The early Cape Hottentots
(1933)–Olfert Dapper, Johannes Gulielmus de Grevenbroek, Willem ten Rhyne– Auteursrecht onbekend
[pagina 86]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wilhelmi Ten RhyneSchediasma diarii, in quo de Saldanhaco sinu, Daxinsula, & praecipue de Promontorio Bonae Spei, huiusque tractus Incolis Hottentottis appellatis, agitur.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 87]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Journal of Wilhelm Ten Rhyne in which is given an account of Saldanha Bay and Dassen Island and principally of The Cape of Good Hope and the Natives of that Place called Hottentots.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 88]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
effusis collibus, & per immensum spargentibus oculos, coelum montibus suspensa terra diversissima plantarum gratia praedivites Semiramidis Alcinoive hortos, aut Elysios in ipso deserto campos aemulari videbatur: ubi cumulatissimam earundem ilico conquisivi sarcinam, ut viva exemplaria botanosophis Musis imposterum offerrem. Miratus praesertim ingentem gummosae aloes copiam, quae millena aliquot amarissimi succi pondera industrio quotannis expromere posset. Tum ad valetudinariam & jam pene agonizantem navim revocabat vespera venatores, petrosum maris tegentesGa naar voetnoot*) in reditu litus, multivario ostracodermatôn genere conspersum. Inde fortuitis nos subducentes periculis (quippe Belgae octo hippopotamorum venationi insudantes, miserrime nuper ibidem ab Hottentottis confecti erant) sublestam repetiimus acatio ratem; qua postridie, propitio extra sinum argeste (N.W.) solvimus; a meridie praeternavigantesGa naar voetnootb) Daxinsulam, paucis servatam excubiisGa naar voetnootc) marinorum cuniculorum capturae, oviumque pastioni ab Illustriss. orientalium Indiarum societate, decore ac praesidio nostro summo, designatis.
Pridie Iduum Octobris, sub noctem tranquillus ad litora nos impellebat mesolibonatus (Z.T.W.) ad viginti tres profunditatis orgyias ancoram fundantes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 89]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vast expanse of heaven, and earth with the varied charm of many plants seemed to rival the rich gardens of Semiramis or Alcinous, or to present a vision of the Elysian fields in the midst of a wilderness. Of these plants I forthwith collected a generous supply that I might afterwards make offering of the actual specimens to the Botanical Muses.Ga naar voetnoot* I specially admired the enormous abundance of gum aloes, capable of an annual yield of thousands of pounds of bitter juice if cultivated. Then the approach of evening recalled us from our hunting to our ship where there were many sick men already almost at the last gasp. On our return we skirted a stony beach covered with a rich variety of shell fish. Then escaping without hurt from the dangers that might befall us (I must explain that eight Dutchmen recently who were hunting the hippopotamus perished wretchedly at the hands of the Hottentots on this very spot)Ga naar voetnoot1) we regained our crazy bark in the dinghy. Next day we weighed anchor, picking up a fair N.W. breeze outside the bay, and in the afternoon we sailed past Dassen Island, which is occupied only by a few posts established by the Illustrious East India Company, our great glory and protection, for catching seals and pasturing the sheep.
On the 14th of October at the fall of night a gentle S.W. breeze carried us to the shore and we cast anchor in 23 fathoms of water. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 90]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ipsis Octobris Idibus, Suave spirante coro (N.W.)Ga naar voetnootd) alteram, in aspectu longe sperati bonae spei promontorii, praetervecti fuimus insulam, V. ab arce, a Daxinsula VIII. ac XV. circiter a Saldanhaco sinu, juxta mappas, milliaribus distantem, atque excelso montis praecipitio (inibi enim tantulus sese exerit colliculus) non exaltatam, exulum concremandae pro novo fortalitio calci conchylia comportantium carcerem. Hic fertiles degunt chamaeleontes, Indicis minores, ac omnis generis insecta, reptiliaque animalcula; ita pugno magnitudine sua aequiparandae aluntur ibidem praeter varios serpentesGa naar voetnoote) araneae venenatae &c.
