| |
III.
De Heer F. Netscher is een jonge man in Den Haag, met veel meer zin voor en veel meer verstand van literaire kunst, dan de meeste lezende menschen, dan de meeste ook buitenlandsche literatuur lezende nederlanders. Deze jonge man heeft zich vooral aangetrokken gevoeld door de hedendaagsche fransche literatuur, het zoogenaamde naturalisme. Toen hij daar heel veel van gelezen had en vooral voor schrijvers als Zola een groote bewondering kreeg, toen hij daarbij zag, dat zíjn geliefde auteurs in Nederland weinig besproken, nog minder geprezen werden, en dat er in Nederland niemant was, die in hetzelfde genre van literatuur werkte als zij, begon er een steeds vermeerderend verlangen bij hem op te komen om zelf in zijn vaderland als naturalist op te treden, als de eerste naturalist!, èn door in kritiek-opstellen voor het buitenlandsche naturalisme propaganda te maken, èn door het schrijven van eigen novellen of schetsen, later wellicht ook romans.
Uit de wijze waarop hij aan dat verlangen gevolg heeft gegeven, uit de manier van zijn optreden in het algemeen, verder uit zijn stijl en zijn beeldspraak, leeren wij het verschijnsel
| |
| |
Netscher, de organisatie Netscher kennen, en dan blijkt het volgende.
1. De Heer Netscher is een schoolmeesters-temperament. Hiermeê bedoel ik, dat dìe eigenschappen hem charakterizeeren, welke, als zij vereenigd worden aangetroffen, in 't algemeen de type-schoolmeester van andere individusoorten onderscheidt.
Die eigenschappen zijn:
A. Bij hem predomineert het verstand:
a, in den stijl zijner opstellen over literatuur; b, in de artisticiteit, in de werking der fantazie; c, in den stijl der novellen.
Ga, om a te zien, den stijl na van zijn stukken: Chérie (in het Nederl. Muzeum van September 1884), Wat wil het naturalisme? (Nederland), de Malavoglia's (Amsterdammer, no. 443 en 444). Deze stijl gelijkt, door de droogheid en den bekrompen regelmatigen gang der gedachten, op den stijl van zuiver-wetenschappelijke verhandelingen, van voorredenen van leerboeken over natuur- of wiskunde. Er spreekt een zekere kracht en logika uit, maar van kleine afmeting. Nergends is het gevoel aan het woord. Voortdurend redeneert de schrijver. Hij kent geen verrassende uitroepen van geestdrift; hij gebruikt geen mooye zinnen om zijn goed- of afkeuring te kennen te geven; zijn beelden zijn versleten of zwak of slecht uitgedrukt.
Bijvoorbeeld:
Ik stel mij voor, zoo onpartijdig mogelijk, de beginselen van het naturalisme uiteen te zetten, zoowel zijne letterkundige als zijne wetenschappelijke, en vlei mij daarmeê duidelijk te kunnen maken, dat deze litteraire richting een voortbrengsel is der wetenschappelijke strooming onzer eeuw, een ernstig streven naar een algemeen menschkundig doel, de weg, dien ook weldra de Hollandsche Letteren zullen moeten inslaan, willen zij niet in den strijd des logischen vooruitgangs een der achterblijvers worden.
(Nederland, ‘Wat wil het naturalisme?’)
Of dit nu al niet minder is dan velen in Nederland plegen te schrijven, komt er niet op aan. Ik beweer, dat dit dor, koud, omslachtig en onjuist is gezegd. Wat zijn dat de ‘beginselen’ van het naturalisme, tenzij het éene der beginselloos- | |
| |
heid? De ‘wetenschappelijke strooming’ der eeuw, het ‘ernstig streven’, - wat zijn dat voor vale woorden? Deze literaire richting is niet een ernstig streven, maar een driftig willen. Wat beteekent dat ‘een algemeen menschkundig doel’! Ik begrijp noch ‘algemeen menschkundig’ noch ‘menschkundig’ op zich zelf. Wat is dat: ‘de strijd des logischen vooruitgangs’? En waarin steekt de geheime schoonheid van dezen akeligen genitivus?
Alles maakt duidelijk, dat de Heer Netscher zijn woorden niet voelt, maar ze met zijn verstand alleen opschrijft.
Ander voorbeeld:
Naast den portret- en genreschilder, bekleedt een niet onbelangrijke plaats de landschapschilder de Goncourt, die echter, hoe verdienstelijk ook, nog van den schrijver van La faute de l'abbé Mouret en van Le ventre de Paris, den ridderslag kan ontvangen. Wat men het naturalisme met meerder of minder recht ook moge verwijten, hierin zal men het recht moeten laten wedervaren, namelijk, dat het in het tournooi ter eere der natuurbeschrijviing met den palm der overwinning uit het krijt is getreden.
(Nederl. Muzeum).
Maar de Goncourt is immers een schrijver, geen schilder? Of noemt de Heer Netscher hem figuurlijk een ‘schilder’, voor de aardigheid van de mooye vergelijking? Maar, lieve meneer, die vergelijking is een gemeenplaats, die op de krukken van zijn ouderdom loopt. En dan, een schrijver die een schilder tot ridder slaat, dat is werkelijk een allerkomiekste pantomime. Of is het weêr een beeld, dat de Hr. N. gebruikt, een symbool? Maar, lieve meneer, dat symbool is zoo verouderd als de tijd, toen er nog ridders gemaakt werden.
Wat staat verder, dat ‘namelijk’ daar vreemd, mijnheer! Het is als een brug in den zin, dien gij voor een grapje over een effen land zonder water legt.
Noemt gij een toernooi van natuurbeschrijvingen, een toernooi ‘ter eere’ der natuurbeschrijving? Kom, dat meent u niet! Verder ‘de palm der overwinning’ en het ‘krijt’. Hoe komt gij er toe al die stoffige beelden uit te stallen?
Hij komt er toe om dat zijn verstand zijn taal bouwt, in plaats van zijn gevoel, dat is duidelijk. Hij konstrueert de volzinnen
| |
| |
niet alleen, maar gebruikt ook de beelden, zonder ze te voelen.
Wat nu b aangaat, het predomineeren van het verstand in de artisticiteit, - hiermeê bedoel ik dit:
Er is geen teederheid in zijn kunst; er zijn geen tranen. ‘Het naturalisme wil objektief, onpersoonlijk zijn...’ Ja, zwijg maar stil, dat weet ik allemaal wel; maar onder de breede objektiviteit van Zolaas stijl, hoor ik daar den kunstenaar toch klagen en weenen, maar hier niet. De Heer Netscher observeert wel goed tusschenbeide en heeft wel eens goede impressies, maar het sentiment, het lijden van wat hij gezien heeft, weet hij niet op te schrijven, al beschrijft hij zeer juist de uitdrukking er van. Als hij iets ziet, dan ziet hij het niet zoo hevig en zoo intens, dat èn het geziene èn de ziener er van bloeden. Dit bloeden is het sentiment, dat hier ontbreekt.
Voorbeeld:
Hier en daar piepte een vink, die wegvloog in de donkere diepte van het woud, en piepte nog eens, verder, zweeg een oogenblik, en piepte nog eens, en toen nog eens.
(Nieuwe Gids, 1 Dec. '85).
Dit zinnetjen bewijst, ook om de plaats waar het staat in de schets Herfst in het woud, dat de Hr. N. een goede observatie heeft gehad, een goeden tint heeft weten te vinden voor zijn schets. Maar dat hier en daar bederft de heele zaak en bewijst, dat de Hr.N. ook hier met zijn verstand schrijft en zonder de harmoniën der kleinere schakeeringen te voelen van de tinten zijner woorden. Wanneer hier stond: ‘een vink piepte eenige malen’, dan zoû dat zeer slecht zijn, want juist het ‘nog eens’ en ‘nog eens’ en ‘nog eens’, het lezen na elkaâr van die woorden, het weten precies hoeveel maal de vink piepte, moet mij, lezer, de gewilde impressie van dat piepen geven, en moet in mij dat zekere stuk stemmingstint te weeg brengen, dat op die plaats noodig is om de harmonie der geheele stemming te verkrijgen, welke de auteur bij mij wil doen ontstaan. Uit het ‘hier en daar’ volgt echter, dat er verschillende vinken piepen, en zoodra dan het juiste aantal malen
| |
| |
wordt opgegeven, dat die vinken piepen, voor elk hetzelfde aantal, wordt de volzin belachelijk en de stemming verbroken.
