f. || Afst-, van een stamhuis, extinction f. d'une maison. || Desséchement, m. Afstevenen, v.n. (Mar.) Mettre à la voile, partir. || (fig.) Rechercher, poursuivre, briguer. Afstieren, v.a. Expédier, etc. v. Afsturen. - Afstijgen, v.n. Descendre, mettre
● Dat is niet af te strijden, cela est incontestable. Afgestorven tak, branche morte.
pied à terre. Afstijging, f. Descente, f. Afstijven, v.a. Empeser entièrement; finir d'empeser. Afstikken, v.a. (Coutur.) Piquer entièrement. Afstippen, v.a. Délimiter par un pointillé, marquer le contour par des points. Afstoffen, v.a. Housser, épousseter. Afstoffing, f. Houssage, époussetage, m. Afstoken, v.a. Chauffer suffisamment, achever de chauffer. De helft der kolen is al afgestookt, la moitié des charbons est déjà brûlée. || Chasser en faisant trop de feu. || User en chauffant. De kachel is al afgestookt, le poële est presque usé à force de brûler. || -, v.n. Finir de chauffer, achever d'attiser le feu. || Finir de distiller. Afstoking, f. Action f. de chauffer suffisamment, etc. || Distillation, f. Afstompen, v.a. Chasser en donnant des gourmades, des coups de poing, bousculer. Afstompen, v.a. Casser la pointe de..., émousser, épointer, délarder. || (fig.) Zijne zinnen zijn afgestompt, ses sens sont émoussés, affaiblis. || Boomen afst-, receper des arbres. Afstomping, f. Épointement, recepage, m. Afstoomen, v.n. Partir à la vapeur. || -, v.a. Eene rivier afst-, descendre une rivière en bateau à vapeur. || Parcourir à la vapeur. || Briser, enlever en allant à la vapeur. Afstooten, v.a. Pousser, jeter en bas, précipiter. || (fig.) Die omwenteling stiet hem van den troon af, cette révolution le fit tomber, le chassa du trône. || Rompre, abattre, détacher (en poussant). De os heeft zijne horens
afgestooten, le boeuf s'est brisé les cornes. Zich het vel afst-, s'écorcher (en poussant). || (Prov.) Zijne horens afgestooten hebben, devenir plus traitable. || (Mus.) De noten afst-, détacher, piquer les notes. || Van zich afst-, repousser. Afstootend, adj. Repoussant. Afstooter, m. Celui qui pousse en bas, etc. Afstooting, f. Action f. de pousser, etc. || (Mus.) Staccato, m. || (Phys.) Répulsion, force répulsive, f. Afstoppen, v.a. Achever de raccommoder, de ravauder, de mastiquer, de repriser, de rembourrer. Afstormen, v.a. Séparer, arracher (en parlant de l'orage). Het onweder heeft de pannen van de daken afgestormd, l'orage a enlevé les tuiles des toits. || -, v. impers. Het heeft eindelijk afgestormd, enfin l'orage a cessé. || -, v.n. Courir impétueusement, s'élancer, se précipiter. Hij kwam op ons afgestormd, il courut, s'élança sur nous. Afstorten, v.a. Précipiter, jeter en bas. || -, v.n. Tomber, se précipiter, se jeter. || S'ébouler. Afstorting, f. Action de précipiter, etc., chute, f. || Éboulement, m. Afstraffen, v.a. Punir, châtier, réprimander (comme il faut). || (Mil.) Dégrader. Afstraffing, f. Punition, réprimande, f., châtiment, m. || Dégradation, f. Afstralen, v.n. Rayonner, réfléchir, resplendir. Afstralend, adj. Réfléchissant, resplendissant, rayonnant. Afstraling, f. Rayonnement, rayon, m., splendeur, lumière, réflexion, f. Afstrijden, v.a. Enlever en combattant, finir de
combattre. || Eenen aanval afstr-, repousser une attaque. || De strijd is afgestreden, le combat est fini. || (fig.) Contester, disputer. Een (ten laste gelegd) feit afstr-, nier un fait. || - (Zich), v. réfl. Se
| |
| |
fatiguer en combattant. Afstrijken, v.a. Mettre bas, abaisser, baisser. || Enlever, ôter en passant sur qc. (ou) en repassant. || Essuyer. || Racler, rader (une mesure). || Repasser tout (le linge). || -, v.n. S'esquiver, s'en aller, filer. || || Descendre. Afstrijker, m. Mesureur, radeur, m. || Radoire, racloire, f. Afstrijking, f. Action f. de mettre bas, etc. Afstrikken, v.a. Détacher en nouant. || -, v.n. Achever de tricoter. Afstrompelen, v.n. Descendre en trébuchant, s'éloigner (ou) partir en chancelant. Afstrooien, v.a. Répandre de..., ôter en répandant. || -, v.n. Achever de faire la litière. Afstroomen, v.n. Couler en bas, être éloigné par le courant. Het water stroomt langs alle zijden af, l'eau découle de toutes parts. De boot stroomt af, le courant emporte le canot. || -, v.a. Enlever, emporter en coulant. Afstroopen, v.a. Enlever, ôter. || Eenen haas afstr-, dépouiller un lièvre. Eenen aal afstr-, écorcher une anguille. || (fig.) Piller, ravager, saccager (une ville). Afstrooper, m. Écorcheur, m. || Pillard, ravageur, m. Afstrooping, f. Action f. d'écorcher. || Pillage, m. Afstudeeren, v.n. Achever ses études. || Zich afst-, se tuer à étudier, s'épuiser par excès d'étude. Afstuit, m. Contre-coup, ricochet, m. Afstuiten, v.n. Rebondir, rejaillir. || Retomber. Alles stuit op mij af, tout retombe sur moi.. Ik zal het op hem laten afst-, je m'en déchargerai sur lui.
Afstuiting, f. Rejaillissement, rebondissement, m. Afstuiven, v.n. Étre enlevé, emporté par le vent, s'envoler en poussière. || (fig.) S'éloigner, descendre promptement. Afstuiving, f. Action f. de s'envoler en poussière, etc. Afsturen, v.a. Envoyer, expédier, dépêcher. || (Mar.) Éloigner, faire changer de direction. || Op eenen haven afst-, gouverner sur un port. Afsuffen (zich), v. réfl. S'épuiser à méditer, à penser. Afsukkelen, v.n. Descendre, s'éloigner avec peine, en se traînant. Afsullen, v.n. Glisser (en bas). Aftafelen, v.n. Desservir. Aftakelen, v.a. Dégréer (un vaisseau), décapeler (un mât). || (fig.) Rosser, rouler. Aftakeling, f. Dégréement, décapelage, m. || Raclée, f. Aftandsch, adj. Aft- paard, cheval démarqué. Aftapkraan, f. Robinet de décharge, m. Aftappen, v.a. Tirer, mettre en bouteilles, soutirer. || Vider (un tonneau). || (fig.) Eenen vijver aft-, saigner un étang. || (Chir.) Bloed aft-, saigner. || (Med.) Water aft-, faire la ponction. Aftapper, m. Celui qui tire, etc., tireur, m. Aftapping, f. Action f. de tirer, etc., soutirage, barillage, m. || Saignée, ponction, f. Aftarnen, v.a. Découdre, ôter en décousant, achever de découdre. || (fig.) Rabattre. Afteekenaar, m. Dessinateur, traceur, m. Afteekenen, v.a. Dessiner, marquer, tracer. Afteekening, f. Action f. de
tracer etc., tracement, m. || Dessin, plan, tracé, m. || Copie, f. Aftellen, v.a. Séparer en comptant, compter au juste et mettre à part. || (fig.) Een werk tot misdruk aft-, mettre un ouvrage à la rame. v. aussi Afrekenen. || -, v.n. Achever, finir de compter. Aftelling, f. Action f. de séparer etc., compte, décompte, m. Afteren, v.a. Goudronner entièrement.
● Eene rekening afteekenen, acquitter un compte.
Afteren, v.n. Amaigrir. || -, v.a. Décharner, faire maigrir. Afternen, v.a. Découdre. Aftiegen, v.n. Se retirer, partir, se mettre en route. Toen togen zij in aller ijl af, alors ils se retirèrent en toute hâte. Aftikken, v.a. Séparer, éloigner en heurtant (ou) en frappant légèrement. Aftillen, v.a. Descendre en soulevant. Aftimmeren, v.a. Achever, finir la charpente (d'un bâtiment). Aftippen, v.a. Épointer. Aftobben, v.a. Harasser. || - (Zich), v. réfl. S'éreinter. Aftobbing, f. Action de harasser, de se fatiguer, etc., fatigue, f. Aftocht, m. Retraite, f. Den aft- blazen, sonner la retraite. Aftonnen, v.a. Mesurer en tonneaux. || (Mar.) Baliser. Achever de mesurer, de baliser. Aftonning, f. Action f. de mesurer, etc. || (Mar.) Balisage, m. Aftoomen, v.a. Débrider. Aftooming, f. Débridement, m. Aftooveren, v.a. Éloigner, ôter par sortilège. || Obtenir par sortilège. || (fig.) Obtenir par le charme de son éloquence, etc. Aftoppen, v.a. Écimer, étêter, (les arbres). || Effaner (les blés). Éhouper. Aftopper, m. Celui qui écime, etc. Aftornen, v.a. Découdre. Aftorsen, v.a. Descendre en soulevant. Aftouwen, v.a. Achever de corroyer. Aftouwen, v.a. Donner des coups de corde. || (fig.) Rosser. Aftrappen, v.a. Éloigner, faire descendre à coups de pied. || Séparer, détacher par des coups
de pied. || Achever de fouler. || -, v.n. Descendre. Van zich aftr-, se défendre à coups de pieds, ruer. Aftred, m. Descente, marche, f., degré, m. Aftreden, v.a. Séparer, détacher en marchant. || Mesurer, marquer par des pas. || -, v.n. Descendre, mettre pied à terre. || S'éloigner, s'écarter. || Se retirer, quitter sa charge, sortir de charge, démissionner. Aftreder, m. Celui qui sort de charge, démissionnaire, m. Aftreding, f. Action f. de mesurer par des pas. || Descente, f. || Éloignement, m. || Démission, retraite, f. Aftrek, m. Débit, m. défaite, f. Dit boek heeft veel aftr-, ce livre se vend bien (ou) est de bonne défaite. || Déduction, f., rabais, m. Aftrekken, v.a. Arracher. || Écorcher. || Lever. || Déduire, v. Afrekenen. || Tirer v. Aftappen. || Retrancher. v. Afhouden. || Détourner. v. Afleiden. || (Arithm.) Soustraire. || Repasser. Een scheermes aftr-, repasser un rasoir. || (fig.) De hand van iets aftr-, abandonner qc. || Zich van de wereld aftr-, se retirer du monde. || Zich aftr-, se fatiguer en tirant. || Kruiden laten aftr-, infuser des herbes. || -, v.n. S'éloigner. Het onweder trekt af, l'orage passe. || Van de wacht aftr-, descendre de la garde. || (fig.) S'en aller, se retirer. Hij is met schande afgetrokken, il s'est retiré couvert de honte, il s'en est retourné avec sa courte honte. Aftrekkend, adj. (Anat.) Abducteur.
Aftrekker, m. (Mil.) Tire-balle, tire-bourre, m., détente, f. (d'un fusil.) || Tire-bouchon, m. Aftrekking, f. Action d'arracher, etc. || (Arithm.) Soustraction, f. || (Comm.) Déduction, f. || (Pharm.) Infusion, f. || (Anat.) Abduction, f. Aftreksel, n. Infusion, f. Aftreuren (zich), v. réfl. Se consumer de chagrin. Aftrippelen, v.n. S'éloigner à petits pas précipités. Aftroetelen, v.n. Obtenir
| |
| |
en flattant, en cajolant. Aftroeteling, f. Action f. d'obtenir, etc. Aftroeven, v.a. (Jeu). Couper, prendre avec atout. || (fig.) Iemand aftr-, riposter vivement à q., relancer q., lui river son clou. || Rosser. Aftroever, m., -troefster, f. Celui, celle qui coupe, etc. Aftroeving, f. Action de couper, etc., replique mordante, f. || Raclee, f. Aftroggelaar, m. Escroc, m. Aftroggelarij, f. Escroquerie, f. Aftroggelen, v.a. Escroquer. Aftroggeling, f. Escroquerie, f. Aftrok, m. Débit, m. || Déduction, f. Aftrommelen, aftrommen, v.a. Publier à son de tambour. || Chasser au son du tambour. || Achever de battre le tambour. Aftrompen, aftrompetten, v.a. Publier au son de trompe. Aftroonen, v.a. Demander en flattant, obtenir par des flatteries. || Iemand zijne klanten aftr-, attirer, débaucher les chalands de q. Aftrooning, f. Action de demander, etc. Aftruggelaar, m. Escroc, m., etc. v. Aftroggelaar, etc. Aftuigen, v.a. Dégréer. Aftuimelen, v.n. Tomber, culbuter. Aftuimeling, f. Culbute, dégringolade, f. Aftuinen, v.a. Enclore. Aftuining, f. Enclos, m. Aftuiten, v.a. Annoncer au son du cor. Afturen, v.a. Regarder jusqu'au bout. || Suivre des yeux, epier. Aftwijnen, v.a. Achever de doubler ou de tordre. Afvaardigen, v.a. Envoyer, expédier, dépêcher, députer. || Iemand koel afv-, renvoyer q. avec une réponse froide. Afvaardigen, m.,
-vaardigster, f. Celui, celle qui envoie, etc. Afvaardiging, f. Expédition, f., envoi, m. || Députation, f. Afvaart, f. Départ, m. partance, f. || Lieu m. de départ. Afvademen, v.a. Mesurer à la brasse. Afvagen, v.a. Balayer, ôter la poussière, essuyer, v. Afborstelen, Afdrogen, Afstoffen. - Afvager, m., -vaagster, f. Celui, celle qui balaie, etc., balayeur, m. -euse, f. Afvaagsel, n. Balayures, f. pl. Afvaging, f. Action f. de balayer, etc., nettoyage, m. Afval, m. Chute, f. || Révolte, désertion, défection, f. || Apostasie, f. || Ce qu'on coupe, retranche etc., comme superflu ou de peu de valeur, déchet, m. || (Charp.) Raclures, f. pl., copeaux, m. pl. || (Ferbl.) Retailles, f. pl. || (Taill.) Levée, f. || Afval van dieren, entrailles, tripes, f. pl., abatis, m., fressure, tripe, tripaille, f. || (Chass.) Curée, f. || Afv- van bouwstoffen, décombres, m. pl. || Afv- van graan, issues, f. pl. || Afv- van spijs, restes, reliefs, m. pl. || Afval van erwten, boonen, épluchures de pois, de fèves. || Afval van papier of van nagels, rognures de papier (ou) d'ongles. Afvallen, v.a. Détacher, séparer en tombant. || Zich het vel van de knie afvallen, s'écorcher le genou en tombant. || -, v.n. Tomber du haut de..., se détacher et tomber. Van eenen toren afv-, tomber du haut d'un clocher. De kalk valt af, la chaux se détache (du mur). || De bliksem viel maar eenige stappen van ons af, la foudre tomba
à quelques pas de nous. || Iemand afv-, abandonner, quitter, délaisser, trahir q. || De overheid afv-, se révolter, devenir rebelle. || Het geloof afv-, apostasier, renoncer à sa foi. || (fig.) Er valt niet veel af, il y a peu de profit à cela. || Hij is door die ziekte sterk afgevallen, il a maigri
● Een stukje op de piano aftrommelen, jouer négligemment un morceau de piano.
beaucoup par cette maladie. Dépérir, diminuer, déchoir, s'affaiblir. Deze wijn valt af, ce vin n'est plus si bon qu'autrefois. || (Mar.) Dériver, sortir de sa route, abattre. Afvallend, adj. (Bot.) Décidu. Afvallig, adj. Révolté, rebelle. || Apostat, infidèle. Afvallige, m. et f. Apostat, m., renégat, m., -e, f. Afvalligheid, f. Révolte, rebellion, f. || Apostasie, f. Afvangen, v.a. Prendre, attraper. || (fig. et fam.) Iemand eene vlieg af-, supplanter q. avec adresse, couper l'herbe sous le pied à q. Afvaren, v.n. Aller à vau-l'eau. Wij voeren de rivier af, nous descendîmes la rivière. || || S'éloigner en bateau, partir, mettre à la voile, || -, v.a. Briser, séparer, rompre en heurtant avec un vaisseau. || -, n. Départ, m. Afvechten, v.a. Repousser en combattant. || - (Zich), v. réfl. S'exténuer par le combat. Afveegsel, n., etc., v. Afvaagsel. - Afveerdigen, v.n. v. Afvaardigen, etc. Afvegen, v.a. etc. v. Afvagen, etc. Afvellen, v.a. Abattre. Afvenen, v.a. Exploiter un terrain tourbeux, enlever de la tourbe d'une tourbière. Afvergen, v.a. etc. v. Afeischen, etc. Afverven, v.a. Achever de peindre, de teindre; peindre, teindre entièrerement. || Tâcher, lâcher la couleur. Afvezelen, v.n. Se détacher en filaments. Afvieren, v.a. Fêter entièrement. || (Mar.) Filer jusqu'au bout.
