De sonne-bloeme
(1700)–Hieremias Drexelius– AuteursrechtvrijHieremias Drexelius, De sonne-bloeme (vert. Franciscus De Smidt). Gapar van Gaesbeeck, Antwerpen 1700 (herdruk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: BIB.ACC.042331, scans van google
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van een herdruk van De sonne-bloeme van Hieremias Drexelius, in een vertaling van Franciscus De Smidt uit 1700. De eerste druk dateert uit 1638.
redactionele ingrepen
Een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken aangevuld met behulp van exemplaar Universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: BIB.S.045141 en een herdruk uit 1687, exemplaar Universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 1156 F 11.
In de scan van het origineel ontbraken de pagina's 193-194, 215-218, 239-242, 263-266, 287-288 en een deel van pagina 534. Deze zijn aangevuld uit het genoemde exemplaar van de UB Gent.
p. 29: her → het: ‘ordinantie oft schickinge, op dat in het rijck’.
p. 60: toekuicken → toeknicken: ‘wat ontstelt, om datter hem vele toeknicken’.
p. 66: vermaenr → vermaent: ‘soo heeft hy hem verscheyde reysen vermaent: want (gelijck Beda’.
p. 68: Stanrvastigheyt → Stantvastigheyt: ‘Stantvastigheyt in't gheloove.’.
p. 68: ghebodr → ghebodt: ‘dit is Godts ghebodt t'onderhouden; dit is den’.
p. 70: datrer → datter: ‘mensch is desen, die gelooft datter jet is, 't welck’.
p. 70: Cassianns → Cassianus: ‘oft immers niet toe en laet! Cassianus seght seer opentlijck’.
p. 70: dar → dat: ‘belijden, dat het al, oft door sijnen wille’.
p. 70: darter → datter: ‘Heydenen hebben eertijts versiert datter reusen geweest sijn’.
p. 70: Laer → Laet: ‘Laet ons dese fabel laten varen’.
p. 71: dar → dat: ‘hier in't korte dat uytleggen, daer wy’.
p. 73: beliefr → belieft: ‘dat het Godt soo begheert, dat het Gode soo belieft, ende dat niemandt’.
p. 75: nier → niet: ‘Laet ons al dat ons overcomt, niet alleen verduldichlijck’.
p. 75: swarigheyr → swarigheyt: ‘bedroeft te zijn, om dat u eenige swarigheyt overcomt;’.
p. 76: ctanckheden → cranckheden: ‘als zijn sieckten, de doodt, cranckheden, ende alle andere’.
p. 78: hernemeude → hernemende: ‘hadde, sijne toewenschinghe hernemende, maer met wat andere’.
p. 79: voorsichrighen → voorsichtighen: ‘ick love daer van Godt den voorsichtighen Vader.’.
p. 82: voorhnighe → voorsinighe: ‘de wijse ende voorsinighe verborghen hebt’.
p. 85: aeu → aen: ‘Doch wy en spreken niet dan van dinghen die aen een jeghelijck claer zijn.’.
p. 87: e ende → ende: ‘kleynen penningh ghekocht ende eene van die en sal’.
p. 86: toeghelaren → toeghelaten: ‘Ghy hebt dese dinghen toeghelaten ende bevolen:’.
p. 88: musscheu → musschen: ‘Daerom en wilt niet vreesen, ghy lieden zijt beter dan vele musschen’.
p. 88: Godrs → Godts: ‘jae niet het minste vogelken, sonder den wille Godts gevangen:’.
p. 88: hebr → hebt: ‘lijdt, ende eenighe droefheyt hebt sonder dat Godt’.
p. 89: antheur → autheur: ‘godtvruchtigheydt Godt den autheur te maken van de dinghen, die wy quade noemen.’.
p. 89: deu → den: ‘Den H. Joannes is alleen gheweest, die den Heere op de zee bekende’.
p. 93: laren → laten: ‘ghene wy begheeren, soo laten wy haestelijck alle onse hope’.
p. 94: draelr → draelt: ‘Heere? waerom draelt gy? waerom steldy uyt om my te helpen?’.
p. 96: nochrans → nochtans: ‘gheroepen hadde, nochtans en sal ick niet ophouden van roepen’.
p. 97: wilr → wilt: ‘die met desen wille begaeft is, waerom hy dit niet en wilt’.
p. 97: war → wat: ‘Ende Epictetus spreckt op de selve maniere: Maer wat is't sijn selven aen Godt over te leveren?’.
p. 100: in het origineel ontbreekt het nootverwijzingsteken in de tekst. De noot is hier onderaan de pagina geplaatst.
p. 102: war → wat: ‘Wy hebben gheseyt, wat bereydinge dat ter voor de vereeninge’.
p. 105: Abr → Abt: ‘Arsenius aen den Abt Marcus, die hem vraeghde’.
p. 109: in'r → in't: ‘teghenspoedt oock moet het in't beste nemen’.
p. 110: beliefre → beliefte: ‘ende laet ons tot de godtlijcke beliefte heel veerdigh staen,’.
p. 110: ttrijdt → strijdt: ‘als hy eenen perijckeleusen strijdt soude aengaen’.
p. 111: stierr → stiert: ‘met't verloop des tijdts, ende stiert die tot de gestelde ende sekere eynden’.
p. 117: achthieu → achthien: ‘met sijne huysvrouwe Leonora achthien jaren met eene wonderlijcke eendrachtigheydt gheleeft’.
p. 121: nier → niet: ‘can misnoegen; ter contrarie, daer en is bykans niet, dat ons, die buyten’.
p. 123: Chtysostomum → Chrysostomum: ‘Ende soo dunckt my dat ick Chrysostomum hoore spreken’.
p. 124: n → u: ‘Heere, maer noch niet ick sal u gehoorsaem zijn’.
p. 125: eeuwigheyr → eeuwigheyt: ‘nae twintigh, nae dertigh, oock nae hondert jaren; jae in der eeuwicheyt’.
p. 126: rechrveerdigh → rechtveerdigh: ‘soo bermhertigh ende soo rechtveerdigh, als hy is’.
p. 126: mer → met: ‘als een eenheydt met den godtlijcken wille’.
p. 129: tormenren → tormenten: ‘in sijne reysen, tormenten, ende aen't cruys omhelst heeft’.
p. 147: ofr → oft: ‘wynige soecken Godts gratie, oft immers dan alsse de’.
p. 148: heefr → heeft: ‘leydt de wateren uyt desen water loop tot de gene die hy verkosen heeft.’.
p. 150: leveo → leven: ‘Boethius, soo door sijne schriften als door sijn leven doorluchtigh’.
p. 154: dar → dat: ‘verduldigh zy, hy begheert dat ick suyver zy, dat ick mijna vyanden’.
p. 157: begheerr → begheert: ‘maer al't gene Godt niet en begheert, en gheschiet voorseker oock niet.’.