Ander voorbeeld:
En toen eindelijk een griezelige herfstwind het woud een oogenblik in beweging bracht, de takken kraken, de blaêren ritselen, de stammen wiegelen deed, steeg eene geheimzinnige muziek uit de zwarte massa op, benauwend als een heksendans, zonder dat men wist waar ze vandaan kwam - en waarin het zwartbruin der zijden bruine-beuken lage bastonen nabootste, een soort van Te Deum, dof gerommel uit holle orgelpijpen - het effen bruin der iepen den baryton aangaf, mannelijk, uit volle borst, met forsche longstooten - het geelbruin der kastanje-boomen het zachte streelende eener alt - en het helwit der berken de hooge jubelende kreten eener sopraan, dol, verwilderd, die boven alles uitvlogen, als heksen met loszwierende haren.
(Nieuwe Gids, 1 Dec. '85)
Er liggen twee groote bewijzen in deze regelen, dat het gevoel in de artisticiteit des Heeren Netscher nul is, en hij alles met zijn verstand schrijft.
Vooraf is beschreven hoe de duisternis in het woud viel, het woud wordt gezegd een ‘chaos’ te zijn geworden, en hier lezen wij nogmaals: ‘steeg eene geheimzinnige muziek uit de zwarte massa op’. Er kan dus geen twijfel bestaan, of de kleuren der boomen tanen in die donkerte, zijn zwak geworden.
Vooreerst nu: Als de kleuren zich onmiddelijk, langs den weg van het gevoel, in klanken omzetten, dan zal, naarmate de kleur intenser is, de klank heftiger zijn, en hoe zwakker de kleur, des te stiller ook de klank. Wanneer de Heer N. nu met den onmiddelijken, spontanen faktor, het gevoelsgedeelte zijner artisticiteit, te werk ging, dan zoû hij alleen de klanken opgeven, die de gezien wordende kleuren bij hem doen ontstaan, en het zwart-bruin, het effen bruin, het geelbruin en het helwit, allen door de duisternis zeer verzwakt, zouden onmogelijk klanken kunnen voortbrengen als waartoe zij alleen bij hun opperste intensiteit in staat zijn.
Maar er is meer. Want de Heer N. zegt deze op dit oogenblik onmogelijke klanken te hooren: in het geluid van den wind. Nu zoû hij slechts de klanken van de kleuren der boomen te-rug kunnen vinden in het geluid van den wind, zoo
| |
| |
als het hier wordt voorgesteld, wanneer hij, de oogen sluitend, in de klanken van het wind-geluid onmiddelijk juist diezelfde kleuren der boomen zoû zien - een onmogelijkheid.
Hij waant alleen die klanken in den wind te hooren, om dat hij te gelijk de kleuren der boomen ziet; nu kunnen, in de artisticiteit van een mensch, kleuren zich wel tot klanken en klanken tot kleuren omzetten, maar buiten dien mensch om kunnen klanken en kleuren niet in elkaâr veranderen.
B.v.: als ik zie een rood tapijt, dan brengt dit een klank bij mij te weeg, dien ik mag zeggen; als ik hoor een orgeltoon, dan baart die in mij een kleur, die ik ook mag zeggen. Maar wanneer de uiterst zeldzame, bijna ondenkbare koïncidentie zich zoû voordoen, dat het roode tapijt, afzonderlijk gezien, den orgeltoon te weeg brengt, en de orgeltoon, afzonderlijk gezien, het tapijtrood baart, en ik het tapijt in hetzelfde oogenblik zoû zien als waarin ik den orgeltoon hoor, dan mag ik die tweeslachtige waarneming toch niet zeggen, zonder langs een reeks van sensatiën haar voor de verbeelding des lezers mogelijk te hebben gemaakt.
Deze woudmuziek is dus niet door het onmiddelijk en alleen voelende, maar door het verstandsgedeelte van 's Heeren Netschers artisticiteit zoo gearrangeerd. Hij heeft nu zoo geredeneerd: De kleuren blijven, objektief, met hun volle kracht, bestaan onder de duisternis. Nu is er duisternis en wind. Ik zie de duisternis, de daarin verzwakte kleuren, en ik hoor het geluid van den wind. Nu herinner ik mij, hoe de kleuren waren vóor de duisternis, en zoo laat ik ze galmen in den wind. Hij geeft dus niet de direkte impressie, maar de valsche, door het verstand gekompliceerde, impressie.
Ook ‘de hooge, jubelende kreten van het helwit der berken, die boven alles uitvlogen als heksen met loszwierende haren’ is eenvoudig het door elkaâr gooyen der fantaziën, het verwaarlozen van de groote leer, die verbiedt fantaziën, die tot de verschillende plannen der verbeelding, tot de verschillende stadia van de werking der verbeelding behooren, onharmoniesch samen te schrijven.
| |
| |
Er is, objektief: het helwit der berken; de fantazie hiervan is: hooge jubelende kreten, die boven alles uitvliegen. Uitvliegen is al dadelijk verkeerd, want kreten vliegen niet, en als vliegen slaat op de heksen, had er moeten staan, gesteld dat die fantazie hier harmoniesch ware,: die boven alles uitklinken, als vliegende heksen met loszwierende haren. Men kan wel figuurlijk zeggen, dat kreten vliegen, maar de kreten hier zijn zelf reeds figuurlijk, de kreten zijn zelf een fantazie, en men mag niet geven de fantazie van de fantazie. Want de fantazie heeft alleen waarde, wanneer zij voor onmiddelijken achtergrond de realiteit heeft. Door éen herleiding moet men van de fantazie tot de werkelijkheid kunnen komen. De fantazie van de fantazie is dáarom niet verdedigbaar, om dat dan de tweede fantazie de eerste als werkelijkheid veronderstelt, hetgeen onwaar is. De gedachte van den lezer wordt te gelijk met de fantazie de daarin omgezette werkelijkheid gewaar, en vindt haar daarom mooi. Dus zoodra er gezegd wordt: die kreten waren als heksen, dan zijn onmiddelijk de kreten reeel, en dit geeft hier dus een valsche voorstelling. In verzen is het ook zoo. Wanneer de Heer Verwey zegt:
Ik heb van al mijn deugden en gebreken
Slaven gemaakt, die voor mijn voeten knielen,
dan mag hij wel van die slaven die nadere hoedanigheden opgeven, die hen, als beeld van de deugden en gebreken, vervolledigen. Maar hij mag zich nu niet, binnen het geheel dezer zelfde fantazie, het begrip ‘slaaf’ an und für sich denken, en b.v. zeggen:
En stil als beelden staan die slaven daar.
De Heer Verwey doet dit dan ook niet. Ik hoop, dat ik mij duidelijk uitdruk. Het is wel denkbaar te geven de fantazie van de aktie der fantazie, dat men m.a.w. het beeld geeft van de wijze waarop een zekere fantazie bij ons ontstaat, het beeld van onze hersenwerking, die de fantazie doet ontstaan, maar men kan niet geven, zoo als de Heer Netscher hier doet: de fantazie van den inhoud der fantazie. De Heer N. doet in
| |
| |
deze schets trouwens niets als allerlei impressies, zonder het minste fijnere harmoniegevoel, door elkaâr smijten.
Opzettelijk weid ik eenigszins uit, daar het hier een der belangrijkste vraagstukken geldt van de nog niet geïnaugureerde wetenschap der moderne literaire kritiek.
c. Voorbeeld:
‘Tusschen deze gordijnen hing een reusachtige spiegel.... Miss Nelly had haar stoel verlaten’ (Zie Miss Nelly).