Afvijlen, v.a. Limer, ôter en limant. || Een hoef, afv-, raboter le sabot d'un cheval. || (Monn.) Ecouaner. Afvijler, m. Celui qui lime, m. Afvijling, f. Action de limer, limure, f. || Ajustage, m. Afvijlsel, n. Limaille, f. Afvijzen, v.a. Dévisser. Afvijzer, m. Tournevis, m. || Fusil m. de braconnier. Afvillen, v.a. Écorcher, dépouiller. Afvilder, m. Écorcheur, m. Afvilling, f. Action f. d'écorcher. Afvisschen, v.a. Pêcher entièrement. || (Cuis.) v. Afscheppen. || Enlever en pêchant. || (fig.) Couper à q. l'herbe sous le pied. Afvlakken, v.a. Aplatir. Afvlechten, v.a. Tresser tout. Afvleezen, v.a. Écharner (les peaux). Afvleien, v.a. Obtenir par des caresses. Afvleier, m. Celui qui obtient par cajolerie. Afvleiing, f. Cajolêrie, f. Afvlekken, v.n. Tâcher; lacher la couleur. Afvliegen, v.n. S'envoler, de haut en bas (ou) au loin. || (fig.) De trappen afvl-, descendre précipitamment l'escalier. || Zijn hoed vloog af, son chapeau roula par terre. || Op iemand afvl-, s'élancer vers q. || Op iemands wenken afvl-, voler sur un signe de q., être le très humble serviteur de q. || -, v.a. Perdre, faire tomber, casser en volant. || Parcourir en volant. Afvlieten, v.n. Couler, découler. Afvlieting, f. Découlement, écoulement, m. Afvlijmen, v.a. Couper avec une lancette, enlever avec un bistouri. Afvlijming,
f. Action de couper, etc. Afvloeien, v.n. Découler, écouler. Afvloeiing, f. Découlement, écoulement, m. Afvloeken, v.n. Hij vloekt dagelijks wat af, il ne jure pas peu tous les jours. Afvloeren, v.n. Achever de carreler, de planchéier. Afvlooien, v.a. Épucer, ôter les puces. Afvlotten, v.a. Descendre par flottage, en flottant. Afvlotting, f. Flottage, m. Afvluchten, v.n. Descendre en fuyant. Af-
| |
| |
voederen, v.a. Donner à manger (à des bestiaux). || Fourrager. || (Taill.) Doubler entièrement. Afvoedering, f. Action de donner à manger, etc. Afvoer, m. Transport, charriage, m., action f. de transporter, d'eloigner, etc., écoulement, m., décharge, f. Afvoerder, m. Celui qui transporte, voiturier, m. || Batelier, m. Afvoerbank, f. Argue, f. Afvoeren, v.a. Transporter, descendre. || (Méd.) v. Afleiden. || (fig.) v. Afleiden et Afbrengen. - Afvoerend, adj. (Anat.) Abducteur. || (Méd.) Afv- middel, purgatif, laxatif. Afvoering, f. v. Afvoer. || (Méd.) Purgation, f. expulsion, évacuation, f. Afvoerkanaal, n. (Med.) Émonctoire, canal émissaire, m. Afvorderaar, m. v. Afeischer. - Afvorderen, v.a. v. Afeischen, etc. Afvormen, v.a. Modeler, mouler. || -, v.n. Achever de modeler, finir de mouler. Afvouwen, v.a. Achever de plier, de
plisser. Afvragen, v.a. Demander, questionner. || (Prov.) Zoo vraagt men de boeren de kunst af, à folle demande point de réponse. || (Jur.) Interpeller. Afvraging, f. Demande, f. || (Jur.) Interpellation, f. Afvreten, v.a. v. Afeten et Afknabbelen. - Afvriezen, v.n. Tomber, être enlevé par la gelée. Afvrijen, v.a. Évincer, supplanter. Afvuren, v.a. Décharger (une arme à feu). || -, v.n. Cesser de faire feu. || (fig.) Hij heeft afgevuurd, c'en est fait de lui. Afvuring, f. Decharge, f. || (Mar.) Bordée, f. Afwaaien, v.a. Abattre, enlever, emporter (en parlant du vent). De wind heeft al de appelen van de boomen afgewaaid. Le vent a fait tomber toutes les pommes des arbres. || -, v.n. Être enlevé, emporté par le vent. || Souffler, venir de... De vlag laten afw-, arborer le pavillon. Afwaarts, adv. En bas, vers le bas. Afwaartsch, adj. Vers le bas. Afwachten, v.a. Attendre, se tenir prêt à recevoir. Afwachter, m. Celui qui attend, etc. Afwachting, f. Attente, f. In afw-, en attendant. Afwaggelen, v.a. Faire tomber en secouant. || -, v.n. Tomber par des secousses. || S'éloigner en chancelant. Afwaken (zich), v. réfl. Se fatiguer à force de veiller. Afwalken, v.a. Fouler entièrement (du drap, etc.). Afwallen, v.a. Entourer de remparts. Afwalling, f. Circonvallation, f., retranchement, m. Afwalsen, v.n. S'éloigner en valsant. || Finir de
valser. || - (Zich), v. refl. Se fatiguer en valsant. Afwandelen, v.n. S'éloigner, descendre en se promenant. || Parcourir en se promenant. De stad afw-, parcourir la ville. || -, v.a. User en se promenant. || - (Zich), v. refl. Se fatiguer par la promenade. Afwannen, v.a. Vanner entièrement. Afwapperen, v.n. Flotter. De vlag laten afw-, arborer le pavillon. Afwasschen, v.a. Enlever, ôter en lavant. || Laver, nettoyer. Zijn gezicht afw-, se débarbouiller le visage. || (Impr.) Den vorm afw-, brosser la forme. || (Chir.) Lotionner. || (fig.) Ik wasch er mijne handen van af, je m'en lave les mains. Niets kan die schande afw-, rien ne pourra effacer cet opprobre. Afwasscher, m, -ster, f. Laveur, m., -euse, f. Afwassching, f. Action f. de laver, lavage, nettoyage, m. || (Chir.) Lotion, f. || De afw- der han-
● Het paard heeft den ruiter afgeworpen, le cheval a désarçonnè son cavalier.
den in de mis, l'ablution, f. || Afw- door Mozes voorgeschreven, purification, f. Afwateren, v.n. Découler, s'écouler. De tuin watert langs hier af, l'eau s'écoule de ce côté du jardin. || -, v.a. Tabiser, moirer. Afgewaterde zijde, de la soie moirée. Afwatering, f. Écoulement de l'eau. || Afw- van eenen vijver, décharge f. d'un étang. Afwateringskanaal, n. Canal de dérivation, émissaire, m. Afweeken, v.a. Détacher en humectant, en trempant, en mouillant. || -, v.n. S'amollir et tomber, se détacher a force d'être mouillé. Afweeking, f. Action f. de détacher, etc. Afweenen, v.a. Expier par ses larmes. || - (Zich), v. réfl. S'épuiser à force de pleurer. Afweer, f. Défense, résistance, f. Afweerder, m. Afweerster, f. Celui, celle qui détourne, repousse, etc. v. Afweren. - Afweg, m. Chemin écarté, détour, m. || (fig.). Op afwegen komen, se dévoyer, se fourvoyer. Afwegen, v.a. Séparer en pesant, peser. || Peser entièrement. || (Comm.) Tarer. || (fig.) Proportionner, mesurer, v. Afmeten. - Afweger, m. -weegster, f. Celui, celle qui pèse, peseur, m. Afweging, f. Action f. de peser, pesage, m. Afweiden, v.a. Brouter, v. Afgrazen, (fig.) Van zijn onderwerp afw-, s'écarter, s'éloigner de son sujet. Afweiding, f. Action f. de brouter. || (fig.)
Digression, f. Afwelven, v.a. Voûter, achever de voûter, de cintrer. Afwenden, v.a. Détourner, parer. Afwender, m., -wendster, f. Celui, celle qui détourne. Afwending, f. Action f. de détourner. || (Escr.) Parade, f. Afwenken, v.a. Éloigner par un signe, refuser (les honneurs militaires) par un signe de la main. Afwennen, v.a. Desaccoutumer, déshabituer. Een kind van de borst afw-, sevrer un enfant. || Zich iets afw-, se déshabituer d'une chose. Afwenning, f. Action de désaccoutumer, etc. Afwentelen, v.a. Rouler en bas. || Rouler à quelque distance, v. Afkenteren - Afwenteling, f. Action de rouler en bas. Afweren, v.a. Repousser, écarter, détourner, défendre, empêcher d'approcher, chasser. || (Escr.) Parer. Afwering, f. Action de repousser, etc., défense, résistance, f. Afwerken, v.a. Séparer, détacher (en travaillant). Zich het vel van de handen afw-, s'écorcher les mains à force de travailler. || Descendre avec beaucoup de peine. || Achever, finir, parachever (un travail). Mijne taak is afgewerkt, ma tâche est finie. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de travailler. || (fig.) Zich van iets afw-, se débarrasser, se défaire de qc. Afwerker, m. Celui qui sépare, etc. || Finisseur, acheveur, m. Afwerking, f. Action de séparer, etc. || Achèvement, m. Afwerpen, v.a. Abattre, etc. v. Afsmijten, || (fig.)
Het juk afw-, secouer le joug. || Die post werpt niet veel af, cet emploi ne rapporte guère de profits. || -, v.n. (Mar.) v. Afvaren. - Afwerper, m. -werpster, f. Celui, celle qui abat, etc. Afwerping, f. Action f. d'abattre, etc. v. Afgooiing. || Mue, f. Afweven, v.a. Achever (un tissu). Afwezen, n. Absence. || -, v.n. Être séparé, détaché, ôté, etc. || Être éloigné, distant. || Être débarrassé, délivré, dispensé de.. || Wat ben ik
| |
| |
af! que je suis fatigué. || Is uw werk af? votre ouvrage est-il fini? || Het kind is nog niet afgeweest, l'enfant n'a pas encore été à la selle. || De os is af, le boeuf est tué, etc. v. Af. - Afwezend, adj. Absent, éloigné. Afwezendheid, f. Absence, f. Afwezig, adj. Absent. Afwezige, m. et f. Absent, m., -e, f. Men vergeet licht de afw-n, on oublie aisément les absents. Afwezigheid, f. Absence, f. Afwieden, v.a. Sarcler entièrement. Afwiegelen, v.n. Descendre (un cours d'eau), balancé par les flots. Afwijken, v.n. Se retirer, dévier, s'éloigner, s'écarter. De vijand week af, l'ennemi se retira. Van den weg afw-, s'écarter du chemin. || Quitter, abandonner. Wijk van dit gezelschap af, quittez cette société. Mijne vrienden wijken van mij af, mes amis m'abandonnent. || Van eenen regel afw-, se départir d'une règle. || (Mar.) De magneetnaald wijkt af, la boussole décline. Het schip wijkt af, le vaisseau dérive. || Différer. De geschiedschrijvers wijken hier van elkander af, les historiens varient ici. || De muur wijkt naar buiten af, la muraille pousse en dehors. Afwijkend, adj. Déclinant, dissident, paradoxal. Afwijker, m., -ster, f. Celui, celle qui se retire, etc. Afwijking, f. Action de se retirer, déviation, retraite, f. || Éloignement, abandon, m. || Déclination, variation, f. || (Gramm.) Anomalie, f. ||
(Rhét.) Digression, f. Bij afw- van artikel.... Par dérogation de l'article... Afwijkingskaart, f. Carte f. de déclinaison. Afwijzen, v.a. Faire signe de se retirer, de s'éloigner. || Renvoyer, éconduire, rebuter, refuser. || Een verzoek afw-, refuser, rejeter une demande. || (Jur.) Débouter. Afwijzing, f. Refus, rejet, renvoi, m. || Déni, m. Afwinden, v.a. Descendre, abaisser au moyen d'un guindas. || Dévider, détordre, dérouler. || Bobiner tout à fait. Afwinder, m., -windster, f. Dévideur, m., dévideuse, f. Afwinding, f. Action de descendre, etc. || Dévidage, m. Afwinnen, v.a. Gagner. Iemand zijn geld afw-, gagner son argent à q. Iemand den prijs afw-, gagner le prix sur q. || (fig.) Het iemand afw-, l'emporter sur q., devancer q. Afwippen, v.a. Jeter d'en haut, faire faire la bascule, faire tomber en balançant. || -, v.n. Tomber, sauter à terre. || Descendre d'un bond, s'éloigner lestement. Afwipping, f. Action de jeter, etc. Afwisschen, v.a. Essuyer, v. Afvagen. || Torcher. || Écouvillonner. || (Chir.) Déterger. Afwisscher, m., -wischster, f. Celui, celle qui essuie, etc. v. Afvager. - Afwissching, f. Action d'essuyer, etc. Afwisselen, v.a. Obtenir en changeant, changer. || Varier, alterner, diversifier. || -, v.n. Se succéder, varier, se suivre. Afwisselend, adj. Alternatif, changeant, varié. || Afw-e koorts, fièvre intermittente. ||
Afw-e rijmen, rimes croisées. || Afw-ambt, charge alternative. Afw-e hoeken, angles alternes. Met afwisselend geluk, avec des chances diverses. Afwisseling, f. Changement, m., variation, variété, alternative, alternation, f. || Bij afw-, alternativement. || Intermittence, intermission, f. || Alternat, m., alternation, f. Afwitten, v.a. Blanchir
● Hij zaagt wat af! il nous scie le dos.
