De Nederlandse volksboeken
(1977)–Luc Debaene– Auteursrechtelijk beschermdLiteratuur:Doutrepont G., Mises en prose, pp. 259-261; met bibliographie.
Komt voor op verscheidene lijsten, begin XVIIe eeuw; aldus op de inventaris van Dirck Jansz (Het Bildt, 1608): ‘een hijstorije van Clamijdes ende de schone Claermonde’, en censuurlijsten Brugge (1612) en Mechelen (1623 of iets later): ‘Chlamydes met het peerdeken 1623’ (voor die lijsten zie hieronder dl. II, Hoofdstuk III, b). De bron kan de Franse prozaroman zijn, | |
[pagina 214]
| |
waarvan de oudste editie s.d. s.l. [ca 1480, Lyon, Guillaume Le Roy] in-fol.: Cy commence le liure || de clamades filz du roi || despaigne et de la belle || clermonde fille du roy || carnuaut. || (Parijs Bibl. Nat.) (Cfr Pellechet nr 3797). Reeds Coornhert (1522-1590) kende onze prozaroman, hij ‘noemt alleen als verboden boeken: Amadis, de Heemskinderen, Malegys en - een onbekend volksboek - Clamide’ (P. van der Meulen, De Comedies van Coornhert, Assen, 1945, pp. 79-80). |
|