Geleek de spiegel op een reus, had de spiegel buitengewoon geproportioneerde menschenvormen? Neen, de Heer N. schrijft eenvoudig met zijn verstand op, dat de spiegel van zeer groote afmeting was, zonder te voelen, dat hij onzin schrijft. Had miss Nelly haar stoel verlaten, zoo-als men zijn vaderland, of zijn moeder verlaat? Arme verlaten stoel! Beroerde konventioneele uitdrukking!
Alleen wanneer de Heer N. er op let, dat hij nieuwe uitdrukkingen moet vinden om zijn indrukken weêr te geven, schieten er tusschenbeide goede woorden op het papier. Maar als b.v. het verlaten van de stoel geen indruk op hem gemaakt heeft, dan schrijft hij niet onwillekeurig zoo als het wezen moet, maar schrijft, zonder gevoel, de banale en verkeerde woorden neêr. Uit zinnetjens als dat van de verlaten stoel proeft men den stijl der novellen.
‘Hij scheen verre, geleerde gedachten voor den geest te roepen’ (De val van een minister), ‘meer gloed in zijn woorden leggend’ (Idem; hoe doet men dat?), ‘Aan de landzijde lieten zij een herberg liggen’ (Een Logeetje), enz.
B. Hij mist alle groote originaliteit.
a. Wanneer men door gedachten over of met betrekking tot literatuur, het zeggen van hetgeen men voor feitelijke waarheden ten opzichte van dit onderwerp houdt, verstaat, dan behelzen 's Heeren Netschers artikelen Chérie, Wat wil het naturalisme?, Het naturalisme in Engeland, Paul Margueritte, De Malavoglia's, Uit het leven, Justus van Maurik, enz., dan behelzen deze artikelen geen enkele gedachte, welke hij niet, zij 't ook half-onbewust, uit deze werken van Zola: Mes
| |
| |
hainus, Le naturalisme au théatre, Nos auteurs dramatiques, Le roman expérimental, Les romanciers naturalistes, Documents littéraires, Une campagne, uit L'Évolution naturaliste van Louis Desprez, uit artikelen van de Revue Indépendante en de Revue Moderniste, uit de Essais en Nouveaux essais de critique et d'histoire van Taine, uit La Jeune Belgique, uit artikelen van Lemaître in de Revue politique et de littéraire, enz. enz., heeft geput, tenzij de enkele misvattingen, waar hij verkeerd heeft begrepen.
‘Zijne (Zolaas) opstellen “Le roman expérimental” en “Lettre à la jeunesse” stel ik mij voor als leiddraad te gebruiken,’ zegt de Heer N. in het begin van zijn Wat wil het naturalisme, maar wij zien, dat Zola hem tot leidkabel wordt, een kabel, veel dikker en grooter dan de Heer N. zelf en met al de kinken zijner misvattingen er in. Alle uitspraken van Zola over literatuur, over de geschiedenis en de techniek van het naturalisme, vindt men hier woordelijk te-rug. Op elke bladzijde blijkt, dat de Heer N. niet óok die opmerkingen heeft gemaakt en van dezelfde meening is als Zola, maar ze eenvoudig, zonder de auteurs, waarover Zola spreekt, gelezen te hebben, zonder op zijn beurt de techniek van het naturalisme te hebben ontleed, met huid en haar overneemt, met dien verstande alleen, dat de huid verkleurd en het haar een beetje is uitgevallen. Hij zet zijn lezers den onder zijn behandeling verschaalden wijn van Zolaas theoriën en uitspraken voor, en nog wel in de vieze glazen der banaliteiten, waarmeê hij ze op hollandsche toestanden heeft toepasselijk gemaakt.
b. Maar niet alleen de, zuiver intellektuëele, stukken theorie en uitspraken, ook vele wendingen van den gedachtengang heeft de Heer N. uit Zolaas voorraad gegapt.
Het heeft mij menigmaal verwonderd, dat mannen van wetenschappelijke opleiding, welke een open oog bezitten voor de ontwikkelingsgeschiedenis der XIXe eeuw, den invloed en de rechten der natuurwetenschappen in alle takken van het denken erkennen, behalve in dien der hedendaagsche letterkunde. Deze mannen van ernstigen geest....
(De Gids, Jan. '86, blz. 71).
Houd toch op, mijnheer, met uw ‘mannen van wetenschap- | |
| |
pelijke opleiding’, uw ‘takken van het denken’, uw ‘mannen van ernstigen geest’. Loop naar de maan met al die mannen er bij en pluk daar met hun de sterren uwer gemeenplaatsen en bind ze tot een ruiker en gooi ze dan ergends neêr in een land, waar alleen zuigelingen wonen, maar beproef niet zoo onnoozel wech ons er meê te verblinden, ons, die terstond zien, dat gij hier niets anders doet als in heel slecht hollandsch herhalen Zolaas verwondering, waar hij in zijn Campagne zegt niet te begrijpen, hoe geavanceerde republikeinen niets van het naturalisme willen weten.
Mijn hartstocht voor analyse heeft er mij toe gebracht, een werk van waarneming en ontleding te onderstaan, dat vooral met betrekking tot een tijdgenoot de meeste waarborgen van nauwkenrigheid en volledigheid kan opleveren.
(Nieuwe Gids, p. 330).
Heel gaarne, ik houd mij voortdurend aanbevolen. Maar zeg er dan bij, dat het eerste gedeelte van dit edelaardige zinnetje in Zola gevonden wordt bijna op elke bladzijde zijner literaire opstellen, en het tweede sprekend gelijkt vooral op het begin van zijn ontboezeming over Manet (in Mes Haines).
c. Ook vele beelden, die de Heer Netscher in zijn ‘kritieken’ gebruikt, als ‘achter de koelissen blijven’, zijn ‘ontleedmes in een werk zetten’, enz. enz., (in het artikel Paul Margueritte); als: ‘het stramien, waarop de Heer van Maurik zijn novellen geborduurd heeft’, ‘met sentimentalisme doorspekt’, enz. enz., zijn niet van hem afkomstig.
d. De onoorspronkelijkheid vertoont zich verder in de wijze, waarop de Heer N. zijn opstellen over literatuur indeelt. In het stuk over Margueritte bijv. geeft hij eerst een inleiding over hoe men volgends hem literaire kritiek moet schrijven, daarna beschouwt hij het voorgeslacht van Margueritte en tracht Marguerittes kunstenaar-zijn daaruit te verklaren. Vervolgends zegt hij: nu hebben wij Margueritte als voortbrengsel beschouwd, laat ons hem nu als voortbrenger behandelen. Waarop hij dan verslag geeft van Marguerittes werken. Deze indeelingsmethode is geheel van Zola overgenomen. Zoo ook met het stuk over van Maurik. Een kenschetsing van v. Mauriks kunst in 't alge- | |
| |
meen, de oorzaak van zijn sukces, het publiek, een onderzoek naar hem als realist, eindelijk een bespreking van dezen schrijver als ‘artiest’. Hier ook volgt de Heer N., met enkele onduidelijkheden en vergissingen, Zola.
e. Ook in het sentiment der novellen en de beeldensoort wordt de originaliteit gemist; nu en dan zijn de beelden zelfs, zooals zij daar staan, letterlijk overgenomen. In den Val van een minister, Oproer in het ballet, Aal Kempers, Uit den Verkiezingstijd is zoo zeer geen sentiment. De sentimenten der overige novellen vindt men bij de fransche en belgische naturalisten te-rug. Ik verzeker dat 't zoo is; ieder, die veel fransche en belgische naturalisten gelezen heeft en nu den Heer N. leest, zal 't ook zoo vinden. Het sentiment is trouwens zoo innig met de beeldspraak verbonden, dat uit het onoorspronkelijke van de beeldspraak al dadelijk tot het onorigineele van het sentiment kan gekonkludeerd worden.