entièrement. || -, v.n. De muur wit af, la muraille lâche la chaux. Afwoekeren, v.a. Obtenir par usure, extorquer au moyen de l'usure. Afwoekering, f. Action d'obtenir par usure; usure, f. Afwoelen, v.a. Séparer en tournoyant. In zijnen slaap woelt hij de dekens af, pendant son sommeil il se découvre, il a le sommeil si agité qu'il se découvre. Afwonen, v.n. Demeurer à distance. Afwrijven, v.a. Enlever, ôter en frottant. || Essuyer en frottant, nettoyer. || Nettoyer, frotter entièrement. || Het roest afw-, dérouiller. Met puimsteen afwr-, poncer. Afwrijving, f. Action de frotter, etc., frottage, m. Afwrikken, v.a. Séparer, détacher en faisant branler. || (Mar.) Rompre en godillant. || S'éloigner, dériver en godillant. Afwringen, v.a. Séparer, enlever, arracher en tordant. || Achever de tordre. || (fig.) v. Afpersen. - Afwringing, f. Action f. de séparer, etc. Afwroeten, v.a. Détacher en fouillant. De mollen hebben de aarde van dien boom afgewroet, les taupes ont déchaussé les racines de cet arbre. || Parcourir en fouillant. Heel mijn tuin is afgewroet, tout mon jardin est miné, fouillé. || - (Zich), v. réfl. S'épuiser à fouiller, à peiner. Afzaaien, v.a. Achever de semer, ensemencer tout. Afzadelen, v.a. Desseller (un cheval). || Débâter (un âne). Afzagen, v.a. Scier, couper, ôter avec la scie. || (fig.) v. Afkrassen. || Dat
zijn afgezaagde uitdrukkingen, ce sont des lieux communs. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer en sciant. || -, v.n. Achever de scier. Afzager, m. Celui qui scie, scieur, m. Afzaging, f. Action f. de scier, de couper avec la scie. Afzakken, v.a. Ensacher tout, mettre tout en sacs. Afzakken, v.n. Glisser en bas, descendre. Eene rivier afzakken, descendre une rivière. || S'affaisser. De grond zakt af, le terrain s'affaisse. || (fig.) Se retirer, s'enfuir, s'en aller. Afzakker, m. Celui qui ensache, etc., ensacheur, m. Afzakkertje, n. Pousse-café, chasse-café, m. Afzakking, f. Descente, f., affaissement, m. || Retraite, f. Afzanden, v.a. Oter du sable, dessabler. Afzanding, f. Action de mettre en culture en ôtant le sable. Afzeemen, v.a. Essuyer à l'aide d'une peau chamoisée. Afzeepen, v.a. Savonner entièrement; nettoyer avec du savon. Afzegelen, v.a. Cacheter tout, achever de cacheter. Afzeggen, v.a. v. Afbestellen. || Contremander. || Zijn woord afz-, se rétracter, se dédire. || (Prov.) Kort afz- is vriendschap doen, un bon refus vaut mieux que mille promesses. Afzegger, m., -zegster, f. Celui, celle qui contremande. Afzegging, f. Contremandement, m. || Refus formel, m. Afzeilen, v.n. Mettre à la voile, appareiller, faire voile, partir, démarrer. || De rivier afz-, descendre la rivière à voiles déployées. || -, v.a. Rompre, briser, emporter en faisant voile, en passant à toutes voiles. Hij
zeilde mijnen boegspriet af, il emporta mon beaupré. Afzeiling, f. Action de mettre à la voile, etc., départ, m., partance, f. Afzenden, v.a. Expédier. || Déléguer. Afzender, m. Expéditeur, m. || Expéditionnaire, m. Afzending, f. Dépêche, f. || Délégation, f. Afzengen, v.a.
| |
| |
Flamber, griller, roussiller. || (Chir.) Cautériser. Afzenging, f. Action de flamber, etc. || Cauterisation, f. Afzet, m. Débit, placement, écoulement, m., vente, réalisation, f. Afzetbaar, adj. Amovible. Afzetbaarheid, f. Amovibilité, f. Afzetsel, n. v. Aflegger. - Afzetster, f. Enlumineuse, f. || Trompeuse, f. Afzetteling, m. Marcotte, f. Afzettelijk, adj. Amovible. Afzettelijkheid, f. Amovibilite, f. Afzetten, v.a. Mettre par terre, déposer. || Eenen last afz-, déposer un fardeau. || Den pot afz-, ôter le pot (du feu). Zet de tafel van den muur af, mettez la table à quelque distance du mur. || Het geweer afz-, déposer l'arme. || (Chir.) Amputer. || (Impr.) Composer entièrement. || Waren afz-, vendre, écouler, placer, réaliser des marchandises. || (Bot.) Marcotter. || (fig.) Voler, depouiller, dévaliser, tromper, escroquer. || Dégrader, destituer, v. Afstellen. || Iemand koel afz-, éconduire q. || Abolir, abroger. || (Taill.) Border, orner. Met kleuren afz-, enluminer, colorier. Kaarten afzetten, habiller des cartes. Met goud afgezetten rok, habit galonné d'or. || (Méd.) Purger, évacuer. || -, n. v. Afzetting. - Afzettend, adj. (Méd.) Évacuant. Afzetter, m. Celui qui met par terre, etc. || (fig.) Imposteur, escroc, trompeur, m. || Brigand, m. || Enlumineur, m. Afzettertje, n. Petit escroc, etc. ||
Poussecafé, m. Afzetterij, f. Escroquerie, f. Afzetting, f. Action de mettre par terre, etc., déposition, destitution, dégradation, f. (Bot.) Marcottage, m. || (Chir.) Amputation, f. || (Peint.) Enluminure, f. || Abolition, f. Afzeulen, v.a. Descendre avec peine. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à descendre des fardeaux. Afzichtelijk, afzichtig, adj. Hideux, difforme, très laid, dégoûtant. || -, adv. Hideusement, horriblement. Afzichtigheid, f. Laideur, horreur, difformité, f. Afzieden, v.a. (Cuis.) Blanchir. || v. Afkoken. - Afziedsel, n. Décoction, f. v. Afkooksel. Afzien, v.n. Regarder autour de soi. || Regarder en bas. || Détourner les yeux. || (fig.) Van een voornemen afz-, abandonner un projet. Van iemand geheel afz-, rompre toute liaison avec q. Van iets afz-, renoncer à qc. Van zijn recht afz-, se désister de son droit. || -, v.a. Regarder jusqu'au bout, regarder tout. Ik kan die vlakte niet afz-, ma vue ne porte pas jusqu'à l'extrémité de cette plaine. || (fig.) Wij kunnen de gevolgen daarvan nog niet afz-, nous ne pouvons pas encore en calculer les suites. || Ik zal het nog wat afz-, je patienterai encore quelque temps. || Ik zal het hiermede maar afz-, je m'en tiendrai là. || Copier, épier. Eene kunst afz-, v. Afkijken. - Afzienbaar, adj. Dont on voit le bout, la fin. Afzienbaarheid, f. État de ce que la vue peut embrasser. Afziften, v.a. Cribler, tamiser.
Afzijgen, v.n. Glisser doucement en bas. Afzijgen, v.a. Couler, passer par un linge, par une couloire, faire égoutter, filtrer. Afzijn. v. Afwezen. - Afzingen, v.a. Chanter jusqu'à la fin. || Iemand van de wijs afz-, faire perdre la mélodie à q. || Dit lied is afgezongen, cette chanson est déjà usée. Zijne stem afz-, user sa voix en chantant. Afzinken, v.n.
● Eenen vijver afzetten, saigner un vivier. Veel afzien, souffrir beaucoup.
Couler à fond. Men liet het lijk in die grondelooze diepte afz-, on descendit le cadavre dans cet abîme. || (fig.) Hoe diep kan de mensch afz-! à quel point l'homme peut-il s'avilir! Afzinken, v.a. Zinguer entièrement. Afzitten, v.n. Être assis à quelque distance. || Descendre de cheval. || (fam.) User à force d'être assis. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à force de rester assis. Afzoden, v.a. Dégazonner. Afzoeken, v.a. Chercher et ôter. || Fureter, fouiller, chercher partout. Afzoeker, m. Celui qui cherche et ôte. Afzoeking, f. Action de chercher, etc. || (Chass.) Quête, f. Afzoenen, v.a. Enlever (ou) faire disparaître par un baiser. Afzolen, v.a. Achever de ressemeler. Afzonderen, v.a. Séparer, mettre à part, détacher. || (Phys.) Isoler. || (Chim.) Sécréter. || - (Zich), v. réfl. Se retirer, se séparer. Zich van de wereld afz-, quitter le monde. Afzonderend, adj. (Anat.) Sécrétoire. Afzondering, f. Isolement, écartement, m., isolation, f. || (Comm.) De afz- der posten in eene rekening, la distinction des articles dans un compte. || (fig.) In de afz- leven, vivre dans la solitude, dans la retraite. Afzonderlijk, adj. Afz-e deelen, parties séparées. || Afz-e zuil, colonne isolée. || Afz- gehoor, audience particuliére. || Afz-e studiën, études spéciales. || Afz- geval, cas distinct. ||
Afz-e zaak, chose à part. || -, adv. En particulier, particulièrement, séparément, isolément, à part. Afzoomen, v.a. Ourler entièrement. Afzouten, v.a. Achever de saler. || (fig.) Iemand afz-, renvoyer, éconduire, congédier q. Afzuigen, v.a. Séparer, ôter, enlever en suçant. Hij heeft dat van zijne min afgezogen, il a sucé cela avec le lait de sa nourrice. || Sucer le dessus de... || Fatiguer, épuiser à force de têter. || (Bot.) Greffer en approche. Afzuiging, f. Action de séparer, etc. || Greffe f. par approche. Afzuipen, v.a. (bas.) v. Afdrinken. || - (Zich), v. réfl. S'énerver, s'abrutir à force de boire. Afzullen, v.n. (fam.) Het werk zal af, coûte que coûte, l'ouvrage sera fini, v. Afmoeten. - Afzwaaien, v.a. Faire tomber en tournant, en brandissant. || -, v.n. S'éloigner, sortir en chancelant, descendre en zigzag. Afzweepen, v.a. Abattre, détacher avec un fouet. || Chasser en bas avec un fouet. || Donner des coups de fouet, fouetter à tour de bras, jusqu'à ce que le cheval n'en puisse plus. Afzweerder, m., -zweerster, f. Celui, celle qui abjure. Afzweeten, v.a. Transpirer beaucoup. || - (Zich), v. réfl. S'épuiser à force de transpirer. Afzwemmen, v.a. et v.n. S'éloigner, descendre à la nage, nager jusqu'au bout. || - (Zich), v. réfl. Se fatiguer à la nage. Afzwendelen, v.a. Faire perdre à q. par des
manoeuvres frauduleuses, escroquer. Afzweren, v.a. Abjurer, rétracter solennellement. Afzwering, f. Abjuration, f. Afzweren, v.n. Tomber par ulcération, par suite d'abcès. Afzwering, f. État de ce qui tombe par ulcération. Afzwerven, v.n. S'éloigner en errant, rôder au loin, s'écarter, v. Afdwalen. || -, v.a. Het land afzw-, courir le pays. Afzweven, v.n. Descendre, s'éloigner en planant. Afzwieren, v.n. v. Afzwaaien. - Afzwingelen, v.a. Écanguer tout;
| |
| |
achever d'écanguer; couper en écanguant. Afzwoegen (zich), v. réfl. S'éreinter.
Agaat, m. et n. Agate, f. Agaatachtig, adj. Agatoïde. Agaathout, n. Bois m. agatifié. Agaatkleurig, adj. Agatin. Agaatroos, f. Rose de Provins, f. Agaatuiltje, n. Méticuleuse, f. Agaten, adj. D'agate.
Agentschap, n. Agence, f.
Agnaat, m. Agnat, m.
Agrimonie, f. Aigremoine, f.
Agriot, f. Aigriette, f.
Agurk, f., agurkje, n. Cornichon, m.
Ahorn, m. Érable, m. Ahornen, adj. D'érable, en bois d'érable. Ahorngewassen, n. pl. Acéracées, f. pl.
Ai! interj. Aïe, hélas! ahi! Ajakkert, Ajakkes, Ajasses, interj. Fi donc! Diable!
Ajuin, m. Oignon, m. Ajuinachtig, adj. Qui ressemble à l'oignon, qui sent l'oignon. Ajuinakker, m., -veld, n. Oignonière, f. Ajuinbol, m. Bulbe f. d'oignon. Ajuinsoep, f. Soupe à l'oignon, f. Ajuinsaus, f. Sauce aux oignons, f. Ajuintje, n. Oignonette, f.
Akant, f. (Arch.) Ornement, m. qui imite les feuilles de l'acanthe. || (Bot.) Acanthe, f.
Akefietje, n. (loc. fam.) Dat is een mooi ak-, la belle corvée que voilà.
Akelei, f. Ancolie, f. Gemeene ak-, gant de Notre-Dame, gantilier, m.
Akelig, adj. Lugubre, affreux, hideux. || Triste, sombre. || -, adv. Affreusement, lugubrement, tristement. || (fam.) Hij zingt ak-, il chante à faire peur. Akeligheid, f. Horreur, f.
Aken, n. Aix-la-Chapelle, m.
Aker, m. Gland, m. || Seau, m., chaudronnière, f. Akerverken, n. Cochon nourri de glands.
Akker, m. Champ, m., pièce de terre labourée, f. || Gods-, cimetière, m. || (Prov.) Gods water laten over Gods akk- loopen, laisser aller les choses comme elles veulent, se croiser les bras. Akkerbaar, adj. Labourable. Akkerbouw, m. Agriculture, f., labourage, labour, m. || Voortbrengselen van den akkerb-, produits agricoles, m. pl. Akkerbouwkunde, f. Agriculture, agronomie, f. Akkerbouwkundig, adj. Agronomique. Akkerbouwkundige, m. Agronome, m. Akkerbrem, f. Gaude, f. Akkerdistel, f. Sarette, f. des teinturiers. Akkeren, v.a. Labourer, cultiver la terre. || -, n. Labour, labourage, m. Akkergereedschap, n. Instruments aratoires, outils de labourage, m. pl. Akkerhanevoet, m. Bassinet, m. Akkerkruid, n. Hièble, f. Akkerland, n. Terre labourable, f. Akkermaalsbosch, n. Taillis, m. Akkermaalseek, n. Tan, m., (ou) écorce de chêne, f. Akkermaalshout, n. Bois taillis, m. Akkermaat, f. Mesure agraire, f. Akkerman, m. Laboureur, cultivateur, agriculteur, m. Akkermannetje, n. Bergeronnette, f. Akkermeter, m. Arpenteur, géomètre, m. Akkermeting, f. Arpentage, m., agrimensation, f. Akkerpaard, n. Cheval de labour, m. Akkerpaardestaart, f. Prêle des champs, f. Akkerplant, f. Plante des champs, f. Akkertje, n. Petit champ, m. Akkerveld, n. Terre labourable, f., champ, m.
● Keulen en Aken zijn niet op éénen dag gebouwd, pour tout travail il faut le temps.