Pomeridiana quartaGa naar voetnootf) Mensalis sinus nos excepit multiplici funere deformes, ac altera die post gubernatoris, viri sine pari, mensa; quam dum ad tubae sonitum petimus,Ga naar voetnootg) fuci marini permagna species (vix enim tota unicam plantam vexisse posset nostra minor cymba) nostram liburnam ad arenosam Africae actam impediebat. Caeterum Caput bonae spei, appropinquantibus repentini eventus index, sicuti & subalbidae, pusillaeque sunt, gaviae. Placebat rerum novitate tractus, eo attentiorem pervestigationis industriam suscitans, quodGa naar voetnooth) horumGa naar voetnooti) incolarum res auctoribus etiamnum incognitae sint. Ferunt enim (& nihil amplius) quendam Imperatorem a Montibus lunae ad caput B.S. seu extrema Africae in quatuor regna distributum Monomotapae dictum, imperium protendisse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 91]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
On the 15th, with a gentle N.W. wind blowing, when we were rejoicing in the distant prospect of the long-desired Cape of Good Hope, we sailed past another island, Robben Island, distant according to the maps five miles from our fort, eight miles from Dassen Island, and about fifteen from Saldanha Bay. It is not made conspicuous by any lofty mountain peak; as a matter of fact only a low hill rises there. It is used as a prison for convicts employed in gathering shells to be burned for the lime for the new fort.Ga naar voetnoot* Here are many chameleons, smaller than the Indian variety, insects of every sort, small reptiles, various snakes, poisonous spiders as big as a man's fist, etc.
At four in the afternoon Table Bay received us, having lost abundance of men in this voyage, and on the next day the table of the Governor, an incomparable man.Ga naar voetnoot2) We were summoned to his board by the sound of the bugle; and while rowing ashore our long-boat was hindered in reaching the sandy beach of Africa by a species of very large seaweed, commonly called drombassen. The whole of our smaller ship's boat would scarcely have sufficed to carry one plant. This seaweed is a sign to those approaching the Cape of Good Hope of their speedy arrival, as is also the presence of a species of sea-bird, an albatross of a whitish colour and small size. The place delighted us by its strangeness, the interest of the observer being excited to a livelier attention by the fact that the circumstances of the inhabitants of this part are still unknown to writers. For they say (and this is all they tell us) that a certain emperor spread his sway from the Mountains of the Moon to the Cape of Good Hope or the extremities of Africa; that his realm was divided into four kingdoms, and called Monomotapae.Ga naar voetnoot3) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 92]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Heic non ab ovo historiam exordiar, intra diarii limites commoraturus: nam num hae gentes a Chamo, Noachi filio (praeter Arabes nonnullos stirpis Sem, Africam postmodum ingressos) originem duxerint? An vero Barbarae in Africa gentes multa sobole increverint, quod in occulto solo frugales vixerint, & hinccine terrae infelicitas numerosaGa naar voetnoot* populo alimenta negarit, ut saepe novas sedes quaesituram juventutem dimiserint, atque inde forsan incogniti hi in extremis Africae oris profluxerint? tanti non interest scire; modo eorum mores cognoscamus & commercia. Sed in antecessum tantisper perspiciamus loci indolem & situm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. I. De situ Promontorii bonae spei.Promontorium bonae spei appellatum, qua longitudinem (quae hic novem & triginta gradibus, ac viginti quintae scrupulis absolvitur) a freto Gaditano, qua latitudinem (quam triginta quatuor gradibus trigintaque minutis metiuntur) aGa naar voetnootk) Promontorio Hesperio & Guardasu ultima Africae portio est. Anno 1498, a Vasco di Gama tutela Johannis, Portugalliae Regis, detecta, Olympipetis excelsa montibus, infoecunditate hominibus valde infestis. Infelices etenim hae gentes proventibus, & malignis illustratae sideribus; terrae sterilitas arenis, merisque eremis informis ac vasta, crudo horret aere, nulla vegitabilium bonitate gaudens, & magis amica sentibus tribulisque, atque asperis paliuris, nisi longa culturae sedulitate, pastui facilis reddatur, perpauci tum ferax frumenti. Caetera vastissimos & petrosos montes habet, raras planities. Hinc memorabilis quidam locus est trium circiter milliarium circulo extensus in aequor; cui ob cruentam illic olim