Als de Heer N. twee dingen schildert, waarvan het eene, al of niet bewegend, vóor het andere uitkomt, dan zegt hij, dat het ‘vlekt’, dat het ‘een vlek vormt’; als een mensch of menschen uit een deur komen, zegt hij, dat die deur hen ‘uitbraakt’ of ‘braakt’ (zie o.m. Uit den Verkiezingstijd en Marietje Veenders); om de rust van huizengevels aan te duiden, zegt hij, dat zij ‘slapen’ of ‘dommelen’, (zie Een Logeetje). Kleureffekten van het bosch zal hij met tapijtwerken vergelijken; onophoudelijk gebruikt hij aan de schilderkunst ontleende termen om natuur te beschrijven, enz., enz., enz., alles letterlijk uit het fransch.
Den bundel des Heeren Netscher lezende denkt men elk oogenblik met vertalingen uit het fransch te doen te hebben. De stijl krielt van fransche wendingen en gedachten. Dit is de verschrompeling van een kunst, het ondergaan van een kunst in de vergroving. Nu en dan vindt men ook in den verteltrant oude hollandsche novellisten even te-rug. Al het overige is fransch. De heer N. is het tegenovergestelde van een jeugdige radikaal in de letterkunde, met een sterk sprekend, ontstellend temperament. Hij is eenvoudig een kuriozi- | |
| |
teit voor fyziologen, zooals een oude grijze steen dat voor natuurkundigen kan wezen.
C. Hij doceert voortdurend. Zie zijn opstellen passim. Als hij spreekt, hoort men voortdurend de stem van een vulgarizeerenden schoolmeester, die voor zijn dommelende en balletjes zuigende knapen staat.
D. Hij is praetensiëus. Hij heeft een manier van te zeggen ‘ik... ik... ik ben dit van plan, ik ben dat voornemens, ik stel mij dit of dat voor, die den opmerkzamen lezer onaangenaam moet prikkelen, bij het overigens zoo zeer voelbare gebrek aan eigenheid, aan ik-heid van dezen schrijver. In Wat wil het naturalisme? zegt hij op de 1e bladzijde: ‘die woorden van prof. ten Brink.... ik onderschrijf ze gaarne’, en op de laatste: ‘En gaarne onderschrijf ik de volgende beschouwingen van Louis Desprez’. Op blz. 353 van den Nieuwen Gids zegt hij: ‘Welnu (sic), de waarheid dezer stelling onderschrijvende’. De Heer N. heeft precies die soort praetensie, die, volgends een opmerking van Huet, meestal alleen den Nederlanders eigen is, die een akte voor het middelbaar onderwijs in hun zak hebben. In het artikel over Justus van Maurik, zegt hij aan het slot: ‘Want men dient dit van mij te weten, dat ik’..enz.
E. Hij toont een volstrekt gebrek aan humor.
In het artikel over v. Maurik alleen grinslacht de Heer N. een enkele maal. Overal elders slaat hij denzelfden eentonigen, bezadigden, bedaarden, degelijken, nooit uit de plooi gaanden toon aan. Dit is zeer kenmerkend. Hij glimlacht nooit, hij proest 't nooit uit. Om dat te bewijzen, zoû ik zijn heele werk moeten citeeren.
F. Zijn stijl, in den zin van hetgeen den schier onontleedbaren indruk maakt, dien het geheel der reeks volzinnen zijner opstellen en novellen, als volzinnengeheel, bij mij achterlaten, is grijs en hortend. De wijze analyzeerend, waarop de volzinnenvakken elkaâr opvolgen, waarop de eene zin tot den andere leidt, de onderlinge verhouding der woorden, den weg waarlangs zijn taal van de eene gedachte in de andere over- | |
| |
gaat, komt men tot de wetenschap van den stijl, maar die, zoolang de literaire kritiek geen exakte wetenschap is geworden, een gevoelswetenschap zal blijven.
Bij kritiek-opstellen is het veel gemakkelijker zoo'n stijl te ontleden, dan vooral bij ‘naturalistische’ novellen of romans. Bij de kritiek-opstellen kan men b.v. al dadelijk het gebruik der woorden ‘voorzeker’, ‘alzoo’, ‘welnu’, waarmeê de Heer N. zinnen samenhecht, als zijn stijl schetsend aanmerken. Maar bij de novellen moet men tusschen zijn drieërlei indruk weten te onderscheiden. Het geldt hier niet den indruk, dien wat de auteur schildert maakt, ook niet dien, welken de intensiteit, waarmeê hij het schildert, maakt, maar alleen den bouw van zijn taal. En die is grijs en hortend, ten minste zoo heb ik hem gezien.
Eenige voorbeelden uit den bundel: ‘des hooggerugden stoels’ (blz. 2), ‘een glimmenden inktkoker tusschen zich’ (blz. 11), ‘aan tweeën’ (‘à deux’, blz. 11), ‘hij wilde... woorden... aan een stilte paren’ (blz. 13), ‘vloeibaar zilver’ voor ‘vloeyend’ (blz. 15), ‘hernam’ (blz. 137 e.a.), ‘bij het hek der kerk gekomen, sloegen zij het in’ (bl. 199), ‘Marietje, dat zich’ (blz. 200), ‘Katotje was gekleed volgens de welgesteldheid harer ouders’ (blz. 201), ‘zij was echter een weinig tot rust gekomen’ (blz. 231), enz. Van zulke zaken wemelt het boek.
Deze qualiteiten vereenigd konstitueeren het schoolmeesters-temperament.
A. De belangrijkheid van dit verschijnen van een schoolmeesters-temperament, van een enregimenteerenden menschengeest, in het naturalisme, en zoo terstond, in de eerste bloeistadia van het naturalisme, ligt hierin:
a, dat de aard van het naturalisme juist anti-school, anti-meester, anti-regiment bij uitnemendheid is.
Het naturalisme, gelijk het zich tot nu toe in Frankrijk heeft geopenbaard, is het eerste tijdperk van een kunst, waarvan
| |
| |
de eenige vaststaande leerstelling tot nu toe is, dat de kunstenaar zich plaatst tegenover de konkreete natuur en den indruk wêergeeft, welken die natuur op hem maakt, hem, dat is zijn eigen, zijn eenig, zijn individueel temperament, zijn artistiek bewustzijn. Hoe meer ontdaan van den schijn, die vorige kunstenaarsgeslachten er over geworpen hebben, hoe naakter en waarder de kunstenaar de natuur ziet, en hoe dieper hij er dan indringt, hoe meer hij het wezen van zijn artistiek bewustzijn weet te abstraheeren van de opvoeding, door vroegere literaturen daaraan gegeven, en hoe grooter harmoniën hij daarbij dan weet te stichten, die beandwoorden aan zijn aangeboren scheppingsdroomen, die zijn spontane scheppingsideën verwezenlijken, - des te verder vervolgt hij den gang van dat naturalisme, des te nader brengt hij het tot zijn uiterste grenzen.
Zola bij voorbeeld heeft, om haar juister waar te nemen, de waereld van een zekere laag konventiën weten te ontdoen.
Hij heeft voords het zeker aantal faktoren van het organisme zijner artisticiteit tot hun fijnste scherpte ontwikkeld, om haar juister te kunnen waarnemen. Met die middelen heeft hij eindelijk die zekere kunstgeheelen weten voort te brengen, waarnaar hij trachtte en waartoe zijn kracht reikte.
De mate van zijn kracht en van zijn ontwikkeling, in vergelijking met de kunst, die vóor hem was en met die na hem zal zijn, zal de deduktie, uit de moeilijkst te ontleden eigenschappen van zijn waarnemingsvermogen en zijn stijl, eerst later naauwkeurig kunnen ontdekken. Maar zeker is, dat het talent van hem, die na Zola een groot en oorspronkelijk kunstenaar genoemd zal kunnen worden, een in de boven aangegeven drieërlei soort werking te splitsen hoogere ontwikkeling zal moeten bereiken. Naarmate zijn werk, hoewel op het werk van Zola voortbouwende, het minder gelijkt, zal hij dan meer zijn.