(labouré). Akkervoor, f. Sillon, m. Akkervossestaart, m. (Bot.) Vulpin des champs, m. Akkerwerk, n. Labourage, m., travaux aratoires, m. pl. Akkerwet, f. Loi agraire, f. Akkerwinde, f. (Bot.) Convolvulus, liseron des champs, m. Akkerziek, adj. Lépreux. Akkerzieke, m. et f. Lépreux, m., lépreuse, f. Akkerziekte, f. Lèpre, f.
Akkoord, n. Accord, m.
Akolei, f. v. Akelei.
Aks, f. v. Aakse.
Akte, f. Acte, titre, document, m., pièce, f. || Diplôme, m. Akteëxamen, n. Examen d'instituteur, m. Akten, f. pl. Dossier, m., procédure, f., procès, m.
Al, adj. Tout, toute, chaque (au pluriel: tous, toutes). Al het volk, tout le monde. Al de menschen, tous les hommes. Al mijn vertrouwen, toute ma confiance. Al de huizen, toutes les maisons. || -, n. Univers, tout, m. || -, m. (Poés.) Dieu, m. || -, adv. Déjà. Ik heb al gedaan, j'ai déjà fini. || Beaucoup. Hij is al te rijk, il est beaucoup trop riche. || (Prov.) Al te goed is buurmans gek, qui se fait brebis le loup le mange. || (fam.) Ik ken hem maar al te wel, je ne le connais que trop bien. || Nog al, encore. || Al of niet, oui ou non. Al willens, exprès, à dessein, de propos délibéré. || Al lachende, en riant. || Hoe vaart hij al? comment se porte-t-il? || -, conj. Al ware hij mijn broeder, quand il serait mon frère. Al is het dat.., bien que, encore que, quoique. Al is hij ouder dan ik, bien qu'il soit plus âgé que moi. Al ware hij daar, quand même il serait là. v. Alle et Alles.
Alant, m. Aunée, inule, f. Alantplanten, f. pl. Inulées, f. pl. Alantsbier, n. Bière d'aunée, f. Alantswijn, m. Vin d'aunée, m. Alantswortel, m. Racine d'aunée, f.
Alarm, n. Alarme, f. Alarm blazen, sonner l'alarme. || Alarme, frayeur, alerte, f. Loos al-, fausse alerte. || Tapage, vacarme, tintamarre, m. Alarmblazer, m. (fig.) Alarmiste, m. Alarmfluit, f. Sifflet m. d'alarme. Alarmgeklep, n. Tocsin, m. Alarmklok, f. Tocsin, m., cloche d'alarme, f. Alarmkreet, m. Cri d'alarme, m. Alarmplaats, f. Poste d'alarme, m. Alarmschot, n. Coup d'alarme, m. Alarmstang, f. Fanal, m.
Albanees, m. Albanais, m. Albaneesch, adj. Albanais. Albanië, n. Albanie, f.
Albarmhartig, adj. Tout miséricordieux.
Albast, n. Albâtre, m. Valsch alb-, alabastrite. Kunst om valsch alb- te maken, alabastrique, f. Albasten, adj. D'albâtre. Albaster, albasteren, v. Albast, albasten. - Albasterwit, adj. Blanc comme l'albâtre.
Albe, f. Aube, f.
Albedil, m. et f. Hypercritique, censeur outré, m., homme, m., femme f. qui critique tout. Albediller, m. Censeur outré, m. Albedilster, f. Femme, f. qui critique tout. Albedrijf, albedril, m. et f. Factotum, factoton, m., personne f. qui se mêle de tout. Albeheerschend, adj. Tout-puissant. Albeheerscher, m. Maître suprême, m. Albereids, adv. Déjà. Albeschik, albestel. v. Albedrijf. - Albesturend, adj. Qui gouverne tout. Albestuur, n. Direction générale,
| |
| |
f. || Gouvernement de l'univers, m. || Dieu, m., qui gouverne tout. Albestuurder, m. Directeur général, m. || Dieu, m. Albewind, n. v. Albestuur. - Albezielend, adj. Qui anime tout.
Albigenzen, m. pl. Albigeois, m. pl.
Albion, n. Angleterre, Albion, f.
Alcaïsch, adj. Alcaïque.
Alcalisch, adj. Alcalin. Alcaliseering, f. Alcalisation, f.
Alchimist, m. Alchimiste, m. Alchimistisch, adj. Alchimique, spagirique.
Aldaar, adv. Là, y, en cet endroit. Aldra, adv. Bientôt. Aldus, adv. Ainsi, de cette manière, de cette façon. Aleens, adj. Tout un, tout de même. Aleer, conj. Avant que.
Aleppo, n. Alep, m. Alepsch, adj. D'Alep, Alepin.
Alexandrië, n. Alexandrie, f. Alexandrijn, m. Alexandrin, écrivain, philosophe de l'ecole d'Alexandrie, m. || (Poés.) Alexandrin, m. Alexandrijnsch, adj. Qui appartient à l'école d'Alexandrie. || (Poés.) Alexandrijnsch vers, vers alexandrin.
Alf, m. Alfar, m. (fig.) Cauchemar, m. || Van den alf geleid worden, s'égarer. Alfinne, f. Sorcière, f. Alfpapenkruid, n. Couleuvrée, f. Alfsrank, f. Douce-amère, morelle, f.
Alft, m. Able, m., ablette, f. || Nautile, m.
Algebra, f. Algèbre, f. Algebraïsch, adj. Algébrique. Algebrist, m. Algébriste, m.
Algeheel, adj. Général, universel. || -, adv. Universellement, intégralement. Algeheelheid, f. Généralité, f. Algemeen, adj. Genéral, universel, public, commun. || Alg-e ziekte, maladie épidémique. || Alg-e kerk, église catholique. || Alg-e kerkvergadering, concile oecuménique. || Alg-maken, généraliser. Alg- worden, se généraliser. Met alg-e stemmen, à l'unanimité. || -, adv. Généralement, universellement, en général. Het is alg- bekend, il est de notoriété publique. || -, n. Public, m. || Over het alg-, communément, en géneral, en somme. Algemeenheid, f. Généralité, universalité, f. || Communauté, f. Algemeenmaking, f. Généralisation, f. Algemeenwording, f. Action de se généraliser. Algemein, etc. v. Algemeen. - Algenezend, Alheelend, adj. Panchreste. Algmiddel, panacée, f., remède universel, m. Algenoegzaam, adj. Qui se suffit à soi-même, tout-puissant. Algenoegzaamheid, f. Toute-puissance, toute-suffisance, f.
Algerië, n. Algérie, f. Algerijn, m. Algérien, m. Algerijnsch, adj. Algérien, m. Algerijnsche vrouw, Algérienne, f. Algiers, n. Alger, m. Algiersch, adj. Algérien.
Algoderij, f. Panthéisme, m. Algodist, m. Panthéiste, m. Algoed, adj. Souverainement bon, très bon. Algoede, m. L'être souverainement bon, Dieu, m. || -, n. (Le) souverain bien, m. || -, f. (Bot.) Bon-Henri, m. Algoedertieren, adj. Tout clément. Algoedertierenheid, f. Clémence souveraine, f. Algoedheid, f. Souveraine bonté, bonté souveraine, f. Alhier, adv. Ici, en cet endroit, à cette place. Alhoewel, conj. Quoique, bien que, encore que.
Alias, m. Sobriquet, m. || Espiègle, m.
● Waarom laat gij ons alleen? Pourquoi nous abandonnez-vous?
Alikruik, f. Pétoncle, f.
Alizariwortel, m. Racine, f. de garance.
Alk, m. Pingouin, m.
Alkannewortel, m. Orcanette, f.
Alkermes, n. Alkermès, m.
Alkmaar, n. (Géog.) Alcmar, m. Alkmaarsch, adj. D'Alcmar.
Alkoof, f. Alcôve, f.
Alkoran, m. Alcoran, coran, m.
Alle, adj. (forme variable de al). Tout, toute. Alle heil, alle roem, tout bonheur, toute gloire. In allen gevalle, en tout cas. Alle beiden, tous les deux. Aller oogen zijn op u gericht, tous les yeux sont fixés sur vous. Allen veggen het, tout le monde le dit. In allen ernst, très sérieusement. Alle vier dagen, tous les quatre jours. God is de oorsprong alles goeds, Dieu est l'origine de tout bien. Alle hout is geen timmerhout, tout bois n'est pas bon à faire flèche. Allebeide, pron. Tous deux. Alledaagsch, adj. Journalier, quotidien, de tous les jours. All-e koorts, fièvre quotidienne. All-e bezigheden, occupations journalières. All-kleed, habit de tous les jours. || (fig.) Commun, peu important, ordinaire, vulgaire, trivial. Een all- gezicht, une figure ordinaire, insignifiante, sans expression. Een all-e dichter, un poëte ordinaire, comme il y en a beaucoup. All-e gezegden, lieux communs, locutions triviales. Alledaagschheid, f. (Litt.) Trivialité, banalité, vulgarité, f. Alleen, adj. Seul. Een mensch alleen, un homme seul. || Alleen zetten, isoler. || Het kind kan nog niet alleen loopen, l'enfant ne marche pas encore. Ik ben alleen in de wereld, je suis seul au monde. Dit meisje is kind alleen, cette jeune fille est enfant unique. Wij zijn alleen, nous sommes seuls. || -, adv. Seulement. Niet alleen dit, maar ook dat, non seulement ceci, mais encore cela.
Obs. Le préfixe alleen est toujours séparable. Alleenblijven, v.n. Rester isolé, seul. Alleenhandel, m. Monopole, m. Alleenhandelaar, m. Monopoleur, m. Alleenheerschappij, alleenheersching, f. Monarchie, autocratie, f. Alleenheerschend, adj. Autocratique. Alleenheerscher, m. Autocrate, m. Alleenig, adv. Seul, isolé. Alleenkoop, m. Monopole, m. Alleenlaten, v.a. Laisser seul, ne pas surveiller. Gij moogt dit kind niet alleenlaten, il faut surveiller cet enfant. Alleenlijk, adv. Seulement, uniquement, ne... que. Ik vraag all- deze gunst, je ne demande que cette faveur. All- moet ik u zeggen, seulement je dois vous dire. Hij tegt zich all- toe op de dichtkunst, il s'applique uniquement à la poésie. Alleenspel, n. (Mus.) Solo, m. Alleenspraak, f. Monologue, soliloque, m., monodie, f. Alleenstaan, v.n. Rester seul, être isolé, abandonné. Alleenstaande, adj. Isolé. Alleenzang, m. Solo, m. Alleenzetting, f. Isolation, f. Allegaar, allegader, adv. Tout ensemble, tous ensemble, tant qu'ils sont. Allegaartje, n. Pot-pourri, m., mélange d'objets différents et quelquefois disparates. || (Cuis.) Salmigondis, m., macédoine, f. || (Jeu.) Jeu de commerce, m. Allemaal, altemaal, v. Allegaar. - Alleman, pron. Chacun, tout le monde. Het is all-s gerief, cela convient à tout le monde. ||
| |
| |
Jan en all- weet het, tout le monde le sait, c'est le secret de Polichinelle. Met Jan en alleman den spot drijven, se moquer du tiers et du quart. Hij is Jan en all- geld schuldig, il doit à Dieu et au monde. Allemansgek, m. Fou in-folio, fou de tout le monde, m. || Bonne pâte, f. Allemansvriend, m. Ami de tout le monde, m. Allengs, allengskens, adv. Peu à peu, petit à petit, insensiblement, tout doucement.
Allenthalve, adv. Partout, en tous lieux, de tous côtés.
Aller, génitif de alle, sert de préfixe à des adjectifs et à des adverbes au superlatif. Précédé d'un déterminatif, aller ajoute encore au superlatif; p. ex.: De allergelukkigste vader, le père le plus heureux de tous. Employé sans déterminatif, aller équivaut à: très, fort, bien, etc. Alleraangenaamst, adj. Très agréable. Allerbelangrijkst, adj. Très important. Allerbest, adj. Très bon, excellent. || -, adv. Très bien, excellemment. Allerchristelijkst, adj. Très chrétien. Allerdoorluchtigst, adj. Sérénissime. Allerfijnst, adj. Extra fin. Allergeringst, adj. Le plus vil, très chétif. Allergevaarlijkst, adj. Très dangereux. Allergewichtigst, adj. Très important, d'une très grande importance. Allergrootst, adj. Très grand, grandissime. Allerheiligst, adj. Très saint. Allerheiligste, n. Le Saint des Saints. Allerhoogst, adj. Très haut. Allerhoogste, m. Le Très-Haut, Dieu, m. Allerlaagst, adj. Le plus bas. || Abject. Allerlaatst, adj. Dernier de tous, tout dernier. Allerliefst, adj. Très cher, charmant, très aimé, excellent. || -, adv. D'une manière charmante. Allermeest, adj. Le plus de tous, la plus de toutes. || -, adv. Surtout, le plus souvent, principalement, plus que tout autre chose, le plus. Allerminst, adj. Le
moindre, la moindre. In het all-e niet, pas le moins du monde. || -, adv. Le moins, le moins souvent. Allernaast, adj. Le plus près, la plus près, le plus proche, le plus prochain, la plus prochaine, très prochain. || (Prov.) Ik ben mij zelven all-, charité bien ordonnée commence par soi-même. || (fig.) De all-e prijs, le prix tout au juste. || -, adv. Très près, tout contre, incessamment. Allerschoonst, adj. Très beau. Allerverhevenst, adj. Très éminent, suréminent, le plus éminent, la plus éminente. Allerhande, adj. Toute sorte, de toutes sortes, divers, différents, de plusieurs espèces. Allerheiligen(dag), m. -feest, n. La Toussaint, f. Allerheiligenbaai, f. Baie f. de tous les Saints. Allerkinderendag, m. La fête des Innocents. Allerlei, adj. v. Allerhande. || -, n. Amalgame, m. v. Allegaartje. - Allerwegen, adv. Partout, en tous lieux, de tous côtés. Allerzielen(dag, m. -feest, n. Le jour des âmes, le jour des trépassés. Alles, n. Tout, m., toutes choses. Dat alles, tout cela. || (Mar.) Alles wel! bon quart! || (Prov.) Met tijd en geduld komt alles le recht, tout vient à point à qui sait attendre. Allesbehalve, adv. Pas du tout. Alleszins, adv. Sous tous les rapports, à tous égards, de toute manière.
Allooi, n. Aloi, m.
● Hij is allesbehalve slim, il n'est pas malin. Allerheiligen, la Toussaint.
Almacht, f. Toute-puissance, omnipotence, f. Almachtig, adj. Tout-puissant. || -, adv. D'une manière toute-puissante. || (Fam.) Fort, excessivement. Al(le)machtig mooi, très joli. Almachtigheid, f. v. Almacht. - Almachtiglijk, adv. D'une manière toute-puissante.
Almanak, m. Almanach, calendrier, m. Almanakmaker, m. Faiseur m. d'almanachs.
Almede, conj. De même, aussi, également. Almogend, etc. v. Almachtig, etc.
Aloë, f. Aloès, m. Van aloë, aloétique. Aloëachtig, adj. Aloïne. Aloëafkooksel, n. Caballin, m. Aloëboom, m., -plant, f., -sap, n. Aloès, m.