p. 158: dar → dat: ‘wereldt gheschiet, dat begheert Godt dat het geschiede’.
p. 158: nier → niet: ‘dat de vrye wercken des menschs daerom hare vryigheyt niet en verliesen’.
p. 160: warer → water: ‘als hy daer met water ende broot sijn avont-mael sal moeten houden’.
p. 161: dar → dat: ‘Godt niet bedwongen dat te doen, die dat nochtans altijdts doen can?’.
p. 161: uyr → uyt: ‘comt daer oock by, dat Godt uyt de sonde, die quaet boven alle quaden is’.
p. 162: sulr → sult: ‘Maer ghy sult ten eersten hier op seggen: Dat het al goet zy’.
p. 163: re → te: ‘Godts? ende om wat sachter te spreken; hoe geschiedender hier ende daer soo vele onhebbelijcke stucken’.
p. 163: nwe → uwe: ‘Damascenus antwoort seer bequamelijck op uwe bottigheyt: Godt laet somwijlen’.
p. 163: zijk → zijn: ‘Suldy segghen dat dese dinghen niet waerachtigh en zijn? Oversulcks Godt’.
p. 167: dar → dat: ‘waer op hy antwoorde, dat hy selfs daer van verwondert ende grootelijck beschaemt was’.
p. 168: ghestelr → ghestelt: ‘hoe waert ghy onlanghs gemoet ende ghestelt als dien boosen mensch’.
p. 169: Godr → Godt: ‘om op te leven; ick betrouwe op Godt, die een jeghelijck’.
p. 171: set n → serm: ‘Chrysost. serm. de Zachaeo’.
p. 172: blijckr → blijckt: ‘ende niet geconnen; nae-de-mael het blijckt, dat hy daerom niet gheconnen’.
p. 178: war → wat: ‘veldt schoon ende vol staet, al loopter wat onkruyts ende wilde haver onder ghemengelt’.
p. 178, noot a: Ambtos. → Ambros.: ‘Ambros. l. 3. Offic. c. 3.’.
p. 181: Socrares → Socrates: ‘Wat is dit anders dan met den Philosoph Socrates't vernijnigh cruyt al lacchende te drincken?’.
p. 185: onvervaerr → onvervaert: ‘Dit herte soo vry, soo onvervaert ende stantvastigh, soo vry van alle eerloose vreese’.
p. 192: uyr → uyt: ‘ende voor een stemme die uyt den hemel gecomen is?’.
p. 200, noot a: quodrunlici → quadruplici: ‘Bern. serm. de quadruplici debito.’.
p. 203: atroniane → Latroniane: ‘begonst te roepen: O tyran Latroniane, ick ben Christen’.
p. 208: Wanr → Want: ‘jemant Gode can opofferen. Want in alle d'andere draeght den mensch alleen op't gene’.
p. 209: gevraeghr → gevraeght: ‘oft van achter-klap, oft van onkuysheyt dadelijck bevonden zijnde, gevraeght wort’.
p. 214, noot a: Josepb → Joseph: ‘vereenight is Sebast. Beret. in vita Joseph. l. 4. c. 5.’.
p. 217*: hebr → hebt: ‘alderliefsten Hephestion seyde: Ghy en hebt niet gedoolt, want desen is oock Alexander’.
p. 218*: her → het: ‘Inder waerheyt, seyde hy, ick hebbe het weder naer mijnen wensch; want ick en begheere’.
p. 220: vraegr → vraegt: ‘Wat souder bottelijcker vraegt Chrysostomus, dan dit connen geschieden?’.
p. 231: zijr → zijt: ‘Nu, als ghy Godt kindt zijt, en acht gy dat niet?’.
p. 243: gedienstigheyr → gedienstigheyt: ‘voestere met soo groote gedienstigheyt, ende met sulck een ootmoedige’.
p. 243: r'haren → t'haren: ‘en sy selven t'haren dienste presenteert. Wat doen wy Christenen?’.
p. 245: ontfangeu → ontfangen: ‘Gode opofferen, ende van sijne handen als sijnen wille ontfangen. In deser’.
p. 245: vruchren → vruchten: ‘die naer onsen sin is, in vruchten en in verdiensten, ende brenght ons veel rechter tot de’.
p. 248: onderrichr → onderricht: ‘Hier mede de H. Gertrudis onderricht zijnde, heeft een gebedeken gemaeckt’.
p. 249: EEde → Ende: ‘Ende ten eersten, een mensch die den godtlijcken wille’.
p. 250: verroont → vertoont: ‘vrienden seer gemeynsamelijck vertoont, ende sijn herte met vele vertroostingen’.
p. 252: verachr → veracht: ‘Ick en weygere geenssins om uwen wille veracht, versmaet’.
p. 253: beweeghr → beweeght: ‘Vele Heyligen door dit heerlijck exempel beweeght, al wierden hen seer sware misdaden opgeleght’.
p. 254: verachter → verachtet: ‘ontstelt worden; jae een jeder sal sijns selfs aldermeesten verachtet wesen.’.
p. 257: Godr → Godt: ‘Want Godt te dancken als't wel gaet.’
p. 260: tijdr → tijdt: ‘godtlijcken wille overgegeven, met den tijdt die ons verleent is, niet te vreden sijn’.
p. 262: overvleoydense → overvloeydense: ‘onder die tormenten overvloeydense van godtlijcken troost’.
p. 265*: dir → dit: ‘als hy dit al weenende sprack, ende in den rouwe gekleet’.
p. 268: mer → met: ‘wille eens hooren ende schroomen met wat eene rasernije’.
p. 270: Godr → Godt: ‘onderworpen Godt begeert datse lijden, ende leght hen desen sijnen wille seer claerlijck uyt’.
p. 273: her → het: ‘eene getrouwe gedienstigheyt het noen-mael ende avont mael aen eenen eremijt’.
p. 279: dar → dat: ‘t zy dat hy loone, 't zy dat hy suyvere, 't zy dat hy verlichte’.
p. 280: dir → dit: ‘Dat is een quaedt herte, dit is desen eygen wille: van den welcken wy oock moeten den H. Bernardum’.
p. 281: lurtel → luttel: ‘ende worden lichtelijck onsticht; luttel overdenckende, dat het al tot’.
p. 284: metrer → metter: ‘Dus heeft Chrysostomus metter waerheyt geleert’.
p. 285: geleerdeijck → geleerdelijck: ‘soo leght den H. Augustinus seer geleerdelijck t’onsen proposte’.
p. 287*: rechre → rechte: ‘aensiet, hoe de rechte menschen den lof betaemt. Hoort’.
p. 289: sulr → sult: ‘maer dien niet naer den uwen ghekromt; ende ghy sult een recht herte hebben.’.
p. 289: sulr → sult: ‘kastijdt ende beproeft, ende gy sult recht van herten zijn, seggende’.
p. 291: rechr → recht: ‘Maer, om dat hy den mensch recht van herten begheerde’.