Maar een schoolmeesters-temperament zal in de manier, waarop de kunstenaars van het eerste tijdperk díer kunst, welke voorschrijft zich te plaatsen tegenover de naakte natuur,
| |
| |
zich tegenover die natuur plaatsen, de eenige manier zien, waarop men zich er tegenover plaatsen kán, en zal zich, zij 't ook misschien andere onderwerpen behandelende, andere stukken waereld beschrijvende, in een eenigszins anderen stijl, in die manier als in de absoluut eenige opsluiten.
Het is dus een merkwaardig geval, dat de kunst, wier eenige leerstelling alle absolutisme uitsluit, zich zoo spoedig tot het begrip van absolute en eenig-mogelijke kunst in een brein kan omzetten.
b, is het verschijnsel van het schoolmeesters-temperament in quaestie belangrijk, omdat het zich alleen voordoet in Nederland en als zoodanig is het alleen te verklaren uit den aard van den algemeenen ontwikkelingstoestand van den nederlandschen geest. Onder de gegeven tijdsomstandigheden was blijkbaar de nederlandsche grond nog niet rijp, om van die hersenkas, in welke het fransche naturalisme hier zoû inslaan, een ander als vulgarisatie-werk uit te doen gaan.
c, is dit verschijnsel belangrijk, om dat het zich voordoet in de literaire kunst, in de kunst. Als men de hersenorganismen van de menschensoort, die men burgerij noemt, in b.v. vier groote afdeelingen scheidt: literaire kunstenaars, menschen, die zich alleen met de geschiedenis der hedendaagsche of vroegere literatuur bemoeyen, menschen, die zich ten onrechte verbeelden, dat zij zich met literatuur bezig houden, en menschen, die zich niet direkt met literatuur bemoeyen, - dan zal men het organisme Netscher, hoewel tot een der laagst staande onderverdeelingen er van behoorende, tot de eerste afdeeling moeten rekenen.
Nu is dit het opmerkelijke, dat schoolmeesters-temperamenten zich wel frequent voordoen in de tweede, derde en vierde afdeeling, bijna nooit in de eerste.
Iemant, die wezenlijk liefde heeft voor echte kunst, die werkelijk ook eenige kunstenaars-bekwaamheden bezit, en die daarbij een schoolmeesters-temperament heeft, dat is een uiterst zeldzaam groeisel.
B. De Heer Netscher zal op al deze bedenkingen andwoorden,
| |
| |
dat dit de meest ongegronde aanklacht is, welke men tegen hem kan instellen, daar hij juist is tegen de reglementeering der kunst binnen de enge grensjens, waar velen haar nog in samendrukken, dat hij is voor de vrije studie van het leven, enz., enz. Hij zal dit andwoorden, om dat hij niet begrijpt, wat ik bedoel. Zijn schoolmeesters-natuur zit 'em namelijk niet in den objektieven inhoud zijner meeningen, maar in de manier, waarop hij die meeningen zegt en in de manier waarop hij ze toepast. Uit die manieren toch blijkt wat die meeningen beteekenen in zijn mond. Vrijheid is altijd relatief en er blijkt dan, welke relatieve vrijheid hij voor de vrijheid houdt bij de studie van het leven en het schrijven van kunst. Hij vindt dat de fransche naturalisten de vrijheid gevonden hebben, waarmeê men voor zijn kunst het leven moet bestudeeren; hij meent dat men niet beter kan doen dan met diezelfde mate van vrijheid ook in Holland aan 't werk te gaan, om dat hij zich geen grootere, geen verdere vrijheid kan voorstellen. Hij kan zich die niet voorstellen door de fataliteit van zijn schoolmeesters-natuur, die, wat de groote beginselen van zijn bestaan aangaat, alles van anderen overneemt, en volstrekt zonder eigen inzichten is.
Als hij spreekt van vrije kunststudie van het leven, dan heeft hij daar de oppervlakkige bedoeling mede, dat men zich bij die studie noch door akademische schoonheidsbegrippen, noch door burgerlijke kieschheids-denkbeelden, noch door quasi vaststaande grammatikale en syntaxiëele taalvormen moet laten belemmeren, maar op denzelfden voet van analyse, van hetzelfde plan van levensbeschouwing, van denzelfden scherpzinnigheidskring als de fransche naturalisten, uit, het leven moet bestudeeren om het weêr te geven.
Dat de grens van Zolaas blik, niet wat het aantal der geziene dingen, niet wat de juistheid van vorm en kleur dier dingen betreft, maar ook wat de intensiteit aangaat, tot hoever de stralen van dien blik reikten en welke die stralen waren, - bepaald, omschreven en overschreden kan worden, daarvan toont de Heer Netscher niet het minste besef.
| |
| |
Indien iemant den Heer Netscher zoû zeggen, dat de vrije studie, lang over de bovenbeduidde beschroomdheden, waarvan het zelfs niet meer de moeite waard is artiesten te spreken, heen, hem er toegebracht heeft een geheel andere waereld te zien dan de waereld van Zola, en niet een andere waereld in den zin van een hollandsche of een duitsche in plaats van een fransche waereld, niet een andere waereld in den zin van gebeurtenissen, die bij Zola nog niet zijn geboekt, of van menschen, die men in Zolaas werk nog niet tegenkomt, of van hartstochtgevallen, door Zola nog niet beschreven, maar een geheel anders georganizeerde en funktioneerende waereld, de waereld in éen woord, - gesteld dat Zola haar gezien heeft bij een licht van de kracht van honderd kaarsen, gesteld dat Zola haar gepeild heeft tot honderd meter diepte, gesteld dat Zola de honderd naastbijgelegen raderen van haar bewerktuiging heeft gevonden, - die waereld gezien bij duizend kaarsen, gepeild tot duizend meter, ontdekt met zijn duizend dieper draayende raderen, - indien iemant den Heer Netscher mededeelde dat hij het geraamte der wereld een schrede dichter genaderd was dan Zola, dat een inniger kern, een dieper wezen voor hem blootlag, en dat hij het zag met, ook na het fransche naturalisme, geheel nieuwe oogen, - dan zoû de Heer Netscher daar niets van begrijpen, om dat het groote arbeidsveld, waarop men nu maar door te werken heeft, volgends hem door de franschen is ontdekt, en de andere natiën niet beter kunnen doen dan naast hen daar te gaan spitten en ploegen.
De mijn is, volgends den Heer N., door de franschen opengegraven, en nu hebben de overige andslieden maar elk voor zich er nieuwe verdiepingen en nieuwe galerijen in te bearbeiden. Van een diepere mijn, nog verre onder de onderste metaallaag van deze, en waar men geheel andere metaalsoorten vindt, begrijpt hij niets.
En hij behoeft die ook niet te begrijpen, maar hij begrijpt ook niet, dat die mijn mogelijk is niet alleen, maar zelfs noodzakelijk moet bestaan, hetzij waar ook in het buitenland, hetzij
| |
| |
in Holland. Moet bestaan om de eeuwige evolutie van den menschengeest.