habitam pugnam hoc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 93]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here I shall not attempt to relate a regular history, my intention being to confine myself within the limits of a journal. Did these people spring originally from Ham, the son of Noah, with the exception of some Arabs of the stock of Shem who entered Africa later on? Or did the native races in Africa increase and multiply, and living frugally in a place unknown to fame, and denied sustenance for their numerous population by an unproductive soil, frequently send out their youth in quest of new lands to settle, until, it may be, these emigrants, spreading far and wide unobserved, finally settled in the remotest shores of Africa? These questions are not so important for us to answer; let us content ourselves with learning their ways of life and their dealings with others. But as a preliminary to this we must inquire for a little while into the nature and situation of the land they occupy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. I. The Situation of the Cape of Good Hope.The Promontory known as the Cape of Good Hope is situated at the southernmost point of Africa. Its longitude, in respect of the Straits of Gibraltar, is 39 degrees, 25 minutes; and its latitude, in respect of the Hesperian Promontory and Guardasu (?) is 34 degrees and 30 minutes. It was discovered in the year 1498 by Vasco di Gama, sailing under the protection of John, King of Portugal.Ga naar voetnoot3a) Its mountains tower up to heaven, but are barren and very unfriendly to man. The tribes here are little blessed with crops, lying under the influence of niggard stars. The barren land stretches out vast and formless in pure sandy deserts, with bronze ore thrusting through the surface, unrelieved by the blessings of vegetation, but friendly rather to thorns and thistles and rough briars, unless by assiduous and prolonged cultivation it be made to yield pasturage, which even then is but scant. Apart from the sandy wastes it consists of huge stony mountains with here and there a plain. Worthy of note, then, is a certain wide level expanse with a circumference of about three miles, where a bloody battle once took place, and which is called in consequence | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 94]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nomen.Ga naar voetnootl) De Bachaley plaets. Alter ab illo nostratibus dicitur De Buffels-jacht, in accessoGa naar voetnoot*) eminens monte, ultra quem planane an montosa sit regio? etiamnum ignoratur. Verum quis omnium alta montium, flexa collium, ac porrecta camporum emetiatur? Fortalitio propinquorum excelsissimus aGa naar voetnootm) mensa vocatus mons est, nomine a plano cacumine deducto, qui ex altitudine sua hunc petentibus portum Pharus est. Ejus vestigium quinque leucisGa naar voetnoot** a fundamine distare perhibetur: ad illud saltem arduo valde ascensu sudans perveni, praeter variarum plantarum myriadas, paludosum palmitidum (quarum elegantissimae reticulatae radices sunt) lucum ad montis, per medium bifidi, pedem pertransiens, densaeque ac horrendorum vociferanti arctopithecorum cohorti, multisque in vespertino reditu occursans meteoris: quaquavorsum enim in aere tripudiabant scintillae, quarum primus intuitus socios, has flammantia audacissimi hic leonis lumina ominantes, terrebat; donec me manu illas prensare volentem fugerent, postea edoctum meteora illa limoso sui succo (micante in obscuro), aGa naar voetnootn) bolidibus non differe. Alter olim loco nomen impertiens a nativa effigie, non vero aGa naar voetnooto) saevientium ventorum rugituGa naar voetnootp) Leonis mons appellatur: ad cujus, supra dictum, caput duo semper in statione sunt excubitores, navium adventum praemonentes. Praeruptos atque nivales, queis tota haec regio obvallatur, montes flumina, ut umbra corpus, sequuntur. Praecipia sunt 1.Ga naar voetnootq) Butyrosum 2.Ga naar voetnootr) Obscaenum 3.Ga naar voetnoots) Montanum, quod reliquis manifestius e montibus scaturiat. 4.Ga naar voetnoott) Ἀτελεύτετον | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 95]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bakkeley Plaats.Ga naar voetnoot4) There is also another plain, called by our countrymen De Buffelsjacht,Ga naar voetnoot5) perched on a mountain difficult of access, beyond which it is not yet known whether the country is flat or mountainous. But who could measure all those mountain heights, winding hills, and spreading plains?