p. 291: war → wat: ‘want ghy condt jet dat u eygen aengaet, begeeren, soo dat Godt wat anders wilt’.
p. 291: dir → dit: ‘staet hier buyten: want dit is eene versekerste toevlucht in alle ellende die in den hemel zijn’.
p. 293: rribulatie → tribulatie: ‘Gode aengenamer is, dan in alle tribulatie sy selven naer het wel behagen des godtlijcken willes’.
p. 293: groorelijcks → grootelijcks: ‘Hier van is den grooten Patriarch Abraham grootelijcks te prijsen’.
p. 293: Godr → ‘Godt: Godts wille dede, soo heeft Godt, als sijnen wille somwijlen veranderende’.
p. 295: tor → tot: ‘moeste worden, tot een gemeyn spreck-woort gheworden is’.
p. 295: vootsien → voorsien: ‘ende die gequelt zijn, voor hen nemen, dat het Godt vander eeuwigheyt voorsien heeft’.
p. 295: dir → dit: ‘Ghelijck Godt aen dit lantschap d'oorloge toesent, aen het ander de peste’.
p. 295: her → het: ‘soo sent hy oock aen desen mensch het flerecijn, aen dien het nier-graveel’.
p. 296: ofr → oft: ‘remedie verleenen om alle dese qualen, oft wat te verminderen, oft seffens wegh te nemen’.
p. 299: tor → tot: ‘onderworpen, bedwingen, tot dat hy gehoorsaem zy; dat hy den selven oock onderwijse’.
p. 299: wanr → want: ‘Seer bequamelijck t'onsen proposte: want David was aldus gemoet’.
p. 299: belerten → beletten: ‘Godts ordinantie en begheer ick niet te beletten; ende al quame’.
p. 299: quaer → quaet: ‘my't aldermeeste quaet over, ick en murmurere niet; in alle dingen die Godt toelaet’.
p. 301: meusch → mensch: ‘Jonas is een fraey exempel geweest van eenen mensch’.
p. 302: Godrs → Godts: ‘waerom en zijt gy dan Godts wille niet gehoorsaem? Daer zijnder vele die soo spreken’.
p. 303: her → het: ‘Soo is ten laetsten Jonas uyt het schip in zee geworpen’.
p. 305: dar → dat: ‘Niniviten soude dreygen, dat de straffe nae de dreygementen’.
p. 305: behaeghr → behaeght: ‘genoeghlijck is oft het Gode behaeght, oft niet, is hem al even-eens.’.
p. 306: penitenrie → penitentie: ‘aengenamen verkondiger der penitentie ontfangen hebben.’.
p. 307: n → u: ‘Aenmerckt, bidde ick u, de reden van eene soo onmatighe grammoedigheyt.’.
p. 308: Godr → Godt: ‘als wy ons willen wreken. Godt en is soodanigh niet,’.
p. 308: dar → dat: ‘over een paleys van aerd-veyl, dat van een wormken bedorven is?’.
p. 309: mer → met: ‘maer Godt haet desen seer, is't datse met Godts wille niet vereenight en sijn.’.
p. 311: aeu → aen: ‘Onder de swaerste stucken, die Godt aen de stadt van Jerusalem verwijt’.
p. 312, noot c: het onjuiste nootverwijzingsteken b is verbeterd.
p. 312: d'onkuysheyr → d'onkuysheyt: ‘d'onkuysheyt; ende als men d'onkuysheyt volbrenght, komter eene’.
p. 312: genieren → genieten: ‘u sonder loon te dienen, en om u te genieten’.
p. 313: in het origineel ontbreekt het nootverwijzingsteken. De noottekst is hier door de redactie geplaatst.
p. 313: wederstaer → wederstaet: ‘soo wederstaet haer den geest slappelijcker al wilt hy schoon´
p. 313: wanrse → wantse: ‘slappelijcker al wilt hy schoon: wantse met soo vele koordekens aen de ziele’.
p. 313: daetse → daerse: ‘als daer reysen der quader gewoonte zijn, daerse mede gebonden is’.
p. 315: dochrer → dochter: ‘ondertusschen de begeerte van de dochter van Herodias.’.
p. 315, noot a: Matc. → Marc.: ‘Marc. 6.’.
p. 316: ende'r → ende't: ‘Maer den eyghen wille doet altijdt anders, ende't gene dat hy begeert,’.
p. 317: Godrs → Godts: ‘die sy selven soo in den afgront van Godts wel-behagen versmoort, ende aen de schrickelijcke’.
p. 320: schrijfr → schrijft: ‘Augustinus schrijft van d'arenden. Men seght,’.
p. 324: seghr → seght: ‘Dit is mijnen wille; ende den mensch nochtans seght: Dit en is mijnen wille niet.’.
p. 324: Godr → Godt: ‘Hier van beklaeght sich Godt grootelijcks, als hy spreckt’.
p. 325: beminr → bemint: ‘wille met genoeghte tot't ghene hy bemint; gheenen arbeydt’.
p. 325: soere → soete: ‘bittere als genoegelijcke ende soete dingen, gelijck hy meynt’.
p. 326: ofr → oft: ‘hy geeyscht heeft: wilt hy patrijsen oft hinnen hebben, stracks worter een patrijs oft hinne’.
p. 326: wirtebroodt → wittebroodt: ‘voort ghebracht: eyscht hy wittebroodt, terstondt wordt dit broodt ghebracht’.
p. 326: rot → tot: ‘is't dat Godt den geest veerdigh tot d'armoede, tot de sieckte, tot de beschaemtheyt’.
p. 327: dar → dat: ‘Ende hy en disputeert niet waerom dat hy nu, waerom hier, waerom door sulcke’.
p. 327: mer → met: ‘godtlijcken wille wederspannigh zijt, met Seneca's woorden aen:’.
p. 328: plachr → placht: ‘arbeydt oft vreese overkomen? het placht soo te geschieden, dat en heeft niet veel te bedieden’.
p. 328: aensichr → aensicht: ‘oft een afgekeert aensicht sal aenveerden: ick sal geerne allen tol en last betalen.’.
p. 329: van'r → van't: ‘ende dese loop van een schoon stuck wercks niet verlaten, van't welck, al wat wy hier lijden,’.
p. 329: grooren → grooten: ‘Dit is eenen grooten geest, die sy selven Gode overgelevert heeft: maer ter contrarie’.
p. 329: dar → dat: ‘Saligh-maeckers JESU Christi meer steune, dan op sijne eygene; dat’.
p. 330: onuyrsprekelijcke → onuytsprekelijcke: ‘doot Christi voor oogen stellen, ende die onuytsprekelijcke liefde gedencken,’.
p. 332, noot a: Deurer. → Deuter: ‘Deuter. 32.’.
p. 332: dar → dat: ‘Dus, alderliefsten Christen mensch, als gy merckt dat de doodt nakende is, jae oock eer gyse nu beseft,’.