Alom, adv. Partout, en tous lieux, de tous côtés. Alombekend, adj. Connu partout. Alomtegenwoordig, adj. Présent partout, omniprésent. Alomtegenwoordigheid, f. Toute-présence, omniprésence, ubiquité, f. Alomvattend, adj. Qui embrasse tout, universel, encyclopédique.
Aloud, adj. Antique, fort ancien, d'une haute antiquité. Aloudheid, f. Haute antiquité, f.
Alpen, f. pl. Alpes, f. pl. Alpenbewoner, m. Habitant m. des Alpes. Alpenklaver, f. Mélilot m. des montagnes. Alpenmispel, m. Amélanche, m. Alpenmispelboom, m. Amélanchier, m. Alpenplant, f. Plante alpestre (ou) alpine, f. Alpenroos, f. Rhododendron, m. Alpenraaf, f. Choquard, m. Alpenstok, m. Grand bâton ferré, m. Alpenvink, f. Gros-bec des Ardennes, m.
Alpha, f. Alpha, m. || (fig.) De Alpha en de Omega, l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin. Alphabetisch, adj. Alphabétique. || -, adv. Par ordre alphabétique.
Alpisch, adj. Alpestre. Alp- gebergte, Alpes, f. pl.
Alreede, alreeds, adv. Déjà.
Alruin, f. (Bot.) Mandragore, f. Alruinwortel, m. Racine de mandragore, f.
Als, conj. Que. Hij is zoo groot als gij, il est aussi grand que vous. || Comme. Hij leeft als een prins, il vit comme un prince. || En. Als meester handelen, agir en maître. || Comme si. Als wiste hij niet, comme s'il ne savait pas. || Lorsque, quand. Als hij dit zag, quand (ou) lorsqu'il vit cela. || Pendant que. Men moet werken als men jong is, il faut travailler pendant qu'on est jeune. || Si. Als het u belieft, s'il vous plaît. || En cas de. Als er brand is, en cas d'incendie. Alsdan, adv. Alors, pour lors, puis, après cela, ensuite, en outre. Alsmede, adv. Comme aussi, ainsi que. Alsnog, adv. Encore. Alsnu, adv. Maintenant, à présent, actuellement. Alsof, conj. Comme si. Alstoen, v. Alsdan.
Alschrift, n. Pasigraphie, f. Alschrijver, m. Pasigraphe, m.
Alsem, m. Absinthe, f. || (fig.) Een mensch vol gal en alsem, un homme plein de fiel, de haine. Zijne pen in gal en alsem doopen, avoir un style mordant, satirique. Alsemachtig, adj. Absinthé. Alsembeker, m. (fig.) Calice m. d'amertume. Alsembier, n. Bière f. d'absinthe. Alsembitter, adj. Amer comme l'ab- | |
| |
sinthe. || -, n. Élixir m. d'absinthe. Alsemdrankje, n. Potion absinthée, f. Alsemknoppen, m. pl. Sommités d'absinthe, f. pl. Alsemkruid, n. Absinthe, f. v. Alsem. - Alsemolie, f. Huile f. d'absinthe. Alsemwijn, m. Vin d'absinthe, vermout, m.
Alt, f. (Mus.) Alto, m., haute-contre, f. Lage alt, contralto.
Altaar, n. Autel, m. Hoog-, grootaltaar, maître-autel, m. Altaarbediening, f. Ministère m. des autels. Altaarblad, n. Retable, m. Altaarboek, n. Rituel, m. Altaardienaar, m. Acolyte, burettier, m. Altaardienst, m. v. Altaarbediening. - Altaardoek, m. Nappe f. d'autel. Altaardoeksken, n. Lavabo, m. Altaargebed, n. Collecte, f. Altaargeheimenis, f. Mystère m. de l'autel. Altaargewaad, n. Habits sacerdotaux, m. pl., chasuble, f. Altaarhemel, m. Dais d'autel, m. Altaarkaars, f. Cierge, f. Altaarleen, n. Fief ecclésiastique, m. Altaarlessenaar, m. Porte-missel, m. Altaarschennis, f. Profanation f. des autels. Altaarsieraad, n. Ornement m. d'autel. Altaarstuk, n. Tableau d'autel, diptyque, triptyque, m.
Altegader, altegelijk, adv. Tous ensemble, tout ensemble. Altemaal, adv. Tout, tout à fait, tout ensemble, tous ensemble. Altemet, adv. Quelquefois, parfois.
Altenburg, n. Altenbourg, m.
Altezamen, adv. v. Altegader. - Althans, adv. Maintenant, à présent, présentement. || Au moins, du moins. Altijd, Altoos, adv. Toujours. Voor altijd, à jamais, à perpétuité. || Au moins, du moins. Altijddurend, adj. Perpétuel, éternel, continuel.
Altist, m. (Mus.) Haute-contre, f., contralto, m. Altsleutel, m. Clef d'ut, f. Altstem, f. Voix f. d'alto. Altzanger, m. Haute-contre, f.
Aluin, f. Alun, sulfate d'alumine et de potasse. m. || Gebrande aluin, alun calciné. Aluinaarde, f. Alumine, f. Aluinachtig, adj. Alumineux, aluminifère. Aluinbad, n. Bain m. alumineux. Aluinbereider, m. Alunier, m. Aluinbereiderij, f. Alunière, f. Aluinen, v.a. Aluner. Aluining, f. Alunage, m.
Alvermogen, etc. v. Almacht, etc. Alvernielend, adj. Destructeur, qui détruit tout. Alv- werktuig, machine infernale. Alv-e plaag, fléau destructeur. Alverzoenend, adj. Réconciliateur, expiatoire. Alvleesch, n. Alvleeschklier, f. (Anat.) Pancréas, m. Alvleeschbuis, f. Conduit pancréatique, m. Alvleeschsap, n. Suc m. pancréatique, Alvorens, adv. Auparavant. || -, conj. Avant que, avant de. Alwaar, adv. Où. Alweder, alweer, adv. De nouveau, encore, derechef. Alwetend, adj. Omniscient. Alwetende, m. Celui qui sait tout, Dieu, m. Alwetendheid, f. Omniscience, toute-science, f. Alweter, m. (iron.) Savantasse, m. Alwijs, adv. Souverainement sage. Alwijze, m. Le Sage des sages, Dieu, m. Alwijsheid, f. Souveraine sagesse, f. Alzegenaar, m. Source de toute bénédiction, f. Alziend, adj. Qui voit tout. Alziende, m. Celui qui voit tout, Dieu, m. Alzijdig, adj. Universel. Alzijdigheid,
● Ambachtslui, artisans. Een ambacht is zoo goed als eigen land, qui a métier a rente.
f. Universalité, f. Alzoo, adv. Ainsi, de cette façon, de la sorte. || -, conj. Puisque, vu que, parce que, comme. || Donc, par consequent. Alzoodanig, v. Zoodanig. - Alzulk, adj. Tel, pareil, v. Zulk.
Am, amme, f. Nourrice, f.
Amalgama, n. Amalgame, m. Amalgameering, f. Amalgamation, f.
Amandel, f. Amande, f. In suiker gebakkene amandelen, pralines, f. pl. Amandelen, m. pl. (Anat.) Amygdales, tonsilles, f. pl. Amandelachtig, adj. Qui ressemble à une amande. || (Bot.) Amygdalin, Am-e planten, amygdalées, f. pl. Amandelbeschuit, f. Biscuit m. d'amandes. Amandelboom, m. Amandier, m. Amandelbrood, n. Massepain, m. Amandeldeeg, n. Pâte f. d'amandes. || (Pharm.) Pâte f. émulsive. Amandeldrank, m. Amandé, orgeat, m. Amandelgebak, n. Frangipane, f. Amandelkern, f. Amande, f. Amandelkoekje, n. Nougat, gâteau d'amandes, m. Amandelmelk, f. Lait d'amandes, m., émulsion d'amandes (douces), f. Amandelontsteking, f. (Méd.) Angine tonsillaire, amygdalite, f. Amandelsteen, m. (Minér.) Amygdaloïde, f. Amandeltaart, f. Tourte f. d'amandes. Amandelvormig, adj. Amygdaloïde, amygdaliforme. Amandelzeep, f. Savon m. d'amandes.
Amarant, f. Amaranthe, f., passe-velours, m. Amarantachtig, adj. Amarantacé. Amaranthout, n. Palissandre, m. Amarantkleurig, adj. Amaranthe. Amaranttulp, f. Amarantine, f.
Amaril, f. Tripoli, émeri, m.
Amazonenland, n. Pays m. des amazones. Amazonenvloed, m. Fleuve m. des amazones.
Ambacht, n. Métier, m., profession, f. Op een amb- doen, mettre en apprentissage d'un métier. v. Stiel. Hij heeft twaalf ambachten en dertien ongelukken, rien ne lui réussit. || Corps m. de métier, corporation, confrérie, f. || (Hist.) Seigneurie, haute-seigneurie, f., fief de haubert, ambact, m. Ambachtsbewaarder, m. Administrateur m. d'une haute seigneurie. Ambachtsgast, -gezel, m. Compagnon, garçon de métier, ouvrier, m. Ambachtsgild, n. Corps de métier, m. Ambachtsheer, m. Haut seigneur, seigneur, châtelain, m. Ambachtsheerlijkheid, f. Seigneurie, haute-seigneurie, f. Ambachtskamer, f. Chambre communale, f. || Chambre du métier, f. Ambachtsman, m., Ouvrier, artisan, m. Ambachtsschool, f. École professionnelle, f. Ambachtsvrouw, f. Dame d'une haute seigneurie, châtelaine, f.
Ambassadeur, m., -svrouw, f. Ambassadeur, m., ambassadrice, f.
Amber, m. Ambre, m. Amberachtig, adj. Ambrésin. Amberbloem, f. (Bot.) Ambrette, centaurée odorante, f. Amberen, v.a. Ambrer. Ambergeel, n. Jaune de succin, m. Ambergeur, m. Odeur d'ambre, f. Ambergrijs, n. Ambre gris, m. Amberkleurig, adj. Succiné. Amberkruid, n. (Bot.) Marum, m. Amberpeer, f. Poire
| |
| |
d'ambrette, f. Ambersteen, m. Ambre, m.
Ambivarieten, m. pl. Ambivarites, m. pl.
Amboina, n. Amboine, f.
Ambrozia, f. (Bot.) Ambrosie, f.
Ambroziaansch, adj. De Saint-Ambroise. De Ambroziaansche lofzang, le Te-Deum.
Ambrozijn, n. Ambroisie, f. || (fig.) Mets exquis (ou) delicieux, m. Ambrozijnen, f. pl. Raisins secs m. pl. de première qualité. Ambrozisch, adj. Ambrosie, ambrosin.
Ambt, n. Emploi, m., charge, fonction, place, f. fonctions, f. pl., poste, office, m. Een ambt bedienen, remplir une fonction, un emploi. Zijn ambt afstaan, se démettre de son emploi. Zijn ambt aanvaarden, entrer en fonctions. Een ambt bekleeden, occuper des fonctions (ou) un poste, exercer des fonctions. Van zijn ambt ontzetten, destituer. Een goed ambt, une bonne place. Het ambt eens bisschops is een geestelijk ambt, la charge d'évêque est un office ecclésiastique. || Juridiction, f., ressort, m. Ambteloos, adj. et adv. Sans emploi, privé. Een amb- leven, une vie privée. Ambt- leven, vivre indépendant. Ambtelijk, adj. Officiel. Ambtenaar, m. Fonctionnaire, officier, employé, dignitaire, m. || Commis, m. Ambtgeld, n. Argent m. que l'on paie en entrant en charge. || Entrée, f. Ambtgenoot, m. Collègue, confrère, m. Ambtman, m. Officier, m., personne titree, f. || Drossart, juge, bailli, sénéchal, amman, m. Ambtsbedelaar, m. Celui, qui brigue un emploi. Ambtsbedeling, f. Brigue, f. Ambtsbediening, f. Ministère, m., exercice m. de fonctions. Ambtsbezigheid, f. Fonctions, f. pl. Ambtsbroeder, m. Collègue, m. Ambtseed, m. Serment m. d'entree en fonctions. Ambtseer, f. Honneur, m. attaché à une charge, dignité de fonctionnaire, f. Ambtsgewaad, n. Costume officiel, m., robe de cérémonie, f. Ambtshalve, adv. Officiellement, d'office, en vertu d'une charge.
Ambtsinkomsten, f. pl. Appointements, m. pl. Ambtsjaar, n. Année f. d'exercice. Ambtskleed, n. Ambtskleedij, f. Costume de cérémonie, m. Ambtsmisbruik, n. Abus de pouvoir, m. Ambtsnaam, m. Titre, nom que donne une charge, m. Ambtsontrouw, f. Prévarication, f. Ambtsopschorsing, f. Interdiction, f. suspension, f. Ambtsplicht, m. Devoirs, m. pl., obligations, f. pl. d'une charge. Ambtsrust, f. Éméritat, m. Ambtsschrijver, m. Greffier, m. Ambtsverrichting, f. v. Ambtsbezigheid. - Ambtsverwisselaar, m. Permutant, m. Ambtsverwisseling, f. Permutation, f. Ambtswege (van), v. Ambtshalve. - Ambtszegel, n. Sceau de bailliage, m.
Amechtig, adj. Épuisé, essouflé.
Amelbloem, f., -donk, m., -meel, n. Amidon, m. Ameldonkmaker, m. Amidonnier, m. Amelkoorn, n. Blé fort chétif, m.
Amen, adv. Amen, ainsi soit-il. Ja en amen zeggen, consentir, confirmer. Amen en uit, fini pour toujours. || -, m. (Bib.) Dit zegt de Amen, le témoin fidèle dit ces choses. || -, n. Hij vraagt mijn
● Wij helpen de eene den anderen, nous nous entr' aidons.
amen, il demande mon consentement.
Amerij, f. (fam.) Un instant, un moment. In een amerijtje, à la minute.
Amerika, n. Amérique, f. Amerikaan, m. Américain, m. Amerikaansch, adj. Américain, d'Amérique. Amerikaansche, f. Américaine, f.
Amethist, m. Améthyste, f.
Amfloen, n. Opium des Indes, m. Amfschuiven, fumer de l'opium.
Amiant, m. Amiante, m.
Amme, f. Nourrice, f.
Ammelaken, n. Nappe, f.
Ammoniak, m. Ammoniaque, m. et f. Ammoniakachtig, adj. Ammoniacal. Ammoniakgom, f. Gomme ammoniaque, f. Ammoniakzout, n. Sel ammoniaque, m.
Ammoniet, m. Ammonite, m. Ammonitisch, adj. Ammonite.
Ammoniet, ammenshoren, m. (Min.) Ammonite, corne d'Ammon, f.
Ammunitie, f. Munitions de guerre, f. pl. Amm-brood, pain de munition.
Amorieter, m. Amorrhéen, m. Amoritisch, adj. Amorrhéen.
Amortisatie, f. (Fin.) Amortissement, m. Amortisatiekas, f. Caisse d'amortissement, f. Amortiseeren, v.a. Amortir.
Ampel, adj. et adv. Ample; amplement.
Amper, adv. Presque pas, à peine. Het is amper dag, il fait à peine jour. || Hij sprak mij amper aan, c'est à peine s'il me parla. Amperlijk, adv. Aigrement, d'un ton bref.
Amphitheater, n. Amphithéâtre, m.