Of the mountains near the Fort the loftiest is called Table Mountain, from its flat top, and from its height it is a beacon for those seeking this harbour. From base to summit it is said to measure five leucae.Ga naar voetnoot* And certain it is that it was after a very stiff climb and the loss of much sweat that I succeeded in scaling it. There were myriads of different plants; and at the foot of the mountain, which is cleft through the middle, I passed through a marshy grove of palmitides, with sharply reticulated roots. Once we met a terrifying troop of yelling baboons; and during our descent in the evening saw many ‘meteors.’ Sparks were dancing in every direction in the air, and the first sight of them terrified my companions, who supposed that these must be the blazing eyes of lions, noted here for their daring. But when I tried to catch them in my hand the sparks fled; and I learned subsequently that these ‘meteors’ resemble in their marshy juice, which glows in the darkness, the meteor bolis. Another mountain which formerly gave its name to the place is called Lion Mountain, not from the roaring of the savage winds, but from its natural shape. On its summit are always posted two look-outs to give warning of the approach of ships.
The sheer snowy mountains with which all this region is hemmed in are naturally associated with rivers as a body is with its shadow. The most important are: 1. Bot river, 2. Palmiet river (?), 3. Berg river, which springs more obviously than the others from the mountains, 4. River Sonder End, rising among the mountains but of extent unknown as yet, 5. Breede river, a shallow stream, very | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 96]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
seu sine fine flumen, ex montibus ortum, hactenus, quousque se extendat, ignotum. 5.Ga naar voetnootu) Latum, ex adsitarum arborum ordine amoenissimum, minime profundum, 6.Ga naar voetnootv) Paludosum. Hi, quibus abunde irrigatur ille tractus, fluvii dulci & percocto latice suo plerique saltem saluberrimi sunt.
XVI. Kalendarum Novembris spatiosissimumGa naar voetnootw) Ampliss. Societatis Hortum novam adventantibus navigiis annonam copiosissime suppeditantem, nec non limoniorum, citriorum, arantiorumque malorum viridariis, densis Rorismarini septimentis, & suaveolentis laureti apricitatibus (proceram sua altitudine exaequantibus arborem) laetum, rivuloque e radice montis orto, ac jucundissima ubertate in eum exudante divisum, hoc est, ipsam inter medios paliuros sterilesque dumos viriditatem, visi. Inde oculos in contiguos diffundens montes, euronoti (venti Z.O.) originem evidenter eminus licet spectabam: cum enim propinquorum juga montium alta, sensimque declinante vestiuntur nube, adsunt procellosi praeludio vulturni (pro nubis raritate vel spissitudine, magnitudine vel parvitate, denique ascensu descensuve, vel magis minusue impetuosi) quem saepius ad oculum de mensali decidere monte vidi. Hunc magno plerumque turbine, & fere semper spirantem ac si Aeolus huic regno imperitaret, conspexi. Attamen licet astra certis itineribus semper teneant cursum, non eosdem aeri motus infundunt. Ita hic alius terris, nec sibi undique similis, alius eodem momento aquis, bivariam, imo trivariam in hoc sinu divisus, atque etiamnum extra eundem aliorsum ductus, dominatur ventus; idque diversus montium respectus efficit. Nam etiamsi admodum tranquillus alibi sit aer, Mons tamen Mensali maxime continuus, semper eructat flamenGa naar voetnootx) diabolicus inde dictus.