p. 333: in het origineel ontbreekt het nootverwijzingsteken in de tekst. De noot is hier onderaan de pagina geplaatst.
p. 333: rrappen → trappen: ‘O menschken waer toe maeckt gy voor u soo hoogen galge, dat gy vele trappen hebben soudt’.
p. 333: voorrs → ‘voorts: waerom brenght gy uwe jonckheyt voorts? waerom begeerdy uytstel’.
p. 334: door → doot: ‘Het is een quaet bereytsel tot de doot, niet te willen sterven.’.
p. 334: uyrvlucht → uytvlucht: ‘Daerom neemt alle uytvlucht wegh, ende seght tot uwen geest:’.
p. 334: veranderr → verandert: ‘Aldus uwen wille in den godtlijcken verandert zijnde, sullen u alle dingen licht wesen.’.
p. 335: seghr → seght: ‘toe gesonden. Hy seght: Hoedanigh het is, 't hoort my toe’.
p. 337: 'r → 't: ‘Dit sal my, Heere, 't alder aengenaemste wesen’.
p. 340, noot d: Ptov. → Prov.: ‘Prov. 3.’.
p. 341: middelmarigheydt → middelmatigheydt: ‘uwe gheleghentheyt, omhelst de middelmatigheydt van uwen staet’.
p. 342: dochrer → dochter: ‘heeft met dese woorden beantwoort op't gene sijne dochter Margareta in de gevangenisse hem voorhiel’.
p. 343: nier → niet: ‘Ten laetsten houde ick dit voor't sekerste, dat my Godt sonder mijne schult niet en sal verlaten’.
p. 345: regenwoordigheyt → tegenwoordigheyt: ‘sy selven in Godts tegenwoordigheyt verootmoedighe, ende hem naer sijn vermogen eere’.
p. 346: gifren → giften: ‘Derft jemant betrouwen? Godt sal oock derven meerder giften gheven.’.
p. 346: verhoopr → verhoopt: ‘ende groote dingen van sijne liberaelheyt verhoopt te hebben. Want hoe de hope grooter is’.
p. 347: wotmkens → wormkens: ‘de muschkens, sprinckhanen, wormkens, ende alle dingen gemaeckt, ende draeght sorge voor alle dese’.
p. 347: wanr → want: ‘u lichaem hoort Godt toe: want Godt heeft u siele ende lichaem gemaeckt.’.
p. 347: Godrs → Godts: ‘anders niet en geschiedt dan door Godts wille, door sijne voorsichtigheyt,’.
p. 348: opgeblasenrheyt → opgeblasentheyt: ‘ootmoedigheyt, oft eene vernederinghe der opgeblasentheyt’.
p. 349: her → het: ‘Dit weten wy: dat Godt het opperste goet is, ende soo onmatelijck’.
p. 349: nier → niet: ‘het opperste, dat wy niet met allen’.
p. 349: eu → en: ‘dat wy niet met allen en moghen oft begheeren oft wenschen’.
p. 352: mer → met: ‘Maer Godt heeft Iosaphat geholpen, die met soo grooten betrouwen ter oorloghe gingh.’.
p. 352: vermoorr → vermoort: ‘schieten, de vyanden tegen malkanderen vechtende, hebben malkanderen oock vermoort.’.
p. 353: nier → niet: ‘vreese pranght het herte, dat het gebedt niet alleen niet opklimmen’.
p. 355: krachr → kracht: ‘wat eene kracht sal het hebben by de bermhertigheydt selve’.
p. 355: relt → telt: ‘Onsen geest, als eene weduwe, telt ontallijcke vyanden.’.
p. 355: her → het: ‘jemant onghelijck? klaeght het aen Godt, ende hy sal t'doen.’.
p. 355: war → wat: ‘kleyn van gheloove, hebt gy vergeten wat Christus tot desen proposte verhaelt?’.
p. 357: nier → niet: ‘niet broodt, maer een steen; niet visch, maer een serpent seer onwijselijck begeeren’.
p. 357: weseu → wesen: ‘verlost te wesen, meynde dat hy eene billige sake versochte’.
p. 357: nier → niet: ‘oft dat het ons niet saligh en is te verkrijghen dat wy begeeren’.
p. 359: II → III: ‘Het III. Capittel’.
p. 359: re → te: ‘Om sy-selven te kennen, is d'oeffeninghe’.
p. 360: tegheu → teghen: ‘waer van kan ick weten, hoe volstandigh ghy teghen de schande, en d'oneere,’.
p. 360: re → te: ‘is't dat ghy leeft sonder tegen-partije te hebben; Voorwaer, om sy selven te kennen’.
p. 361, noot c: Cot. → Cor.: ‘1. Cor. 10.’.
p. 361: naeckr → naeckt: ‘daer hy kaeck-smeten oft stock-slagen om verdient ghy en naeckt hem nauwelijcks met den erm’.
p. 363: worr → wort: ‘ende dat gy met veelderhanden tentatien der sonden bekoort wort, ende u ghepeys seght’.
p. 363: heefr → heeft: ‘Daer heeft hy’.
p. 364: uyr → uyt: ‘Waerom en betrouwen wy dan uyt ganscher herten onsen Heere niet?’.
p. 366: rriompherenden → triompherenden: ‘roepe niet-teghen-staende, als eenen triompherenden’.
p. 367: Godr → Godt: ‘eenen boom, eene seer versekerde toevlucht, het betrouwen op Godt’.
p. 367: Srelt → Stelt: ‘ende Godt sal de reste besorgen. Stelt gy't eerste beworp ende propositien’.
p. 369: Godr → Godt: ‘den eersten oogenblick, tot Godt ende klaeght hem al dat u let’.
p. 372: re → te: ‘Ende't en is niet ghenoech dit eens oft twee-maels gedaen te hebben, doet dat soo dickmaels als't noot is’.
p. 375: praemr → praemt: ‘Ende praemt hem soo langh, tot dat den sone segge: Ick en sal't niet meer doen’.
p. 376: hy'r → hy't: ‘Voorwaer dien blinden, om dat hy't niet en overpeysde’.
p. 379: grooren → grooten: ‘Wat sal ick Caleb voortbrengen, die soo grooten betrouwen op Godt’.
p. 380: gehoorr → gehoort: ‘Een mirakel dat noyt gehoort en is’.
p. 381: ses-en-derrig → ses-en-dertig: ‘Desen heeft sich ses-en-dertig jaren seer wel ghedraghen’.
p. 383: deughr → deught: ‘met welcke deught hy boven alle andere menschen begaeft was’.
p. 385, noot b: Oap → Dan: ‘Dan. 12’.
p. 387: gegoeg → genoeg: ‘Het sal genoeg wesen uyt soo vele duysenden eenen voortgebracht te hebben’.
p. 387: Perrus → Petrus: ‘hunne Sacramenten. Petrus Damianus dede sijn beste om de verschillende partijen te vereenigen’.