Die waarde Heer N. spreekt van de evolutie van het naturalisme. ‘Zoo als elke wetenschap’, zegt hij in De Malavoglia's, heeft ook het naturalisme zijn evolutieleer’, en als hij dit gezegde gaat verklaren, blijkt, - o mirakel van schoolmeesterlijke oppervlakkigheid! - dat hij bedoelt: het naturalisme gaat, bij de bestudeering der menschen, van de grofste en eenvoudigste wezens uit, klimt door alle lagen der samenleving heen en stijgt tot de ontleding der hoogste en meestsamengestelde menschenorganismen. Hij spreekt dus van evolutie in den zin van aan moeyelijkheid en gekompliceerdheid winnende onderwerpen. Dit is weêr zijn stijve stokpaardtjen van de wetenschap in de literatuur. Dat komt:
2. Hij begrijpt eigenlijk noch de literatuur noch de literaire kritiek.
A. Wanneer de Heer N. van de evolutie der naturalistische literatuur spreekt, dan bedoelt hij daarmeê niet: het ontwikkelen der scherpte van de observatie, der intensiteit van het sentiment, der weelde van de fantazie, der grootschheid van de konceptie in de kunstwerken van Balzac af tot die na Zola zullen komen toe, maar hij stelt het naturalisme voor als een soort wetenschap, die er op uit is een universeele psychologie te stichten en die van de eenvoudigste problemen uitgaat, opklimmende tot de meest gekompliceerde. Als voorbeeld geeft hij het vraagstuk der liefde bij de bewoners van Midden-Afrika, het eenvoudigste vraagstuk, en de liefde bij Parijzenaars, het gekompliceerdste vraagstuk. (Zie De Malavoglia's).
Wanneer de naturalistische literatuur bestond in het bestudeeren der menschheid en der waereld in het algemeen en het opteekenen der zich in die menschheid en in die waereld voordoende verschijnselen, dan zoû de naturalistische literatuur een zuiver wetenschappelijke inhoudsopgaaf van de waereld zijn en daardoor onmiddelijk ophouden een literatuur te wezen. Maar dit is dan ook zoo niet Dit bestudeeren van die
| |
| |
menschheid en die waereld is alleen een techniesch accessoire van de natural. literatuur. Datgene, wat het naturalisme tot literatuur, tot literaire kunst maakt, staat met die studie in geen dadelijke betrekking. En nu is de evolutie van die kunst niet te zoeken in den aard der behandelde onderwerpen, maar slechts in datgene, wat haar tot kunst maakt, namelijk de artisticiteit, het geheel der kunstenaarsvermogens, van de natural. kunstenaars. De evolutie van het naturalisme, dat is de geboorte, ontwikkeling en volmaking van die faktoren in de zielen van een zekere hoeveelheid menschen, wier werking die menschen tot natural. kunstenaars heeft gemaakt.
De evolutie der literatuur van Homerus tot Zola is niet te zoeken hierin, dat Homerus Grieksche militairen en Zola Fransche burgers heeft afgebeeld; maar in het verschil, dat er bestaat tusschen de manier, waarop Homerus zijn menschen en Zola de zijnen afbeeldt. Want de stukken natuur, die de kunstenaar weêrgeeft, dat zijn de stukken natuur, maar de wijze, waarop hij ze weêrgeeft, dat is de kunst.
De eene schilder schildert een landschap zonder menschen, de andere schildert twee gelieven, die door een derde beluisterd worden, met een landschap er om heen. Nu is het onderscheid tusschen die twee niet, dat de eene een schilderij met, de andere een schilderij zonder menschen schildert. Maar het onderscheid is de manier, waarop die eene dat landschap zonder menschen schildert en waarop hij ook, wanneer hij dát onderwerp gekozen had in plaats van dit, het landschap met menschen zoû geschilderd hebben, en de manier waarop die andere zijn landschap met menschen schildert en waarop hij ook, wanneer hij dát had gewild, het landschap zonder menschen zoû geschilderd hebben.
B. Dat de Heer N. niet begrijpt wat de evolutie van het naturalisme is, komt volkomen overeen met het feit, dat hij een volstrekt averechtsche verklaring van de naturalistische kunst in 't algemeen geeft. Niet alleen spreekt hij, in het zelfde artikel over de Malavoglia's, van een kunstvoortbrengsel der naturalistische leerwijze, ofschoon er van leerwijze geen
| |
| |
sprake kan zijn, maar ook en vooral in zijn Wat wil het naturalisme vergist hij zich schromelijk. Dat artikel verdedigt van het begin tot het eind de stelling, die aldus te formuleeren zoû zijn: ‘de kunst moet leiden tot de wetenschap van het leven.’ Maar de woorden kunst, wetenschap en leven, staan in een geheel ander verband, wanneer men ze, uit hetgeen het fransche naturalisme tot nu toe geleverd heeft, tot een formule zoû samen stellen. En wel in dit: ‘de wetenschap moet leiden tot het leven van de kunst’.
De Heer N. zegt in dit artikel: ‘Het doel voor den proefondervindelijken roman is dus geworden: ‘Prévoir et diriger les phénomènes’. En verder het werk van den modernen romanschrijver kenschetsende: ‘Het goede en slechte door-en-door te kennen om het in de richting te leiden, welke voor eenig praktisch doel wenschelijk is, staat ongeveer gelijk met het leven zoo te wijzigen en te vormen, dat het slechte er tot een toestand van onschadelijkheid in gebracht wordt’. Even te voren heeft hij hiervan gezegd: ‘Ik ken bijna geen verhevener taak’. Mij bij den lezer verontschuldigende, dat ik, door mijn citaten, hem nu en dan dezen ellendigen stijl onder de oogen moet brengen, wil ik er alleen op wijzen, dat dit juist de taak is, welke de Heer N. zelf, geloof ik, elders voor wetgevers en moralisten overlaat. Dit heeft in-der-daad met de kunst niets te maken. De stelregel: hoe getrouwer de kunst het leven volgt, des te meer zal de kunst goed zijn, deze stelregel, een steeds jeugdige grijsaard, brengt er den modernen kunstenaar toe, om het beter te kunnen volgen, het leven met behulp der wetenschappen, die er den inhoud van opgeven, steeds beter te leeren kennen. Hoe beter hij weet hoe het leven is, des te beter zal hij het kunnen nabootsen. Maar hij doet dit alleen, volstrekt alleen, op dat zijn kunst goed zoû zijn. Wanneer het hem niet bleek, dat hij meer waar, meer levend, meer hem en zijn lezers, lezers van nu of lezers van de toekomst, die aandoeningen bezorgend, welke hij begeert op te wekken, het leven kan afbeelden, na het o.a. door de wetenschap te hebben bestudeerd, -
| |
| |
dan zoû hij zich nooit met die wetenschap ophouden. Hij wil de verschijnselen ‘voorzien en besturen’, ja, in zijn roman, om een fraai verloop van een hartstocht, van een levensgeval in zijn werk te kunnen geven; naarmate hij het meer volgends de natuur doet, zal het beter zijn; daarom bekijkt hij het leven zoo innig mogelijk.
Zijn eenig doel is kunst te maken. Het eenige doel van de kunst is een stemming bij den lezer op te wekken. In hoeverre het doorleven, het herhaaldelijk doorleven van zulke stemmingen den lezer tot moreele handelingen zal brengen, is hier een schreeuwend sekundair vraagstuk, heel interessant voor de psychologie, maar dat met de kunst in geenerlei dadelijk verband staat.
Het doorleven van zulke stemming, is de hoogste genieting die aan menschen gegeven kan worden.
Een zekere som van het grootste geluk op de waereld te doen ontstaan, beschouwt de kunstenaar als de weldaad bij uitnemendheid, die aan menschen te bewijzen is.
De beperkte utiliteits-quaestie, in hoeverre de roman, zoo als Zola zegt, ‘de la simple morale en action’ zal zijn, verschijnt dus op een zeer ondergeschikt plan. Alleen dan, wanneer onder de milioenen levensgevallen, een lezer het geval omschreven vindt, waarin hij verkeert, en hoe het, naar de min of meer sublieme gissing des schrijvers, er meê afloopt, alleen bij deze uiterst zeldzame gebeurtenis, zoû de roman in dezen zin nuttig kunnen zijn.
Wanneer de Heer N. de ontdekking der universeele psychologie voor het hoogste doel der romanschrijvers aanziet, dan houdt hij het er voor, dat zij hun eigen vernietiging zouden willen bereiken, want hetgeen Zola noemt ‘la part de l'invention’ zoû dan vervallen, dit, een der eerste voorwaarden voor den roman om ‘kunst’ te zijn.