Quodcirca si locorum situs ad experientiae lumen accuratius examinaretur, forsitan non ita incertis vagaretur finibus navigatio; ubi incertitudinis ignorantiam abditis imputant aestibus undarumque pressuris artifices. Ast unde secusGa naar voetnooty) stati dependent venti, nisi ab altis & nivalibus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 97]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pleasant by reason of the trees along its banks, 6. Elands Kloof river.Ga naar voetnoot* These rivers, with which the region is copiously irrigated, are, for the most part at least, very wholesome with their sweet sun-warmed waters. On the 17th October I visited the extensive gardens of the noble Company, the abundant source of fresh supplies to visiting ships. It was a lovely sight with its plantations of lemons, citrons, and oranges, its close hedges of rosemary, and its laurels, equal in height to a tall tree, all fragrant in the sun. Through it runs a river that rises at the foot of the mountain, the waters of which are the cause of its smiling fertility. It is the very essence of greenness set in the midst of thorns and barren thickets. From there I ranged with my eyes over the neighbouring mountains, and could plainly see, though at a distance, the source of the S.E. wind. For when the summits of the mountains in the vicinity are covered with a deep bank of cloud gradually creeping down, then comes the stormy South-Easter, its greater or less violence being in accordance with the rarity or density of the cloud, its largeness or smallness, its rise or fall. This cloud I have often seen with the naked eye descending from Table Mountain. I have noticed that this wind generally comes in great gusts and that it is always blowing, as if this were the kingdom of Aeolus. For although the stars keep ever on their way with unvarying course, they do not impart the same motions to the air. So here, while one wind, and that not a steady one, prevails on land, another at the same moment is found on the sea, blowing in two or three directions in the bay, and in still a different direction outside it. The cause lies in the various physical features of the mountains. For even if the air be quite still elsewhere, yet the mountain which is continuous with Table Mountain is always vomiting forth a gale, and is hence called Devil's Peak. In this connection I might remark that if the physical features of different places were examined more accurately in the light of experience, the art of navigation might not wander within such ill-defined limits. At present the exponents of the art attribute the ignorance arising from their uncertainty to mysterious currents and wave pressures. But on what else can trade winds depend, if not on lofty snow-capped mountains, especially if you remember that these winds blow at the time of the melting of the snows? Where the quarter of the wind is unchanging, or changes but once a year, the only possible operative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 98]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
montibus tempore quo nives solvuntur praesertim spirantes. Verum ubi perpetua, vel semel quotannis inversa ventorum statio est, solus montium respectus, solisque cursus annuus id praestent opus est. Caeterum & a magnis paludibus, saltem ab amplissimis vaporum promtuariis, hae mutationes procedere possunt.
Idcirco regionum situs ac natura, aeque ac maris aestus a Navarchis cognosci deberet; veluti in Gallico litore, inter S. Malo urbem & insulam Wigth, quas inter periculosa Pila in Normandia (quae C. de la Hagne dicitur in Mappis) exstat, expertus sum. Sed difficultatum plenissima haec inquisitio, a propinquis non modo, sed etiam a longinquis locis, saepe a solis ascensu descensuve & recessu intensio & remissio, ab anni tempore inversio stati venti derivanda est. Ast magis in occulto latet perennium ventorum caussa, & certe ipsus haud interpretetur Oedipus, ex quali montium ad planities relatione dependeat euronoti (Z.O.) per plerasque orbis partes vulgatissimi, & hujus Promontorii B.S. possessoris, perpetuum spiramen.
Si haec similiaque experiundi opportunitas Renato philosophorum Coryphaeo fuisset, hic solam lunam non invocasset tutelarem suae sententiae Deam. Quippe generalibus obligari se negat natura legibus, ubi expertae inductionis artificio opus est. Ita fluxus & refluxus maris non ubique adGa naar voetnoota) des Cartes se flectit hypotheses: alius enim in mari Ligustico, Tyrrheno & Baltico; vehementissimus in Golfo de Jaqueta; hinc in nova FranciaGa naar voetnoot* Le passage courent, & in Mexicano sinu Canalis Bahame. Plures de vi magnetica eidem imputari possent hallucinationes. Sed ne extra pomoeria! Caeterum circumjacentia exactius perspicerem loca, flumina, montes. Sic quinque extra fortalitium leucisGa naar voetnootb) salipromus extat sinus, cibarii fertilissimus salis, qui fossilis, ideoque potius gemmae, quam maris, sal dicendus: inconcisam servat figuram; frustula plerumque | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 99]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
causes are the physical features of the mountains and the annual course of the sun. Not but what we must also admit the possibility that these changes should arise from great marshes, which are very ample store-rooms of vapours.