p. 387: bermhertigheydr → bermhertigheydt: ‘Heere Iesu, ick versoecke uwe bermhertigheydt, is't dat Petrus Bisschop van’.
p. 388: iu't → in't: ‘Van alle heylige mannen ende vrouwen magh dit in't generael geseydt worden’.
p. 393: nyt → uyt: ‘wie die hemelsche wolcke (anderssins seer geneyght om sijne gaven uyt te deylen) heeft doen ophouden oft verdroogen’.
p. 395: werelr → werelt: ‘Paulus den predicant der werelt bemerckte dat't betrouwen van sommighe sijne discipelen wanckelde’.
p. 397: sulr → sult: ‘steldy uwe hope op uwen Godt, ghy en sult niet beschaemt worden: want den ghenen’.
p. 397: Overdenckr → Overdenckt: ‘Overdenckt hier, bidd' ick u, 't betrouwen van Moyses, hoe hy niet en is beschaemt geweest.’.
p. 400: uytgedeylr → uytgedeylt: ‘als de giften aen de soldaten uytgedeylt worden, als men wijn oft koren, oft vleesch uytdeylt’.
p. 401: verlaren → verlaten: ‘die somtijdts van d'inwoonder heel verlaten hadde geweest, tot den voorspoet der voorledene tijden gekeert was’.
p. 402: nier → niet: ‘Bernardus, als ons niet en lust, dan't ghene betaemt oft gheoorloft is’.
p. 402, 403: voorsichtigheydr → voorsichtigheydt: ‘soo aen de goddelijcke voorsichtigheydt, als aen Godt wille overleveren’.
p. 403: spreckr → spreckt: ‘overvloedelijck: Aldus, spreckt hy, sal den gheest, is't dat hy op sy selven niet en staet’.
p. 403: dar-men → dat-men: ‘Ende al is't dat-men teghen een jeder van ons hier moghte’.
p. 404: ontbreckr → ontbreckt: ‘D'aldersoetste miltheydt en ontbreckt noyt aen de gene die in hem hopen.’.
p. 406, noot a: Boerh. → Boeth.: ‘Boeth. l. 4. de Cons. philos. pros. 6. sin.’.
p. 407: Eeneu → Eenen: ‘Eenen vader van vele kinderen is in sijn uyterste hier in alleen sorghvuldigh’.
p. 408: heefr → heeft: ‘Met wat een onuytsprekelijck betrouwen heeft Abraham, daer ick van gesproken hebbe’.
p. 408: Godr → Godt: ‘die hy na den bergh, dien hem Godt gheseydt hadde, reysen moeste’.
p. 411: eude → ende: ‘ende sy selven vertoont heeft; daer-en-boven eene ’.
p. 411: punrken → puntken: ‘Godt doorsiet op het selve puntken tijts, oft, by maniere van spreken, op den selven oogen-blick’.
p. 414: Godrs → Godts: ‘verhevenste wijsheyt ende voorsichtigheydt Godts: daerom die de fortuyne jet toe schrijven’.
p. 415: rijt → tijt: ‘om den tijt te vergeten eenen boeck van eenige wereltsche historien’.
p. 417: her → het: ‘Dat is wel te beweenen, maer matelijck; want het om seer billige redenen Godt soo belieft heeft’.
p. 418: Godr → Godt: ‘Laet ons dit nu weten, dat Godt uyt alle quaet wat goets treckt. Wat isser droeviger’.
p. 418: werele → werelt: ‘De doodt Christi is't meeste quaet ter wereldt, nochtans heeft dese oock de saligheyt der werelt geweest’.
p. 419: goer → goet: ‘de mildtheydt tot den armen is goet; maer den siecken’.
p. 419: vootsichtigheyt → voorsichtigheyt: ‘die sich niet seer wel nae de godtlijcke voorsichtigheyt en schickt. Maer dien mensch en’.
p. 419: telr → telt: ‘. Galenus, prince der medicijnen, telt in des menschs lichaem twee hondert beenen’.
p. 419: nytwerckingen → uytwerckingen: ‘heeft veertig verscheyden eynden oft uytwerckingen, ten gebruycke van't lichaem’.
p. 421: re → te: ‘boonen, vitsen, ende milie-saet te backen, ende dat met menschen’.
p. 421: sentenrie → sententie: ‘daer van eenen grouwel hadde; ende terstont heeft Godt sijne sententie verandert’.
p. 425: laer → laet: ‘wijselijck doen, laet ons volgen de macht die ons van boven treckt’.
p. 425, noot c: setm. → serm.: ‘Aug. serm. 4. de Mart.’.
p. 426: sleurel → sleutel: ‘den eersten sleutel dient voor den regen, winden, sneeuw’.
p. 426: lochrs → lochts: ‘ende andere generatien des lochts; den tweeden dient om de graven t'openen’.
p. 426: roesluyt → toesluyt: ‘Is't dat Godt dese provisie-kelders toesluyt, wie salse open doen?’.
p. 426: Godr → Godt: ‘Marcus den Eremijt plagh te seggen: Die op Godt in dese vergangelijcke dingen niet en betrouwt’.
p. 427: mindete → mindere: ‘ghenoegh te kennen gegeven, dat hy de mindere gaven’.
p. 427: sotghvuldigheyt → sorghvuldigheyt: ‘maer als wy onledigh van de sorghvuldigheyt sullen sijn’.
p. 428: gevoer → gevoet: ‘hoe hy de kinderen van Israel veertigh jarenlangh in de woestijne gevoet heeft? noch oock Eliam’.
p. 429: vetnuftheydt → vernuftheydt: ‘hebben verkregen. De vernuftheydt ende sorghvuldigheyt der menschen kan de natuere van alle dinghen’.
p. 430: seet → seer: ‘want hy sal dat seer eerlijck ende soetkens sonder uwe sorghe doen’.
p. 432: soude'r → soude't: ‘dat dan elck een overvloede in't gene den nootdruft ons levens van noode heeft, wat soude't op't laetste volgen’.
p. 434: onverwachre → onverwachte: ‘olie ende wijn, oft die met een onverwachte jonste hen gevende, als hen dese dingen heel ontbraken’.
p. 434: tor → tot: ‘vreesen, dat hen de dingen, die tot het leven van noode zijn, gebreken sullen’.
p. 434: hoorr → hoort: ‘Men hoort noch de stemme van Philippus Maer wat zijn dese onder soo vele’.
p. 435: warerkens → waterkens: ‘plaetse genaemt Brahic, welcke met loopende waterkens omringelt was’.
p. 437: warer → water: ‘wy vreesen onder de wateren water gebreck te hebben’.
p. 437: darter → datter: ‘Men seght datter eenen bedelaer geweest is, den welcke als hy sijnen sack nu vol brooden sagh, plagh te segghen’.
p. 438: rroosten → troosten: ‘Bisschop gekomen, om hem in de groote schade, die hy geleden hadde, te troosten. Maer hy hen stillekens’.