Ampulle, f. Burette, ampoule, f.
Amstellander, m. Habitant m. des bords de l'Amstel. Amsterdammer, m. Amsterdammois, m. || -, adj. D'Amsterdam. Amsterdamsch, adj. Amsterdammois. Amsterdamsche, f. Amsterdammoise, f.
Amulet, n. Amulette, f.
Anacreontisch, adj. Anacréontique.
Ananasaardbei, f. Fraise - ananas, f. Ananassoortigen, m. pl. (Bot.) Broméliacées, broméloïdes, f. pl.
Ancona, n. Ancône, f.
Andaluzië, n. Andalousie, f. Andaluzisch, adj. Andalous. || -, n. Dialecte andalous, m. Andaluzische, f. Andalouse, f. Andaluziër, m., Andalous, m.
Anden, f. pl. Andes, cordillères, f. pl.
Ander, adj. Autre. Mijn andere broeder, mon autre frère. Een ander kleed aandoen, changer d'habit. Den anderen dag, le lendemain. Het eene jaar door het andere, bon an mal an. Om den anderen dag, de deux jours l'un. Ten anderen, en second lieu, secondement, d'ailleurs. Onder anderen, entre autres. Dat is iets anders, c'est une autre affaire, une autre question; c'est du neuf. Er zit niets anders op, il n'y a rien d'autre à faire. v. Anders. || -, pron. Un autre, autrui. Maak dat anderen wijs, à d'autres. Het goed van een ander, le bien d'autrui. Ik ga liever op een ander, je préfère aller ailleurs. Anderdaagsch, adj. Qui revient tous les deux jours. And-e koorts, fièvre tierce. Anderdeels, adv. D'un autre côté, d'autre part, d'ailleurs, en second lieu. Anderendaags
| |
| |
(des), adv. Le lendemain. Anderhalf, adj. Un et demi, une et demie. Anderhalfmaal, adv. Sescuple. Andermaal, adv. Encore une fois, pour la seconde fois. Eens en and-, à différentes reprises, plusieurs fois. Andermans, (loc. pop.) D'autrui. Met andermans pluimen pronken, se parer des plumes d'autrui. Het is gemakkelijk riemen snijden uit andermans leder, du cuir d'autrui on fait large courroie. Anders, adv. Autrement, d'une autre manière, différemment. And- worden, changer. Ergens and-, ailleurs, autre part. || -, conj. Autrement (ou) sinon. Gij moet opletten, anders zult gij niets weten, il faut faire attention, autrement vous ne saurez rien. Kom in, anders sluit ik de deur, entrez, ou je ferme la porte. Mijn geld! anders! Mon argent! sinon!... || -, pron. Wie anders! quel autre? Iets anders, wat anders, autre chose, quelque autre chose. Wat anders? quelle autre chose? Anders niets, pas autre chose. Niets anders, rien d'autre. Andersdenkend, adj. Qui pense autrement, dissident. Andersom, adv. En sens inverse. Anderszins, adv. Autrement, dans un autre sens. || -, conj. Dans un autre cas. || Sans cela. Anderwerf, v. Andermaal.
Andijvie, f. Endive, f. Gekrulde andijvie, endive frisée. Andijviebed, n. Carré d'endive, m. Andijvieplant, f. Plante d'endive, f. Andijviesalade, f. Salade d'endive, f. Andijviezaad, n. Semence d'endive, f.
Andoren, m. (Bot.) Marrube, f.
Andovi, m. Daube, f. Visch in den and-, poisson à la daube.
Anekdote, f. Anecdote, f.
Anemoon, f. (Bot.) Anémone, f. Anemoonachtig, adv. Anémoné. Anemoonbed, n. Planche f. d'anémones.
Angel, m. Aiguillon, m. || Hameçon, m. || (fig.) Appât, m. amorce, f., piège, m. || Épine, f. || Soie, f. (d'un couteau). Angelaar, m. Pêcheur à la ligne, m. Angelen, v.a. et v.n. Pêcher à la ligne, prendre à l'hameçon. Angellijn, f. Ligne à pêcher, f. Angelroede, f. Baguette, verge pour pêcher à la ligne, perche, gaule, f. Angeltje, n. Petit hameçon, m. || Petit aiguillon, m. Angelvormig, adv. Acoléiforme.
Angiers, n. Angers, f.
Anglikaan, m. Anglican, m. Anglikaansch, adj. Anglican.
Angst, m. Angoisse, anxiété, inquiétude, détresse, f., transes, f. pl., trouble, serrement de coeur, m. In doodelijken angst zijn, être dans des transes, dans des angoisses mortelles. || Frayeur, peur, f. Iemand angst aanjagen, effrayer q. Angstgeschrei, n. Cris lamentables, cris d'angoisse (ou) de détresse, m. pl. Angstig, adj. Inquiet, anxieux, alarmé, plein d'anxiété, craintif, peureux. Angstiglijk, adv. Avec inquiétude, dans des transes continuelles, avec anxiété, avec crainte, craintivement. Angstvallig, adj. Timide, craintif, peureux, scrupuleux, inquiet, timoré, pusillanime. || -, adv. Craintivement, avec crainte, avec inquietude, scrupuleusement. Angstvalligheid, f. Crainte, inquiétude, timidité, pusillanimité, f., scrupule, embarras, m. Angstvalliglijk, adv. v., Angstvallig.
● Het schip rijdt op zijne ankers, le navire are (ou) chasse sur ses ancres.
- Angstzweet, n. Suée, sueur froide, f.
Anijl, m. Anil, m.
Anijs, m. (Bot.) Anis, anis vert, m., graine d'anis, f. || Met anijs bestrooien, aniser. Anijs(drank), anisette, f. Anijsbeschuit, f. Biscuit à l'anis, m. Anijsboom, m. Anis, m. Anijsdrop, n. Pastille d'anis, f. Anijsflesch, f. Bouteille à anisette, f. Anijsplant, f. Anis, m. Anijssmaak, m. Goût d'anis, m. Eenen anijssm- geven, aniser. Anijssuiker, f. Dragées d'anis, f. pl. Anijswater, n. Eau d'anis, f.
Anjelier, f. OEillet, m. Anjelierbed, n. Carré d'oeillets, m. Anjer, f. OEillet simple, m.
Anker, n. Ancre, f. Het anker werpen (of) laten vallen, jeter l'ancre, mouiller. Ten anker komen, se mettre à l'ancre, jeter l'ancre. Ten anker liggen, être à l'ancre. Het anker opwinden, lever l'ancre. Al zijne ankers uitgeworpen hebben, avoir toutes ses amarres dehors. Het anker bekleeden, brider l'ancre. Het anker katten, caponner l'ancre. Van zijn anker spoelen, chasser sur ses ancres, arer. Het anker kappen, couper le câble. Het anker opzetten, bosser l'ancre. Recht boven het anker komen, apiquer. || (fig.) Ergens zijn anker uitwerpen, s'ancrer quelque part. || Hij is het anker mijner hoop, tout mon espoir est en lui. || (Archit.) Ancre, f. || Ancre, f. demi muid, m. Ankerarm, m. (Mar.) Bras d'ancre, m. Ankerbalk, m. (Mar.) Sous-barbe, f. Ankerblad, n. Aile de l'ancre, f., bec de l'ancre, m. Ankerboei, f. Bouée, f. Ankeren, v.n. Ancrer, jeter l'ancre, mouiller. Ankergeld, n. Droit d'ancrage, m. Ankergrond, m. Ancrage, mouillage, m. Ankerhaak, m. Capon, m. Ankerhals, m. Collet d'ancre, fort de l'ancre, m. Ankerhand, f. Patte de l'ancre, f. Ankerhout, n. Jas, m. || (Blas.) Trabe, m. || Boussoir, m. Ankering, f. Action d'ancrer, de mouiller, f. Ankerkabel, m. Câble d'ancre, m. Ankerketting, f. Chaîne de mouillage, f. Ankerkruis, n. Croisée d'une ancre, f. Ankeroog, n. OEillet, trou d'ancre, m. Ankerooren, n. pl. Oreilles de l'ancre, f. pl.
Ankerplaats, f. Ancrage, mouillage, m. Ankerrecht, n. Droit d'ancrage, m. Ankerring, m. Arganeau, organeau, m. Ankerschacht, f. Verge de l'ancre, f. Ankerschoen, m. Soulier, étui, (des pattes de l'ancre), m. Ankerslot, n. Mouilleur, m. Ankersmederij, f. Forge où l'on fait des ancres, f. Ankersmid, m. Forgeron d'ancres, m. Ankerstok, m. Jas, essieu de l'ancre, m. Ankertalie, f. Marguerite, f., amarres de l'ancre, f. pl. Ankertouw, n. Câble (d'une ancre), m. Het ankert- te recht leggen, rouer le câble. Ankertouwwerk, n. Amarrage, m. Ankervoering, f. Boudinure de l'arganeau, f. Ankervormig, adj. En forme d'ancre, ancyroïde. || (Blas.) Nillé.
Ansjovis, m. Anchois, m. Ansjovisnet, n. Brégin, brégier, m. Ansjovissaus, f. Sauce d'anchois, f. Ansjovisvangst, f. Pêche à l'anchois, f.
| |
| |
Antichrist, m. Antéchrist, m. Antichristendom, n. Antichristianisme, m.
Antiek, adj. Antique. || -, n. Antique, m.
Antillen, f. pl. Antilles, f. pl. Antillisch, adj. Qui est des Antilles. Antillische eilanden, Antilles, f. pl.
Antiloop, f. Antilope, f.
Antiochié, n. Antioche, f.
Antipendium, n. Devant d'autel, m.
Antiphonarium, n. Antiphonaire, antiphonier, m. Antiphone, f. Antienne, f.
Antonisvuur (Sint), n. Feu St-Antoine, érysipèle, m.
Antwerpen, n. Anvers, f. Antwerpenaar, m. Anversois, m. Antwerpenaarster, f. Anversoise, f. Antwerpsch, adj. Anversois. Antw-e vrouw, Anversoise, f.
Antwoord, n. Réponse, réplique, repartie, riposte, f. Ten antw- geven, répondre, répliquer, repartir. Weigerend antw-, refus, m. Bits, bijtend antw-, riposte, f. In antw- op uwen brief, en réponse à votre lettre. Geen antw- is ook antw-, le silence est aussi une réponse. Hij is altijd met zijn antwoord gereed, il a la repartie prompte. Op een zotte vraag past een zot antwoord, à sotte demande sotte réponse. || (fig.) Een hoonende lach was al het antw-, un rire insultant fut toute la réponse. Antwoorden, v.n. Repondre, répliquer, repartir. Bits antw-, riposter. Ik heb op al zijne vragen geantwoord, j'ai répondu à toutes ses questions. Ik zal hem antw-, je lui répondrai. Ik heb er op geantwoord, j'y ai répondu. Antwoorder, m. Celui qui répond, qui réplique. Antwoording, f. Action de répondre, réponse, f. Antwoordster, f. Celle qui répond.
Apenbakhuis, apenbakkes, n., apenbek, m., apengezicht, n. Figure, face, mine de singe, f. || (fig.) Mufle, magot, m. Apenbroodboom, m. Adansonie, f. Apenbuis, n. Petit pourpoint de singe, m. || Habit court et étriqué, m. Apendans, m. Danse de singes, f. Apenkoning, m. Roi des singes, aquiqui, m. Apenkool, f. Moquerie, mystification, f. Apenkop, m. Tête de singe, f. || (fig.) Imbécile, idiot, m. Apenkuur, f. Singerie, f. Apenliefde, f. Amour des singes pour leurs petits, m. || (fig.) Fol amour, amour aveugle, m.
Apennijnen, m. pl. Apennins, m. pl. Apennijnsch, adj. Des Apennins. Het Apennijnsch gebergte, les Apennins, m. pl.
Apenrok, m. Habit de singe, m. || (fig.) Jaquette d'enfant, f. || Pantalon d'Arlequin, m. Apensoorten, f. pl. Simiens, m. pl. Apenspel, apenwerk, n. Singerie, f., singeries, f. pl. Aperij, f. Singerie, bouffonnerie, f. Apin, f. Guenon, f. Apinneken, n. Guenuche, f.
Apocrief, adj. Apocryphe.
Apostel, m. Apôtre, m. || De werken der apostelen, les Actes des apôtres. Een ruige apostel, un homme grossier, brutal. || -, n. (Constr. nav.) Apôtre, m., fourche f. de beaupré. Apostelambt, aposteldom, apostelschap, n. Apostolat, m. Apostelpaarden, n. pl. Hij reist met ap-, il va à cheval dans
● Een appeltje voor den dorst bewaren, garder une poire pour la soif.
ses souliers, il voyage à pied. Apostelzalf, f. Apostolorum, m. Apostolisch, adj. Apostolique. || -, adv. Apostoliquement.
Apostroof, f. Apostrophe, f.
Apotheek, f. Pharmacie, apothicairerie, f. Apotheker, m. Apothicaire, pharmacien, m. Apothekeres, apothekersche, f. Pharmacienne, f. Apothekersbediende, m. Garçon apothicaire, m. Apothekersboek, n. Pharmacopée, f., dispensaire, m. Apothekersdoosje, n. Boîte d'apothicaire, f. Apothekersdrankje, n. Potion médicinale, f. Apothekersfleschje, n. Fiole, f. Apothekersgewicht, n. Poids d'apothicaire, poids officinal, m. Apothekersjongen, m. Apprenti apothicaire, garçon apothicaire, m. Apothekersknecht, m. v. Apothekersbediende. - Apothekerskunst, f. Pharmacie, apothicairerie, f., art pharmaceutique, m. Apothekersleerling, m. Apprenti apothicaire, m., élève en pharmacie, f. Apothekerspond, n. Livre d'apothicaire, f. Apothekersrekening, f. Compte d'apothicaire, m. || (fig.) Memoire d'apothicaire, m. Apothekerswaren, f. pl. Substances officinales, drogues, f. pl. Apothekerswetenschap, f. Pharmacologie, f. Apothekerswinkel, m. Boutique d'apothicaire, apothicairerie, pharmacie, f.
Appel, m. Pomme, f. Zure, zoete appel, pomme aigre, douce. Iets voor eenen appel of een ei verkoopen, vendre qc. à très bon marché, donner qc. pour rien. || (Prov.) De boom draagt voor zich zelven alléén geene appelen, nous ne vivons pas pour nous seuls. De appel valt niet verre van den stam, bon sang ne peut mentir, bon chien chasse de race, tel père, tel fils. Het is zooveel appelen als peren, cela n'avance à rien. In eenen zuren appel bijten, faire de nécessité vertu. Een rotte appel in eene mande, maakt al het gave ooft te schande, il ne faut qu'une brebis galeuse pour gâter tout le troupeau. || Pommeau (d'une épée, etc.), m. Appel van het oog, prunelle, pupille, f.
Appèl, n. Appel, m., appellation, f. || (Mil.) Appel, m., Appèl slaan, battre l'appel. Appèl blazen, sonner l'appel.