Neen, wanneer het ‘naturalisme’ duizend romanschrijvers zoû voortbrengen, en elk der duizend zoû maar éen roman schrijven en elk over het zelfde onderwerp, en die roman zoû goed zijn, dan zoû de algemeene psychologie niets vooruit zijn
| |
| |
gebracht, en toch zouden die schrijvers de ‘verhevenste taak’ vervuld hebben, die de Heer N. maar zoû kunnen bedenken.
C. Onmiddelijk aan de voorgaande negatieve eigenschappen, sluit zich het volkomen gebrek aan besef van literaire kritiek bij dezen schrijver, aan. De Heer N. is, ook wat dit punt aangaat, geen stap verder dan Zola, die wel goede ontboezemingen over literatuur heeft geschreven, maar de eerste woorden van de wetenschap der literatuur nog niet gestameld heeft. Vooral in zijn ‘kritische’ opstellen heeft de Heer N. pakhuizen vol onzinnigheden en misverstanden gestapeld.
De literaire kritiek kan twee funktiën verrichten: te zeggen hoe het werk van een schrijver is, te zeggen hoe het zoo komt te zijn. De tweede funktie zoû men het psychologische gedeelte der kritiek kunnen noemen. Het eerste gedeelte blijft echter voorloopig het belangrijkste en kan ook, vooral waar het levende schrijvers geldt, het best in toepassing worden gebracht. In zijn artikel over Paul Margueritte nu, bedoelt de schrijver ons eerst te verklaren, hoe het verschijnsel Paul Margueritte ontstaan is, en dan welk dat verschijnsel is. De tegenovergestelde orde te volgen, zoû natuurlijk beter zijn. Want om uit de hoedanigheden van een verschijnsel zijn oorzaken te verklaren, moet ik eerst weten welke die hoedanigheden zijn. Maar het kwam er niet zeer op aan, welke orde de Hr. N. volgde, daar hij toch van zijn stuk niets te recht bracht. Hij begint met de onbelangrijke geschiedenis van het naaste voorgeslacht van Margueritte te verhalen. Marguerittes vader was generaal, zijn moeder had militairen- en boerenbloed in de aderen, zijn vader was bovendien een ‘tempérament d'administrateur’, nu, nu was Margueritte, de zoon, natuurlijk een kunstenaar... Begrijp je 't?... Neen?... Ik ook niet. Maar het mooiste komt nog: Margueritte is een kunstenaar. Welke eigenschappen hij dan heeft, die een kunstenaar van een ander mensch onderscheiden?... O, hij speelt zelf pantomime op een hooizolder... Ah, juist, nu zie ik duidelijk, dat hij een kunstenaar is. Maar, eenmaal aangenomen zijnde, dat hij een
| |
| |
kunstenaar is, wat charakterizeert hem nu als kunstenaar, wat onderscheidt hem nu van andere kunstenaars?... Ja, daar zullen wij maar over zwijgen. O, best!
De Heer N. toont noch aan, dat Margueritte een kunstenaar is, noch welk soort kunstenaar hij is, noch hoe het komt, dat hij een kunstenaar en dat hij er een van die en die soort is.
De Heer N. vertelt eenvoudig eenige biografische bizonderheden uit het leven van Margueritte en diens ouders.
In plaats van zoo leuk te bazelen, had hij b.v. uit de ‘raideur’ der volzinnen van Tous quatre, Marguerittes roman, uit het in de hoog artistieke beteekenis drooge, niet bevochtigde van diens stijl, een bestanddeel kunnen zien, dat 's vaders bloed in den inkt van den zoon had gemengd.
's Heeren Ns. artikel over van Maurik geeft ook nog een verblindend voorbeeld. Eerst geeft hij een citaat uit een natuurbeschrijving, en dan zegt hij:
‘Het is duidelijk, dat iemand, welke de stoutmoedigheid heeft een stijl te schrijven, waarvan de aangehaalde voorbeelden voor het meerendeel slechts zwakke staaltjes zijn, onmogelijk op den naam van artiest aanspraak kan maken...’
Ik vraag weêr exkuus voor deze aanhaling met zijn misselijk ‘iemand, welke’ enz. En dan zeg ik tot den Hr. N.: neen, mijnheer, dat is niet duidelijk, dat is volstrekt niet duidelijk, in díen zin, dat gij 't zoudt hebben aangetoond. Ik vind zeer duidelijk, dat gij die natuurbeschrijving niet mooi vindt, ik vind haar ook niet mooi, maar als gij literaire kritiek wilt schrijven, of ten minste die soort kritiek, die zich onderscheidt van de gebruikelijke en waarop gij u zooveel laat voorstaan, dan moet gij laten zien, wáarom zoo'n natuurbeschrijving nu geen kunst mag heeten. Dan zoudt ge het eerst duidelijk hebben gemaakt.
De Heer N gebruikt ook herhaaldelijk in zijn artikelen het woord lyriek verkeerd, en stelt lyrikus tegenover naturalist. Lyriek en romantiek is voor hem zoo ongeveer hetzelfde. Hoe zoû hij, die zelfs zijn uitroepen van geestdrift van Zola overneemt, ook iets anders kunnen doen dan zonder te onderscheiden, alle woorden en gedachten door elkaâr uit Zola op baggeren!
| |
| |
3. Hij is kunstmatig, niet natuurlijk.
A. In zijn polemiek. De Heer N. wint zich op om in het rustige Nederland Zolatje te spelen. Zoo wendt hij voor te gelooven, dat het ‘naturalisme’ geheeten genre van literatuur hier heftige tegenstanders heeft, die andere kunstbeginselen, NB. kunstbeginselen! - zijn toegedaan. Hij tracht volmaakt te herhalen hetgeen Zola te Parijs heeft gedaan, namelijk overal waar hij maar iets gedrukt kan krijgen, heftig tegen de bestaande orde van zaken in de literatuur, ik bedoel in het proza, los te trekken. In Parijs, waar een zeer opgewekt literair leven is, waar dagbladen dagelijks zich half aan de literatuur wijden, waar in de salons, in de schouwburgen, in de tijdschriften, op de boelevaars, voortdurend allerlei hartstochten voor en tegen oude en nieuwe literaturen vechten, daar is Zolaas verontwaardiging, Zolaas woede, Zolaas geestdrift volkomen te verklaren. Maar in Nederland, waar de literatuur naauwlijks bezig is geboren te worden, kan een opgewondenheid tegen het oude, als de Hr. Netscher ten toon spreidt, alleen uit een parti-pris, niet uit dadelijke oorzaken verklaard worden. Met de poëzie is het nog iets anders, dáar zijn menschen die zich kunstenaars gelooven en meenen, dat ‘de vlam van het genie op hun voorhoofd lekt’, maar onder onze prozaschrijvers is er geen, vooral niet bij degenen, waartegen de Hr. N. 't heeft gemunt, die het er werkelijk voor houdt, dat hij artistiek werk levert. En al waren er, die 't zich verbeeldden, dan is er toch hier zooals in Frankrijk, geen menigte, die zich voor dergelijke vraagstukken passioneert, en waarop men invloed zoû willen oefenen. Het eenige wat men in deze sfeer voor Nederland doen kan is brandende stukken proza te schrijven, die de menschen plotseling de oogen wakker schitteren.
B. In zijn novellen. Hij mist de woorden om zijn stemming harmoniesch weêr te geven. Liever, hij zoekt naar woorden, zonder dat de stemming er is, waaruit zij met hun juisten klank als direkt voortvloeyen. Miss Nelly geeft hiervan een goed voorbeeld. De woorden zijn hier veel te sterk voor de stemming. De Hr. N. ziet de kleuren, de vormen, de
| |
| |
bewegingen, en beult zich dan af om het juiste effekt er van met het precize woord te beelden, zonder dat zijn stemming machtig genoeg is, om het geheel te beheerschen en aan het geheel een intens leven te geven. Hierdoor ziet men het gewilde bij elk woord wel en kunnen de klanken op zich zelf goed zijn; maar de muziek van de volzinnen ontbreekt; de stemming zit niet aan elkaâr. Het is als zag men tot den vorm van een mensch samengevoegde armen, beenen, een romp en een hoofd, maar met smalle spalten overal tusschen, zonder het leven dus, zonder datgene wat hem tot éen geheel maakt.