p. 441: re → te: ‘ende hem daer af de helft gegeven, om sy selven te verstercken. Dese dingen gelooven wy’.
p. 441: darter → datter: ‘wy voorwaer, ende weten datter seer vele dusdanige geschieden, ende hebben oock diergelijcke beproeft’.
p. 442: vertelr → vertelt: ‘Theodoretus vertelt dat den H. Mesimas twee vaten hadde, een met terwe’.
p. 442: uyr → uyt: ‘ende d'ander met olie: hier uyt deylde hy mildelijck den armen mede, ende nochtans en wierden dese vaten noyt ydel’.
p. 444: r'ontkomen → t'ontkomen: ‘Soo datter gheene hope en was van t'ontkomen. Het scheen datter een wilt dier van de honden’.
p. 447, noot a: vau → van: ‘Hier van August. de grat. & lib. arb. c. 20. & sep.’.
p. 447: verwijr → verwijt: ‘'T selve geschiet in alle de quellingen ende verwijt’.
p. 451, noot a: Ptov. → Prov.: ‘Prov. 21.’.
p. 451: Iernsalem → Ierusalem: ‘Chariton, als hy naer Ierusalem reysde, is door de’.
p. 455: vereenighr → vereenight: ‘de miltste voorsichtigheyt Godts heel vereenight souden wesen’.
p. 456: war → wat: ‘vermanen, ende te praemen dat hy noch wat meer daer van eten soude’.
p. 456: gebruyckr → gebruyckt: ‘dat hy alle sijne conste in dit papken te koken gebruyckt hadde’.
p. 458: war → wat: ‘Melitus konnen my wel dooden, maer niet quetsen. Wat soude een Christen mensch meer connen segghen?’.
p. 459: uyr → uyt: ‘Hier van komt het oock, dat de Keyserinne Irene, uyt haer rijcke door haren knecht ghestooten’.
p. 461: diugen → dingen: ‘dat hy wete, dat dese selve dingen, waer mede hy gequelt’.
p. 461: worr → wort: ‘waer mede hy gequelt wort, tot het onderhoudt der werelt dienen’.
p. 464: re → te: ‘ende te loochenen dat hy de toecomende dinghen van te voren niet en weet’.
p. 464: maet → maer: ‘ende by-naer door eenen onvindelijcken dool hof, maer hy weet, waer langhs hy ons nae de hemelsche’.
p. 465: eu → en: ‘Den bode soude terstont antwoorden: Heere, en weest niet sorgvuldigh, laet my dese sorge’.
p. 465: re → te: ‘ende sekeren wegh niemanden te langh oft te swaer en duncke. Soo leyt ons de godtlijcke voorsichtigheyt’.
p. 465: ge-eyndr → ge-eyndt: ‘den besten Coningh, hadde hy soo wel ge-eyndt als hy wel begonst hadde’.
p. 467: tor → tot: ‘dat dit den selven man was, den welcken hy tot eenen Coningh der Hebreen schickte’.
p. 467: ghedroomr → ghedroomt: ‘Coninghrijck gevonden, daer hy noyt van ghedroomt en hadde.’.
p. 468: heefr → heeft: ‘aen desen van verraderye gegeven heeft: want-se sich alle beyde hadden’.
p. 469: leetinge → leeringe: ‘Hier hebben wy eene schoone leeringe’.
p. 469: spreckr → spreckt: ‘leeringe, spreckt Euthymius, dat de veerdigheyt der menschen, sonder de hulpe Godts’.
p. 472: Constanrinopelen → Constantinopelen: ‘Want als Cyrus, d'oude muren van Constantinopelen te nederwerpende’.
p. 473: dar → dat: ‘dat sy alle d'ellenden van ons gansch leven’.
p. 473: laer → laet: ‘ende laet de sonden oock toe’.
p. 474: uyr → uyt: ‘als hy uyt een quaedt een groot goet treckt.’.
p. 474: heefr → heeft: ‘moeyelijckheden des lichaems nu al geordineert heeft’.
p. 474: eu → en: ‘elders niet vallen en can, noch vermeerderen’.
p. 474: nier → niet: ‘de beternisse, dat den medicijn niet en verstaet wat hy doen moet’.
p. 475: ziju → zijn: ‘oft geenssins nut en zijn, ende van de sieckte overwonnen worden’.
p. 476: geregeerr → geregeert: ‘godtlijcke voorsichtigheyt overlevert, om van haer geregeert te worden’.
p. 479: wanckelbaetheyt → wanckelbaerheyt: ‘woestijne te beschicken? waer toe dient die wanckelbaerheyt van’.
p. 482: dar → dat: ‘dat hy hem door eens mans handt soude gedoodt hebben’.
p. 483: door → doot: ‘over het avont-mael't droevigh vermaen van sijne doot dede’.
p. 484: tor → tot: ‘doorsagh niet dat gy my regeerde; tot dat gy u een weynigh van my vertrockt’.
p. 488: eude → ende: ‘ende digniteyt van hunne ouders wel beschermt te wesen’.
p. 488: hurteken → hutteken: ‘'T is wel eens choon lommer hutteken, maer dat terstont’.
p. 490-491: twee-en-derrigh → twee-en-dertigh: ‘Want al is't dat Benadad twee-en-dertigh Coningen’.
p. 493: nier → niet: ‘oft ten minsten van een die niet wel wijs en is. Christus heeft ons anders geleert’.
p. 495: grootrelijcks → groottelijcks: ‘Maer't volck van Israel heeft groottelijcks’.
p. 497: uyr → uyt: ‘Van soo veel hondert duysent menschen, de welcke Godt uyt Egypten verlost hadde’.
p. 500: hotlogie → horlogie: ‘'t horlogie, maer het horlogie in sy selven ende het constigh’.
p. 500: stadr → stadt: ‘De borgers der stadt weten wel, dat dien wijser van selfs niet om en draeyt’.
p. 501: war → wat: ‘Dus is Daniel gecomen, ende heeft aldus verclaert, wat ure voor den Coningh gestelt was’.
p. 501: voorsichrigheyt → voorsichtigheyt: ‘in't horlogie der godtlijcker voorsichtigheyt beschreven zijn’.
p. 503: klachren → klachten: ‘De klachten comen hier’.
p. 504: laer → laet: ‘laet my't eerst eyndigen, ende oordeelt dan oft het alle sijne maten heeft’.
p. 506: heefr → heeft: ‘desen vroegh van alle ellenden verlost heeft, ende dien in d'ellenden’.
p. 509: re → te: ‘voor datse alle hulpe te vergeefs versocht hebben’.
p. 509: verdienr → verdient: ‘het meeste mistrouwen van Godt verdient oock dese straffe’.
p. 510: eude → ende: ‘ende verliesen alle hope, verstaende eenige tijdingen’.
p. 513: sleurel → sleutel: ‘niemanden dese sleutel willen betrouwen, maer voor sy selven houden’.