Appelaar, m. v. Appelboom. - Appelachtig, adj. Qui tient de la pomme, qui ressemble à une pomme. Appelbij, f. Guêpe, f. Appelbloeisel, n., appelbloesem, m. Fleur de pommier, f. Appelbloesemkleurig, adj. Rouge-pâle, couleur rouge-pâle. || Gris-de-lin. || -, adv. En couleur rouge-pâle. Appelbol, m. Pomme cuite dans la pâte, ribaude, f. Appelboom, m. Pommier, m. Appelboomgaard, m. Pommeraie, f. Appelboor, f. Vide-pommes, m. Appelbrandewijn, m. Eau de vie de pommes, f. Appelbrij, m. Marmelade de pommes, f. Appelbruin, adj. Bai pommelé. Appeldragend, adj. Pomifère, qui porte des pommes. Appeldrank, f. Cidre, pommé, m. Appelflauwte, f. Pâmoison, faiblesse, défaillance, syncope, f. Eene appelfl- krijgen, tomber en pâmoison. Appelgrauw, adj. Gris pommelé. Appelgroen, adj. Vert pomme. Appelkern, f. Pepin de pomme, m.
| |
| |
Appelkist, f. Caisse aux pommes, f. Appelklokhuis, n. Trognon de pomme, m. Appelkoek, m. Galette de pommes, f. Appelkoekje, n. Beignet (de pommes), m. Appelkruis, n. Croix pommetée, f. Appelkuil, m. Fosse aux pommes, f. Appelman, m. Marchand de pommes, vendeur de pommes, fruitier, m. Appelmand, f. Panier aux pommes, m., corbeille aux pommes, f. Appelmannetje, n. (Prov.) Het appelm- komt om zijn geld, quand on mange trop de fruits on se rend malade. Appelmarkt, f. Marche aux pommes, m. Appelmelk, f. Babeurre, lait de beurre aux pommes, m. Appelmoes, n. Marmelade de pommes, f. Appelmost, m. Cidre doux, m. Appelpan, f. (Cuis.) Pommier, m. Appelpeer, f. Pomme-poire, f. Appelpent, f. Pommes cuites, f. pl. Appelpit, f. Pepin de pomme, m. Appelpompoen, m. Citrouille odorante, f. Appelreuk, m. Odeur de pommes, f. Appelrond, adj. Pommé, rond comme une pomme. Appelsap, n. Jus de pommes, m. Appelschel, -schil, f. Pelure de pomme, f. Appelschijf, f. Rouelle, tranche de pomme, f. Appelschimmel, m. Cheval gris-pommelé, m. Appelsina, Appelsien, f. Pomme de Chine, orange douce, f. Appelsteel, m. Queue de pomme, f. Appelstruif, f. Omelette aux pommes, f. Appeltaart, f. Tarte aux pommes, f. Appeltje, n. Petite pomme, f. Een appeltje voor (of) tegen den dorst, des économies, f. pl. Ik heb een app- met u te schillen, j'ai une affaire à
régler avec vous. Appelvormig, adj. Pomiforme. Appelvrouw, f. Marchande, vendeuse de pommes, fruitière, f. Appelwijn, m. v. Appeldrank. - Appelzalf, f. Pommade, f. Appelzolder, m. Grenier aux pommes, m. Appelzuur, n. (Chim.) Acide malique, acide de pommes, m. Appelzuurzout, n. Malate, m.
Appendix, n. Appendice, m.
Appetijt, m. Appétit, m.
April, m. Avril, m. Aprilgek, m. Dupe du poisson d'avril, f. Aprilachtig, adj. Avrilleux. Aprilkoren, n. Blé avrillé, m. Aprilsch, adj. D'avril.
Apulië, n. La Pouille, f.
Aquitanië, n. Aquitaine, f.
Arabië, n. Arabie, f. Arabier, m. Arabe, m. Arabisch, adj. Arabe, arabesque, arabique. Arabische vrouw, femme arabe, Arabe, Arabesse, f. || -, n. Arabe, m., langue arabe, f.
Aragonië, n. Aragon, m. Aragoniër, m. Aragonien. Aragonais, m. Aragonisch, adj. Aragonien, Aragonais. Aragonische vrouw, Aragonienne, Aragonaise, f.
Arbeid, m. Travail, ouvrage, m., besogne, occupation, f. || Labeur, m. De vruchten van zijnen arbeid genieten, jouir du fruit de son travail. || (Brass.) Travail, m., fermentation, f. Het bier is aan den arb-, la bière fermente, travaille, guille. || Peine, fatigue, f. Dat heeft mij veel arb- gekost, cela m'a coûté beaucoup de peine. || Façon, fabrication, main-d'oeuvre, manière dont le travail est fait, exécution, production, f. Arbeiden, v.n. Travailler. || (Brass.) Travailler, fermenter, guiller. || De arbeidende stand, la classe ouvrière, f. Arbeider, m. Travail-
● Hij is onder den arbeid bezweken, il a succombé à la peine.
leur, ouvrier, manoeuvre, manouvrier, artisan, journalier, homme de peine, m. || Portefaix, crocheteur, m. Arbeidslieden, -lui, m. pl. Ouvriers, m. pl. Arbeidsloon, n. Salaire, m. journée, paye, main-d'oeuvre, façon, f. Arbeidsman, m. Ouvrier, artisan, travailleur, journalier, m. Arbeidster, f. Ouvrière, travailleuse, f. Arbeidsvolk, n. Ouvriers, artisans, travailleurs, m. pl. Arbeidzaam, adj. Laborieux, actif, assidu, diligent, industrieux. || -, adv. Industrieusement, assidûment, diligemment. Arbeidzaamheid, f. Amour (ou) goût du travail, m., activité, diligence, application, assiduité, industrie, f. Arbeidzalig, adj. Qui a beaucoup d'ouvrage, surcharge d'ouvrage (ou) de besogne.
Arcadië, n. Arcadie, f. Arcadisch, adj. D'Arcadie.
Archief, n. Archives, f. pl. || Lieu m. où les archives sont déposées. Archieven, n. pl. Archives, f. pl. Archivaris, m. Archiviste, m.
Architect, m. Architecte, m.
Ardennen, f. pl. Ardennes, f. pl.
Arduin, m. Pierre de taille, f., pierre bleue, f.
Arend, m. etc. v. Adelaar, etc. Arendje, n. Aiglon, m. Arendrog, f. Lancette, f. Arendsklauw, f. Serre, f. Arendsnest, n. Aire, f. Arendsneus, m. Nez aquilin, m. Arendsoog, n. OEil d'aigle, m., vue perçante, f.
Arg, adj. Malin, malicieux, rusé, fin. || Méchant, malicieux, mauvais, || Malin, dangereux. || Sévère, rude. || Grand, important. || Eischt gij daarvoor tien gulden? Dat is te arg, demandez-vous dix florins de cela? C'est trop. Arg genoeg, tant pis. || -, adv. Mal, en mauvais état. Arg denken, avoir des soupçons, être soupçonneux, soupçonner. || (Prov.) Die arg denkt, vaart arg in het hart, honni soit qui mal y pense. || -, n. Malice, ruse, finesse, f. Zonder arg, sans malice, sans intention, de bonne foi. Hij heeft er geen arg in, il ne s'en doute pas. Argdenkend, adj. Soupçonneux, méfiant, ombrageux. Argdenkendheid, f. Soupçon, m., méfiance, f. Argeloos, adj. Sans malice, sans méfiance, ingénu, candide, naïf, sans arrière-pensée. Argeloosheid, f. Qualité de celui, de celle qui est sans méfiance, naïveté, bonhomie, ingénuité, simplicité, f. Arglist, f. Ruse, malice, astuce, f., artifice, m. Arglistig, adj. Malicieux, artificieux, rusé, malin, astucieux. || -, adv. Malicieusement, finement, avec ruse. Arglistigheid, f. Astuce, malice, malignité, ruse, f., artifice, m.
Argusoogen, n. pl. Yeux d'argus, yeux perçants, soupçonneux, m. pl. || Vue perçante, f.
Argwaan, m. Soupçon, m., défiance, méfiance, f., ombrage, m. Argw- omtrent iemand hebben, soupçonner q. Argw- tegen iemand opvatten, concevoir des soupçons contre q. Bij iemand argw- verwekken, donner de l'ombrage à q. Argwanen, v.n. Soupçonner, se méfier de..., avoir des soupçons sur..., prendre de l'ombrage. Argwanig, adj. Soupçonneux, ombrageux, défiant, méfiant. || -, adv. D'une manière soupçonneuse, avec méfiance.
| |
| |
Aria, f. (Mus.) Air, m.
Ariaan, m. Arien, m. Ariaansch, adj. D'Arius, des Ariens. Ariaansche ketter, Arien, m. Ariaansche ketterij, arianisme, m.
Aristocraat, m. Aristocrate, m. Aristocratisch, adj. Aristocratique.
Ark, arke, f. Arche, f. De ark des verbonds, l'arche d'alliance.
Arm, adj. Pauvre, indigent, nécessiteux, privé de fortune. Arm maken, appauvrir, ruiner. Arm worden, s'appauvrir, se ruiner. Eene arme taal, une langue pauvre. || Malheureax, misérable, pauvret. Arme drommel, arme sukkelaar, arme bloed, pauvret, pauvre diable, pauvre hère, m. Arme sloor, pauvrette, f. || -, adv. Pauvrement, misérablement.
Arm, m. Bras, m. Iemand in de armen sluiten, serrer q. dans ses bras, embrasser q. Arm in arm, bras dessus, bras dessous. Eener vrouw den arm geven, donner le bras à une femme. Met opene armen, à bras ouverts. || (fig.) Vorsten hebben lange armen, les princes ont le bras long. || Iemand in de armen vallen, se jeter dans les bras de q. || (fig.) Iemand onder de armen nemen, aider q. || Arm der zee, bras, m. || Arm eener pomp, brimbale, f. || Arm van eenen weg, embranchement, m. Armader, f. Veine du bras, veine brachiale, f.
Armadildier, n. Armadille, f.
Armband, m. Bracelet, m. || (Chir.) Bandage, m. Armbeen, n. Os du bras, humerus, m.
Armbestier, armbestuur, etc. v. Armenbestier, etc.
Armblaker, m. Candélabre, m. || Martinet, m. Armborst, f. Arbalète, f.
Arme, m. Indigent, m. || Bureau de bienfaisance, m. Hij is op den arme, il est à charge du bureau de bienfaisance. Armelljk, adv. Pauvrement. Armen, m. pl. Pauvres, m. pl. Armenapotheek, f. Dispensaire, m. Armenbestier, armenbestuur, n. Administration de la charité, f., comite de bienfaisance, bureau de bienfaisance, m. Armenbestuurder, m. Aumônier, m. || Administrateur des aumônes, m. Armenbezorger, m. Distributeur des aumônes, maître des pauvres, m. Armenbus, f. Boîte des pauvres, f., trone, m. Armengeld, n. Deniers des pauvres, m. pl., argent des pauvres, m. Armengift, f. Aumône, charité, f. Armengoederen, n. pl. Biens des pauvres, biens d'hospices, m. pl. Armenhuis, n. Maison f. des pauvres, hospice, m. Armenkas, f. Caisse f. des pauvres. Armenkerk, f. Église f. des pauvres. Armenschool, f. École f. des pauvres. Armenzakje, n. Bourse pour les aumônes, aumônière, f. Armenzorg, f. Assistance publique, f.
Armeniaan, m. Arménien, m. Armeniaansch, adj. Arménien. Armeniaansche, f. Arménienne, f.
Armgesmijde, n. Ornements des bras, m. pl. Armgezwel, n. Brachioncose, f. Armhandschoen, m. Miton, m.
Armhartig, armhertig, adj. Pauvre, pitoyable, piteux, mesquin, pusillanime, faible.
● Iemand in den arm nemen, se faire (ou) se déclarer le protecteur de quelqu'un.
|| -, adv. Pauvrement, pitoyablement, pusillanimement. Armhartigheid, f. Pusillanimite, faiblesse, mesquinerie, f. Armhuis, n. Hospice, m.
Arminiaan, m. Arminien, m. Arminiaansch, adj. Arminien.
Armkandelaar, m. Candélabre, chandelier à branches, m., girandole, f. Armken, n. Petit bras, m.
Armkind, n. Enfant qu'on élève dans un hospice, m.
Armkussen, n. Accoudoir, m. Armleder, n. Bracelet, brassard, m. Armleuning, f. Balustrade, f., accoudoir, m. Armloos, adj. Sans bras.
Armmeester, m. Administrateur des pauvres, maître des pauvres, aumônier, m. Armoede, f. Pauvreté, indigence, misère, f. Arm- is geene schande, pauvrete n'est pas vice. Tot arm- geraken, devenir pauvre, s'appauvrir. Tot arm- brengen, appauvrir. Blinkende armoede, misère dorée. || (fig.) Pauvreté, disette, f. Armoedig, adj. Pauvre, indigent, nécessiteux, misérable. || -, adv. Pauvrement, misérablement. Armoedje, n. (pop.) Avoir, tout ce qu'on possède, m. Wat een arm-! Quelle misère!
Armorika, n. Armorique, f. Armorikaner, m. Armoricain, m.
Armozijn, n. Armoisin, m.
Armpijp, f. Focile, radius, m. Armpijpspier, f. (Anat.) Muscle radical, m. Armgat, n. Emmanchure, f. Armplaat, f. Cubilière, f. || Plaque, f. Armpolsader, f. (Anat.) Artère brachiale, f. Armring, m. Bracelet, m. Armscheen, f. Brassard, m. || (Chir.) Éclisse (du coude), f. Armslagader, f. Artère brachiale, f. Armsnoer, n. Bracelet, m. Armspier, f. (Anat.) Muscle du bras, muscle brachial, m. Armstoel, m. Chaise à bras, f., fauteuil, m. Armstuk, n. Brassard, m., pièce qui couvre le bras, f. || Armst- van eenen handschoen, rebras, m. Armvol, m. Brassée, f. Armwapen, n. Brassard, m.
Armwezen, n. Assistance publique, f. Armzalig, adj. Misérable, pitoyable, chétif, mesquin, pauvre, très pauvre. || -, adv. Pauvrement, très pauvrement, misérablement, pitoyablement, chétivement, mesquinement. Armzaligheid, f. Pauvreté, pauvreté extrême, misère, mesquinerie, f., état chétif (ou) misérable, m.
Arn, f. L'Arno, m.
Aronskelk, m. (Bot.) Arum, m.
Arre, f. Traîneau, m. Arren, v.n. Aller en traîneau. Arreslee, f. Traîneau, m.
Arrest, n. (Jur.) Saisie, f., arrêt, m., prise de corps, f. || (Mil.) Arrêts, m. pl., prison, f. In arr- zijn, être aux arrêts. Licht arrest, arrêts simples. Arrestant, m. Prisonnier, détenu, m. Arresteeren, v.a. (Jur.) Saisir. || (Mil.) Arrêter, mettre aux arrêts.
Arsenaal, n. Arsenal, m.
Arsenik, m. (Chim.) Arsénic, m. Roode ars-, sulfure rouge d'arsénic, m. Arsenikkalk, f. Arsenic oxydé. Arsenikkies, n. Pyrite arsénicale, f. Arseniklood, n. Arséniate de
| |
| |
plomb, m. Arsenikzout, n. Arséniate, m. Arsenikzuur, n. Acide arsénique, m.
Artesiaansch, Artesisch, adj. Artésien.
Artikel, m. Article, m. Artikelbrief, m. (Mar.) Ordonnance, f.