C. In zijn dialoog. Zijn eigen novellen bevatten weinig dialoog, maar in een vertaling naar Moore in den Gids heeft hij ons nog gaauw even laten zien, dat hij geen hollandsche dialogen weet te schrijven. Er is wel een zekere affektatie van natuurlijkheid met het ‘nee’ voor ‘neen’, enz., maar luister, b.v. dit:
Nu, u moet niet boos zijn, mevrouw, vervolgde hij op een vriendelijken toon; ik spreek met u in mijn betrekking van dokter, en ik ben verplicht u, ten ernstigste tegen het drinken, waartoe u genegen is, te waarschuwen. Het was ook reeds de oorzaak van de ziekte, waarvan u nu genezen is. Ik wil u niet kwetsen met u de gevallen van ondergang, ellende, schande en dood te verhalen, die reeds onder mijn oogen gekomen zijn, en die allen het gevolg waren van - het drinken.
Dit staat hier voor:
‘Daar moet u niet boos om worde, mevrouw, ik zeg 't u natuurlijk als... als dokter, en ik moet u wezelijk ernstig op het hart drukke dát, u weet wel, niet meer te doen... Dáarvan alleen is u ziek geworde... nú is u gelukkig beter... O, als ik u es vertelde, wat ik al heb bijgewoond... van menschen, die zich de grootste ellende op hun hals hebbe gehaald en dikwijls gestórven zijn... ja zeker gestórven... van dat drinken... o, u weet niet... En 't zoû ook te akelig voor u zijn om te hoore...
Als de Heer N. denkt, dat gepromoveerde menschen bij het spreken hun zinnen zoo netjes konstrueeren als hij het Moores dokter laat doen, dan heeft ie 't glad mis.
Een meisjen uit het volk laat hij zeggen: ‘zie maar’ (vgl. den bundel, pag. 205). ‘Wat heef 't?’ laat hij een man uit
| |
| |
het volk van zijn dochtertjen vragen. ‘Eerst zag 't rond 't neusje ook heelemaal zwart’ laat hij een vrouw zeggen (Id. p. 232). Voords worden de volzinnen, die hij zijn personen laat uitspreken, zoodra zij iets langer worden, onjuist. Dit komt, om dat de Heer N. wel vermogen heeft om woorden goed waar te nemen, maar zoodra de intuïtie er bij te pas moet komen en hij niet letterlijk kopieëren kan, gaat 't verkeerd.
4. De Heer Netscher spreidt als schrijver groote hoedanigheden van slimheid ten toon. Ik kan hier niet gaauw genoeg bijvoegen, dat ik niet mis-prijs in dezen schrijver al de eigenschappen, die ik van hem opgeef. Integendeel, hij heeft motieven in zijn ziel, die mij zeer verdedigbaar voorkomen: b.v. zijn eerzucht en zijn slimheid.
A. Hij heeft aan bijna alle periodieken hier te lande, die zich met literatuur bemoeyen, bijdragen gezonden, waarin hij zijn natural. leerstellingen verkondigde en elk der bijdragen min of meer geschikt gemaakt voor het tijdschrift of Weekblad, dat hij er meê bevoordeelde. In ‘de Portefeuille’ geeft hij een vertaling uit het Engelsch over een boekhandel-verschijnsel, in den Gids schrijft hij een stuk over Moore van zoo een grijze langdradigheid, dat het verschrikkelijk is. In den Nieuwen Gids maakt hij een ouden literator af en schrijft er zijn excessieve novellen. Enz., enz.
B. Met het grootste aplomb zegt hij de grootste banaliteiten. Dit geeft vertrouwen, heeft hij stellig gedacht. Vol gewichtigheid begint hij zijn meeste artikelen met de verklaring, dat hij iets zeer uitstekends gaat verrichten, iets waar al het oudere niet bij halen kan, een nieuwe uitvinding op het gebied (sic, deze uitdrukking gebruikt hij ook) der literatuur-kritiek, in éen woord de redding der waereld, en dan eindigt hij met in 't geheel niets te zeggen. (Zie Paul Margueritte, Malavoglia's, Moore, etc.).
In Wat wil het naturalisme spreekt hij b.v. van 17e eeuwsche realistische schilders en zegt dat dit heel iets anders is dan Israëls, Maris, Neuhuys, Zilcken of van de Maarel,... ‘wier werken’, zegt hij, ‘met den naam van Impressionistische moe- | |
| |
sten worden aangeduid’. Zoo, WelEdgeb. Heer, zoo, zoo, dat is een impozante, een deftige waarheid die u daar verkondigt. Zoo, zoo, moeten die met den naam van ‘Impressionistische’ worden aangeduid? Wel, wel, 't doet me plezier, dat ik dit nu eindelijk zoo eventueel te weten koni. Zoo, zoo, impressionistisch, och, och, ik hoop dat ik 't zal kunnen onthouden! Zoo deftig schrijft de Hr. N. voortdurend.
In Wat wil het naturalisme zegt hij ook in 't begin, dat het volgends Dr. ten Brink zoo moeilijk is een naauwkeurige studie over Zola te schrijven. Maar de belooning zal niet uitblijven, zegt de Hr. ten Br. ‘Dit ben ik met hem eens’ (sic) zegt de Hr. N., ‘hopende het in de volgende bladzijden te kunnen aantoonen’. En dan geeft hij in die volgende bladzijden een nu en dan verkeerde herhaling van Zolaas theoriën, zonder de minste zweem van studie over Zola.
C. Een onderdeel van de qualiteit sub B vermeld, is zijn jongleeren met de woorden ernstig, waardig, ernst, waardigheid, wetenschap, degelijk, enz. Op bladz., 1 van zijn stuk over Moore (in De Gids natuurlijk) zegt hij: ‘mannen van ernstigen geest’ en ‘ernstige mannen’; blz. 2: ‘rustigen ernst’, ‘wetenschappelijke ernst’, ‘ernstig man’, blz. 3: ‘wetenschappelijk ernst’, ‘ernstige mannen’ Verder zegt hij daar blz. 1: ‘door kritici van groote bekwaamheid werden de scherpzinnigste beoordeelingen over belangrijke naturalistische geschriften geleverd’, en die toch die geschriften afkeurden. Hij weet zeer goed, dat hij hier onwaarheid schrijft. Blz. 2 spreekt hij van de ‘fatsoenlijke vormen’, die men moet bewaren, gij weet wel, die vormen, ‘waarop mannen van kennis en opvoeding gewoon zijn belangrijke vraagstukken te beslechten’. Farceur, va!
D. Zijn pozeeren doet hem ook zijn geschriften voortdurend met het woord ‘naturalistisch’ etiketteeren, ‘naturalistische studie’, ‘naturalistische kritiek’, enz., zonder ophouden. Dit is om de naturalist van Nederland te schijnen, want het komt er niet op aan of een kritiek ‘naturalistisch’ is; zij moet eenvoudig goed zijn.
5 De Heer Netscher is een schrijver, die binnen het plan,
| |
| |
waartoe hij hier is te-ruggebracht, vele verdiensten heeft. Voor de uit-een-zetting daarvan verwijs ik den lezer naar Hoofdst. XIII van dit opstel.
Bij een verdeeling van iemants hoedanigheden als de hier beproefde, komt het geval onophoudelijk voor, dat een eigenschap, die onder de eene rubriek gerangschikt is, ook onder de andere geplaatst had kunnen worden. Maar dit kan geen kwaad, want eenzelfde eigenaardigheid des schrijvers kan wel twee waarheden omtrent hem bewijzen. En zooveel mogelijk verschillende waarheden over den schrijver op te sommen, was mijn idee.
|
|