p. 514: geleyr → geleyt: ‘om met meerdere glorie uyt den karcker geleyt te worden’.
p. 518: her → het: ‘die het Evangelie Christi in Indien en Japonien’.
p. 519: berrouwen → betrouwen: ‘op de selve toonde: maer uyt dit betrouwen wies in hem soo grooten begeerte’.
p. 519: wilie → wille: ‘Godts voorsichtigheyt heeft hem soo sy selven met den godtlijcken wille doen vereenigen.’.
p. 520: Eude → Ende: ‘Ende het betrouwen op Godt en heeft hem nimmermeer bedrogen.’.
p. 520: wereldr → wereldt: ‘Waerom hy eenen vyant alleen in de wereldt vreesde, het mistrouwen’.
p. 521: laersten → laetsten: ‘in dese vereeninge dagelijcks voort te gaen; ende ten laetsten te maken’.
p. 522: daet → daer: ‘Wat faute oft dolinghe daer ghebeurt is, dat heeft Godt gedaen ende hy heeft ons dat gedaen’.
p. 522: ofr → oft: ‘bijten seer dickwils nae den stock oft steen’.
p. 525: geerue → geerne: ‘Heere, ick wil geerne om uwen wille lijden’.
p. 526: dat'r → dat't: ‘hoe dickwils dat't boecksken der Naevolginghe Christi’.
p. 526: werelr → werelt: ‘geenen naem oft faem, als den eerlijcksten ende oppersten in dese werelt’.
p. 528: tor → tot: ‘aen den godtlijcken wille tot alle sijnen wenck veerdigh ende bereyt overlevert’.
p. 528: overcomr → overcomt: ‘niet beclagen van't gene hem overcomt’.
p. 528: roe → toe: ‘Sendt Godt u jet toe dat u moyelijcker is, daer het onderste deel der sielen eenen grouwel af heeft’.
p. 531: nier → niet: ‘bediedt ons den godtlijcken wille, den welcken niet alleen den besten ende den rechtsten en is’.
p. 533: profijtelijket → profijtelijker: ‘want my geen dingh te voren en comt, dat gy profijtelijker cont hooren.’.
p. 534: ofr → oft: ‘maer't gene onseker is, of hy't begeert, oft niet en begheert, laet ons dat niet heel willen’.
p. 535: bidbe → bidde: ‘Op de selve maniere: Ick bidde een deel van eene ure. Mijnen Godt,’.
p. 535: Godr → Godt: ‘Mijnen Godt, soo soude ick dat, ja alle mijne wercken willen doen, gelijck gy van my begeert dat ick doen’.
p. 536: dar → dat: ‘Dickwils leght hy't ons soo te voren, dat, waer sich den mensch oock keert, hy eene muyse alle vindt’.
p. 538: Godr → Godt: ‘de conscientie gevoelen sal, dat hy getrocken wort, daer sal hy Godt, die hem roept, gerustelijck volgen’.
p. 539: dar → dat: ‘Dat gebodt van Siracides voordert oock dese kennisse van Godts wille’.
p. 539: voorderr → voordert: ‘Dat gebodt van Siracides voordert oock dese kennisse van Godts wille’.
p. 539: jer → jet: ‘Want sal u soo vriendelijcke ende wijse handt jet oplegghen, dat u niet betamelijck en is?’.
p. 540: vetliest → verliest: ‘Gy verkrijght het gelt, ende verliest uwe onnooselheyt; verliest liever het gelt,’.
p. 540: dir → dit: ‘wilt al't gene hy wilt: want dit de bestieringe is’.
p. 541: misschieu → misschien: ‘Oft misschien verwacht gy dat den godtlijcken’.
p. 547: manieten → manieren: ‘Hy weet bittere woorden, ende stuere manieren, ende wreede wercken, ende allen onghelijck’.
p. 549: leeten → leeren: ‘wel den H. Chrysostomus ende Bernardus leeren: Het cort begrijp van’.
p. 550: dispure → dispute: ‘Daer is eene dispute op de woorden van Gerson, tusschen twee opgheresen’.
p. 551: het onjuiste paragraafnummer 5 is verbeterd in 3.
p. 551: voordett → voordert: ‘Daerom voordert een jegelijck soo veel in de deught’.
p. 552: gheseydr → gheseydt: ‘Ick hebbe't nu gheseydt: want hy weet dat hy't’.
p. 552: roelaet → toelaet: ‘want hy weet dat hy't toelaet. Aen desen toelatenden wille Godts’.
p. 553: war → wat: ‘Maer wat meerderen troost souder erghens in dese wereldt connen wesen,’.
p. 554: wordr → wordt: ‘Eenen man aen den godtlijcken wille toe gedaen, wordt’.
p. 554: Godr → Godt: ‘maer den onveranderlijcken Godt aenkleeft, ende aldus met hem eenen gheest’.
p. 555: altijdrs → altijdts: ‘hy staet nochtans altijdts den selven blijvende’.
p. 555: dir → dit: ‘omringht met de baren der zee, met dit op-schrift: Ick ben altijdt de selve.’.
p. 556: ghewenschr → ghewenscht: ‘datse niet en sullen tot het eynde comen, 't welck sy ghewenscht hadden.’.
p. 556: laren → laten: ‘Wildy uwes selfs zijn? ick sal't u laten wesen, maer tot eene straffe’.
p. 559: eened → eenen: ‘sorghvuldigheydt, eenen grouwel; de benauwtheden comen van alle kanten.’.
p. 559: seghr → seght: ‘In wat benauwtheden, seght sy, dat ick valle, met hoedanigh verwijt ick onteert worde,’.
p. 562: toekomr → toekomt: ‘Want gelijck de croone den Coningh alleen toekomt, soo comt den eyghen wil alleen Gode toe’.
p. 562: uyr → uyt: ‘verlosser, ende bewaerder: wy zijn uyt de nature, ende door de verlossinge,’.
p. 563: dar → dat: ‘Christen mensch, die dagelijcks bidt, dat den wille ’.
p. 564: Ofr → Oft: ‘duysent wetten zy. Oft het soet oft bitter is, als't van Godt’.
p. 566: vergangeljcke → vergangelijcke: ‘want om datse nae de vergangelijcke goederen’.
p. 568: tor → tot: ‘oft tot eene straffe mijner sonden’.
p. 570, noot b: Ptov. → Prov.: ‘Prov. 16.’.
p. 570: voorspoer → voorspoet: ‘dat den eenen voorspoet geniet, den anderen tegenspoedt lijdt’.
p. 571: dle → die: ‘datmen dusdanige alleen loonde, die goedts genoegh besaten’.
p. 572: roeschrijven → toeschrijven: ‘my niet en moet toeschrijven, maer de godtlijcke voorsichtigheydt’.
p. 573: spreckr → spreckt: ‘Seer wel spreckt dan den Coningh David: Ick hebbe gheseydt: Ghy zijt mijnen Godt’.