Artillerie, f. Artillerie, f. Rijdende art-, artillerie montée. Veldart-, artillerie de campagne. Artilleriehuis, n. Arsenal, m. Artilleriekunst, f. Science, f. (ou) art m. de l'artillerie. Artilleriemeester, m. Maître de l'artillerie, m. Artillerieofficier, m. Officier d'artillerie, m. Artilleriepaard, n. Cheval d'artillerie, m. Artilleriepark, n. Parc d'artillerie, m. Artillerietrein, m. Train d'artillerie, m. Artillerist, m. Artilleur, m.
Artisjok, m. Artichaud, m. Artisjokbed, n. Articnautière, f. Artisjokstoel, m. Cul d'artichaud, m.
Arts, m. Medecin, docteur en médecine, m. Wondarts, chirurgien, m. Artsenij, f. Médecine, f., médicament, remède, m., drogue, f. Artsenij tegen vergift, antidote, m. Artsenijbereider, m. Pharmacien, apothicaire, m. Artsenijbereiding, f. Préparation des remedes, f. Artsenijbereidkunde, f. Pharmaceutique, f. Artsenijbereidkundig, adj. Pharmaceutique. Artsenijdrank, m. Potion, f., breuvage, m., mixture, f. Artsenijgebit, n. Billot, m. Artsenijhandel, m. Commerce de drogues, m. Artsenijkast, f. Droguier, m. Artsenijkruid, n. Plante médicinale, f. Artsenijkunde, f. Pharmaceutique, f. Artsenijleer, f. Pharmacologie, f. Artsenijmenger, m. Pharmacien, apothicaire, m. Artsenijmengkunde, f. Pharmaceutique, f. Artsenijvoorschrift, n. Ordonnance, prescription, f. Artsenijwinkel, m. Pharmacie, apothicairerie, f. etc. v. aussi Apotheek, etc.
As, f. Axe, essieu, m. || Faux essieu, m. || Arbre, m. Asarm, m. Fusée d'essieu, f. Asbeugel, m. Étrier d'essieu, m.
Asbest, n. Asbeste, amiante, m.
Asch, assche, f. Cendre, f. Tot asch verbranden, in asch leggen, réduire en cendres. || (Chim.) Incinérer. || (fig.) Daar ligt nu al mijne hoop in de asch, voilà tout mon espoir déçu. || Cendres, f. pl. || (fig.) Mort, f., souvenir, m. Aschachtig, adj. Cendreux. Aschbad, n. Bain de cendres, m. Aschbak, m. Cendrier, m. Aschbezem, m. Balai de foyer, m. Aschbrood, n. Fouace, f. Aschbus, f. Urne cinéraire, f. Aschdag, Aschwoensdag, m. Jour des cendres, mercredi des cendres, m. Aschdoek, m. Charrier, m. Aschgat, n. Trou par où les cendres tombent, m. || Trou où l'on met les cendres, trou à mettre les cendres, cendrier, m. Aschgrauw, adj. Gris cendré, cendré. Aschhok, n. Lieu (ou) coin où l'on met les cendres, m. Aschhoop, m. Monceau de cendres, m. Aschkar, f. Tombereau à cendres, m., charrette aux cendres, f. Aschketel, m. Chaudron où l'on met les cendres (ou) à mettre les cendres, m. Aschkleur, f. Couleur cendrée, couleur de cendre, f. Aschkleurig, adj. Cendré, couleur de cendre. Aschkl-e vlekken, cendrures, f. pl.
● In zak en asch zitten, être profondément affligé.
Aschkoek, m. Fouace, f., gâteau cuit sous les cendres, m. Aschkoekbakker, m. Fouacier, m. Aschkolk, m. Cendrier, m. Aschkruik, f. Urne cinéraire, f. Aschkuil, m. Cendrier, m. Aschmaking, f. (Chim.) Incineration, f. Aschman, m. Boueur, m. Aschplant, f. Cinéraire, f. Aschpot, m. Pot aux cendres, m. Aschschop, f. Pelle à feu, f. Aschschuit, f. Bateau à transporter des cendres, m. Aschvarken, n. v. Aschbezem. - Aschverkooper, m. Marchand de cendres, m. Aschvervig, adj. Cendré, couleur de cendre. Aschvormig, adj. Cineriforme. Aschwaarzegger, m. Téphromancien, m. Aschwaarzeggerij, f. Téphromancie, f. Aschwater, n. Eau lessivée, lessive, f. Aschzout, n. Soude, f.
Asclepiaden, f. pl. Asclépiades, f. pl. Asclepiën, f. pl. Asclepies, f. pl.
Asem, m. v. Adem.
Asklamp, m. Bande d'essieu, f. Aslijf, n. Corps d'essieu, m.
Aspel, m. Aspre, m.
Asperge, f. (Bot.) Asperge, f. Aspergebed, n. Planche d'asperges, aspergerie, f. Aspergeloof, n. Verdure f. d'asperges. Aspergemes, n. Coupe-asperges, m. Aspergeplant, f. Plante d'asperges, asparaginee, f. Aspergestof, f. Asparagine, f. Aspergevormig, adj. Asparagoïde.
Asphalt, n. Asphalthe, m.
Aspisslang, f. Aspie, m.
Asplaat, f. Hirondelle, f. Aspunt, n. Pôle, m. Noorderasp-, pôle arctique. Zuiderasp-, pôle antarctique. Aspuntig, adj. Polaire.
Assche, f. Cendre, f., v. Asch. - Asschepoesster, f. Souillon, salope, f. || Cendrillon, f. Asschepoesstertje, n. Cendrillon, f. Asschewoensdag, m. Mercredi (ou) jour des cendres, m. Asschig, adj. Cendreux, couvert de cendre.
Asschijf, f. Rondelle d'essieu, f.
Assistentie, f. Assistance, f.
Assuradeur, m. (Comm.) Assureur, m. Assurantie, f. Assurance, f. Assurantiebrief, m. Police d'assurance, f. Assurantiekantoor, n. Bureau d'assurances, m. Assureerder, m. Assureur, m.
Assyrië, n. Assyrie, f. Assyriër, m. Assyrien, m. Assyrisch, adj. Assyrien, d'Assyrie. || Assyrische vrouw, Assyrienne, f.
Aster, f. (Bot.) Aster, m.
Astrant, adj. Effronté. Astrantigheid, f. Effronterie, f.
Astrolabium, n. (Astron.) Astrolabe, m.
Asturië, n. Asturie, f. Asturisch, adj. Asturien. || Asturische vrouw, Asturienne, f.
Aterling, m. et f. Bâtard, m., bâtarde, f. || (fig.) Scélérat, m., scélérate, f. Aterlingsch, adj. Bâtard, illégitime.
Atheensch, adj. Athénien, attique, d'Athènes. Atheensche, f. Athénienne, f. Athenen, n. Athènes, f. Athener, m. Athénien, m.
Atheïst, m. Athée, m.
Atlantisch, adj. Atlantique. || Atl-e zee, océan atlantique, Atlantique, m.
| |
| |
Atlas, m. Atlas, m. || -, n. Atlas, satin, m. Atlasformaat, n. Grand in-folio, m.
Atmosfeer, f. Atmosphère, f.
Atrebaten, m. pl. Atrébates, m. pl.
Atrecht, n. Arras, f. Atrechtsch, adj. D'Arras.
Attest, n., Attestatie, f. Attestation, f., témoignage, certificat, m.
Attieken, m. pl. Attiques, m. pl. Attisch, adj. Attique.
Auctie, f. Vente publique, f. encan, m.
Audenaarde, n. Audenarde, f. Audenaardsch, adj. D'Audenarde.
Augurk, m. etc. v. Agurk, etc.
Augsburg, n. Augsbourg, f. Augsburgsch, adj. D'Augsbourg.
Augustiniaan, m. Augustinien, m.
Augustisch, adj. Augustal.
Augustus, m. Août, m.
Augustijnermonnik, m. Augustin, m. Augustijnernon, f. Augustine, f. Augustijnformaat, n. St. Augustin, m. Augustijnletter, f. St. Augustin, m.
Auricula, f. Auricule, oreille d'ours, f.
Auroor, aurora, f. Aurore, f. Auroorkleurig, adj. Aurore, couleur d'aurore.
Australië, n. Australie, f.
Austrasië, n. Austrasie, f.
Autaar, etc., v. Altaar, etc.
Aveelzaad, n. Navette, f.
Avegaar, m. Tarière, f.
Avenant (naar), adv. Selon, à l'avenant.
Averechts, adv. De travers, mal à propos, à rebours, à l'envers, à contresens. Averechtsch, adj. Tourné, retourné, à l'envers. De av-e zijde, le revers, l'envers, m. De av-e slag, le coup de revers, m. || (fig.) Sinistre, pervers, revêche, rébarbatif.
Averij, f. Avarie, f.
Averuit, f. (Bot.) Aurone, f.
Avogadeboom, m. Avocatier, m.
Avond, m. Soir, m., soirée, f. Tegen den av-, vers le soir. Gisteren av-, hier au soir. Dezen av-, ce soir. Den av- doorbrengen, passer la soirée. Goeden av-! bonsoir! Morgen av-, demain (au) soir. Op zekeren av-, un soir. Winterav-, soir, m. soirée d'hiver, f. Het wordt av-, le jour tombe (ou) baisse, la nuit approche. || Av- te voren, veille, f. Paaschav-, la veille de Pâques. De av- voor zijn vertrek, la veille de son départ. Nieuwjaarsav-, la veille de l'an. || Heilige av-, vigile, f. || (Poés.) Av- des levens, déclin, m. de la vie. Avondbezoek, n. Visite du soir. Avondblad, n. Journal du soir, m. Avonddauw, m. Rosée du soir, f., serein, m. Avonddienst, m. Service divin du soir, m., vêpres, f. pl. Avondeten, n. Souper, soupé, m. Avondgebed, n. Prière du soir, f. Avondgezang, n. Cantique du soir, chant du soir, m. || Sérénade, f. Avondgezelschap, n. Veillée, soirée, f. Avondkerk, f. v. Avonddienst. - Avondklok, f. Cloche du soir, cloche de retraite, f., couvre-feu, m. Avondkost, m. Souper, m. Avondland, n. Occident, m. Avondlandsch, adj. Occidental. Avondlucht, f. Serein, air du soir, m., fraîcheur (ou) brise du soir, f. Avondmaal, n. Souper, soupé, repas du soir, m. || Communion,
● Haring in azijn, des harengs à la daube.
f. Het avondmaal ontvangen, recevoir la communion. Het laatste avondm-, la Sainte Cène. Avondmaalbeker, m. Calice, m. Avondmaalganger, m. Communiant, m. Avondmaaltafel, f. Table de communion, f. Avondmaaltijd, m. Souper, m. Avondmalen, v.n. Souper. Avondmuziek, f. Sérénade, f. Avondoffer, n. Sacrifice du soir, m. Avondpartij, f. Soirée, réunion de personnes le soir, f. Avondpost, m. Courrier du soir, m. Avondpreek, f. Sermon du soir, m. Avondregen, m. Pluie du soir, f. Avondrood, n. Rouge du soir, m., la couleur rouge du ciel quand le soleil se couche, f. Avondschemering, f. Crépuscule (du soir), m., brune, f. In de av- entre chien et loup. Avondschool, f. Ecole (ou) classe du soir, f. Avondschot, n. Retraite, f., coup m. de canon de retraite du soir. Avondspel, n. Jeu du soir, m., récréation du soir, f. Avondstar, f. Étoile du soir, étoile du berger, étoile de Vénus, Vénus, f., Vesper, Hesper, m. Avondstond, m. Soir, m., soirée, heure du soir, f. Avondtijd, m. Soir, m., soirée, f. Avonduitspanning, f. Récréation f. (ou) passe-temps, m. du soir. Avonduur, f. Heure du soir, f. Avondwandeling, f. Promenade du soir, f. Avondwind, m. Vent du soir, m. Avondzegen, m. Bénédiction du soir, f.
Avonturen, v.a. Hasarder, risquer. Avonturier, m. Aventurier, chevalier d'industrie, coureur d'aventures, m. Avonturierster, f. Aventurière, f. Avontuur, n. Aventure, f. Op avonturen uitgaan, chercher des aventures. Avontuurlijk, adj. Fortuit, casuel, aventureux. || Singulier, peu vraisemblable, invraisemblable, étrange, bizarre, dangereux, périlleux, aventureux. || -, adv. Fortuitement, par hasard.
Azen, m. pl. (Myth.) Ases, m. pl.
Azen, v.a. Appâter. || Nourrir, donner à manger à. || Amorcer. || -, v.n. Se nourrir. || (fig.) Op iemand azen, faire d'une personne sa vache à lait, exploiter q. Op iets azen, aspirer à qc. Azer, m. Réservoir (d'une cage), m. || Celui qui appâte, etc.
Aziaat, m. Asiatique, m. Aziatisch, adj. Asiatique, d'Asie. Aziatische vrouw, Asiatique, f. Azië, n. Asie, f. Klein-Azië, Asie-Mineure, f.
Azijn, m. Vinaigre, m. Zoo zuur als az-, aigre comme du vinaigre. In den az- leggen, confire au vinaigre, mariner. Azijnachtig, adj. Qui tient du vinaigre, acéteux, acide. Azijnbrouwer, m. Vinaigrier, m. Azijnbrouwerij, f. Vinaigrerie, f. Azijnen, v.a. Vinaigrer. Azijnflesch, f. Bouteille à vinaigre, f., vinaigrier, m. Azijngeest, m. Esprit de vinaigre, m. Azijnhandelaar, m. Vinaigrier, m. Azijnhonig, m. Oxymel, m. Azijnkan, f. Vinaigrier, m., cruche à vinaigre, f. Azijnmaker, m. Vinaigrier, m. Azijnmakerij, f. Vinaigrerie, f. Azijnmeter, m. Acetimètre, m. Azijnmoer, f. Lie de vinaigre, f. Azijnreuk, m. Odeur f. du vinaigre. Azijnsaus, f. Sauce au vinaigre, vinaigrette, f. Azijnstelletje, n. Vinaigrier, m. Azijnstelling, f. Chantier m. sur
| |
| |
lequel on met les tonneaux de vinaigre. Azijnsuiker, f. Oxysaccharum, m. Azijnton, f., azijnvat, n. Tonneau à vinaigre, m. Azijnverkooper, m. Vinaigrier, m. Azijnwater, n. Eau vinaigrée, f., oxycrat, m. In azijnw- oplossen, oxycrater. Azijnzout, n. (Chim). Sel acétique, m. Azijnzuur, adj. Aigre, acéteux, acétique, acide formé par l'acide acétique. || -, n. (Chim.) Acide acéteux, acide de vinaigre, m. Azijnzuurzout, n. Acétate, m.
Azing, f. Action de nourrir, d'appâter, f.
Azoren, f. pl., Azorische eilanden, n. pl. Açores, f. pl.
Azuren, adj. D'azur, azuré. Azuur, n. Azur, bleu céleste, m. || -, m. Pierre d'azur, f. || -, adj. Azuré, d'azur, d'un bleu d'azur. Azuurgewelf, n. Voûte azurée, f. Azuursteen, m. Azur, lapis lazuli, m. Azuurvelden, n. pl. (Poés.) Plaines azurées, f. pl. Azuurvervig, adj. Azuré.
|
|