p. 575: ofr → oft: ‘voorsichtigheyt soecken t'ontrecken, oft die naer sijnen sin willen’.
p. 575: spreckr → spreckt: ‘Maer, soo Gregorius spreckt, den heere die vanght de wijse in hunne wijsheydt’.
p. 575: raedr → raedt: ‘menschen bequamelijck tot sijnen raedt dienen, alsse aen dien wederspannigh zijn’.
p. 576: nier → niet: ‘aen den Almoghenden en sal niet ontbreken, om sijnen’.
p. 576: ure → uwe: ‘niet ontbreken, om sijnen wille over uwe volbrengen’.
p. 577: beraemt → betaemt: ‘dat ons gedaen wordt, met sulcken herte als't betaemt, ontfangen.’.
p. 578: ghewortelr → ghewortelt: ‘Godt seer diep in ons herte ghewortelt zy: ende dit moeten wy benerstigen’.
p. 580: gheoorlofr → gheoorloft: ‘jae, al waer't hem oock gheoorloft eenen anderen wille te hebben als Godt’.
p. 580: dir → dit: ‘Ambassadeur tot den Coningh Antiochus met dit bevel gesonden’.
p. 580: hanr → hant: ‘heeft hem met een seer vriendelijck aensicht de hant geboden; maer Popilius en’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (II, *1v, *8r, t.o. 76, t.o. 164, t.o. 246, t.o. 339, 584) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[fol. *1r]
De Sonne-Bloeme, ofte Over-een-kominghe van den menschelijcken vville emt den Godtlijcken. In't Latijn ghemaeckt door den Eerweerden P. Jeremias Drexelius, En nu in de Nederduytsche Tael over-gheset door den Eerweerden P. Franciscus de Smidt, Beyde Priesters der Societeyt Jesu.
[vignet]
t' ANTWERPEN.
By Gapar van Gaesbeeck woonende inde Cammer-straet, 1700.
[fol. *5v]
Inhout Der Capittelen.CAP. I. Een kort beworp van alle vijf de boecken; midtsgaders een tweevoudigh fondament, ende bewijs dat alle straffen, hoedanigh die zijn, van Godts wille voort komen, | pag. 1. |
CAP. II. Wat, hoe, ende waerom den wille Godts dit oft dat toelaet, | 23. |
CAP. III. Hoe men door d'alderverholenste oordeelen Godts den godtlijcken wille moet kennen, | 36. |
CAP. IV. Hoe den wille Godts in alle dinghen kan ghekent worden, | 51. |
CAP. V. Hoe menigherhande den wille Godts is, ende in wat saken y meest wilt dat wy den onsen nae den sijnen voeghen, | 67. |
CAP. I. In leydinghe tot de vereeninghe van onsen wille met den godtlijcken, | 77. |
CAP. II. Welcken wille des menschs tot dese vereeninghe met den wille Godts meest bequaam is, | 83. |
[fol. *6r]
CAP. III. In wat maniere den mensch sijnen wille met Godts wille sal vereenighen, | 102. |
CAP. IV. Met wat herte ende meyninge men bidden moet: Uwen wille gheschiede op der aerden, als in den hemel, | 120. |
CAP. V. Welcke de teeckenen zijn van den menschelijcken wille, die met den godtlijcken vereenight is, | 134 |
CAP. I. Wat eene groote gherustheyt des herten dese vereeninghe van den menschelijcken wille met den godtlijcken aen brenght, | 165. |
CAP. II. Of het kan gheschieden, dat iemandt noyt bedroeft en worde, ende of dit te verkrijghen is door de konste, door de welcke wy onsen wille naer den godtlijcken voeghen. | 175. |
CAP. III. Dat de ghelijck formigheydt van des menschs wille met den godtlijcken, Gode een als der aenghenaemste offerhande is, | 195. |
CAP. IV Dat alle 's menschens volmaecktheydt gheleghen is inde ghelijck formigheyt van den menschelijcken wille met den godtlijcken, | 210. |
CAP. V. Dat de ghelijck formigheyt van den wille des menschs met den godtlijcken het opperste goedt van dit leven is, | 121. |
[fol. *6v]
CAP. VI Dat de ghelijck-formigheydt van den wille des menschs met den godtlijcken eenen hemel buyten den hemel is, ende de ware saligheyt des levens, | 233. |
CAP. I. Welcke dinghen de ghelijck-formigheydt van den menschelijcken wille met den godtlijcken aldermeest beletten, | 247. |
CAP. II. Tot wat eene verdervenisse ons den eyghen wille brenght, is 't dat hy niet en ghedooght ghebroken te worden, | 265. |
CAP. III. In wat manieren men den eyghen wille aen Godts wille in allen teghenspoet moet onderworpen, | 284. |
CAP. IV. Een seer doorluchtigh exempel van eenen mensch, die sijnen wille aen den godtlijcken niet en wilt onderworpen, | 301. |
CAP. V. Welcke dinghen de hardtneckigheydt van den eyghen wille meest verstercken, | 311. |
CAP. VI. Dat men den eyghen wille nerghens in en magh volghen, noch in harde oft sware saken, noch oock inde doodt, | 322. |
[fol. *7r]
Het V. Boeck. Van de behulpselen, om den wille des menschs met den godtlijcken te vereenighen.CAP. I. Dat de ghelijck-formigheydt van ;s menschs wille met den godtlijcken sonder een groot betrouwen op Godt, niet en bestaet, | 338. |
CAP. II. Waer in het betrouwen op Godt gheleghen is, | 349. |
CAP. III. Hoe men het betrouwen op Godt in teghenspoet moet verstercken ende verwecken, | 359. |
CAP. IV. Wat een groot betrouwen alle de Heylighen op Godt ghehadt hebben, | 377. |
CAP. V. Met hoe grooten loon 't betrouwen op Godt vergolden wordt, | 394. |
CAP. VI. 't Betrouwen op Godt, sonder de kennisse van de godtlijcke voorsichtigheyt, is wanckelbaer, | 406. |
CAP. VII. Hoe groote sorghvuldigheydt Godt draeght voor 't ghene wy tot onsen noodruft van doen hebben, | 426. |
CAP. VIII. Hoe grooten voorsichtigheydt Godt voor sijne vrienden draeght, | 443. |
CAP. IX. Hoe groot eene voorsichtigheydt Godt, soo voor sijne vrienden, als sijne vyanden draeght, | 462. |
CAP. X. Hoe groot een mistrouwen nochtans vele menschen van Godt hebben, | 479. |
CAP. XI. Dat uyt de kennisse der godtlijcker |
[fol. *7v]
voorsichtigheydt een groot betrouwen op Godt spruyt; ende uyt het betrouwen, eene ware over-een-kominge van den wille des menschs met den Godtlijcken, | 511. |
CAP. XII. 't Besluyt oft een kort begrijp van al 't ghene in dese vijf boecken gheseyt is, | 530. |