For this reason the physical features of places should be studied by captains just as much as the tides and the currents. I have myself had experience of this on the coast of France between the town of S. Malo and the Isle of Wight, where there is a dangerous ridge on the coast of Normandy called on the maps Cape de la Hagne. But the enquiry is full of difficulties. The freshening or slackening of a trade wind depends not only on near but on distant places, and often on the rising or setting and recession of the sun; while its change of direction depends on the season of the year. But the cause of winds that blow throughout the year is still more obscure, and Oedipus himself could scarcely solve the riddle of the relationship of mountain to plain on which depends the perpetual blowing of the South-Easter, a common wind in many parts of the world, a permanent possessor of the Cape of Good Hope.
If Descartes, the prince of philosophers, had had the opportunity of experiencing these and other like phenomena, he would not have invoked the moon alone as the presiding deity of his thought. Indeed Nature refuses to be bound by general laws, where there is need of induction based on experience. Thus the ebb and flow of the sea does not everywhere obey the hypotheses of Descartes. It is different in the Ligurian, Tyrrhenian, and Baltic Seas, it is very violent in the Gulf of Jacqueta; in New France we have le passage courent; and in the Gulf of Mexico the Bahama Channel. To Descartes also many ravings about the force of the magnet can be attributed. But I must not stray beyond bounds. Let me rather describe with more care the adjacent localities, rivers, mountains.Ga naar voetnoot*
Five leucae from the Fort there is a salt-producing bay, Salt Bay,Ga naar voetnoot** very rich in edible salt. This salt is mined, and is therefore to be called rather a crystal salt than sea salt. It keeps its shape if not broken up. The pieces are generally large, but can easily be ground to a fine powder. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 100]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
magna, sed in tenuissimum facile terenda pulverem. In ipsa albicat matrice, quamvis & niger reperiatur; ast cum ingenti adurit aestu canicula, sponte prorumpit facie micante albida, nostratium commune sal acrimonia tantisper antecellens, congruumque ciborum condimentum. Num quod, si quis in Africa (ut AristotelisGa naar voetnootc) tempore jam compertum) prope mare infoderit, aquam principio dulcem, post brevi salsam inveniet? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. II. De Brutis.Montosa haec salitudo feris brutis, quam hominibus aptior habitatio est: hic enim nocentissimi armentis leones, elephantes, rhinocerotes,Ga naar voetnootd) tigrides seu potius pantherae, lupi, alces,Ga naar voetnoote) hippopotami, agrestes equi, bubali, apri, oresitrophi, napes, arctopitheci, histrices, echini, putorii, lynces, cervi, daxi, meles, lutrae, lepores, & pulcerrimi coloris onagri, ac si nigro corio albas ordine inseruisset strias pellio: caprae, rupricaprae, ibices, cum maculosi tum cinerei: hirci rupisultores, feles silvatici, tigriformes atque cani; vulpiumque quaedam species, quam Belgae zachhalse dicunt; rarioresGa naar voetnootf) Tamandua-Guacu, a Brasiliensibus sola magnitudine diversae. Ingentem sane beluarum copiam illic hospitari necesse est; cum millena aliquot brevi temporis intercapedine captorum, praesertim hippopotamorum, alcium, ibicum, consimiliumque pondera, a paucis venatoribus Gubernatori producta sint. Unde patet, quam graviter lapsus sitGa naar voetnootg) Aristoteles, ubi in Africa (ubi equiGa naar voetnooth) non de-est belua dente ad mortes pretiosa suas) non aprum, non cervum, non capram silverstrem inveniri tradit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 101]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is white even in its natural deposit, although black specimens are also found. But when the dog days scorch it with their tremendous heat, of its own accord it splits and shows a gleaming white surface. It surpasses the common salt of our country somewhat in pungency of taste, and forms a most agreeable accompaniment of food. Can this be the reason why (as already known in Aristotle's time) if one digs near the sea in Africa, one first finds sweet water, then, after a little, salt? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. II. Animals.This mountainous desert is a fitter habitation for wild beasts than for men; for here are to be found lions, the cruel enemies of flocks and herds, elephants, rhinoceroses, tigers or rather panthers, wolves, elks, hippopotamuses, wild horses, buffaloes, boars, mountain-bred napes (?), baboons, porcupines, hedge-hogs, putorii (?), lynxes, stags, rabbits, badgers, otters, hares, zebras of a most beautiful colouring, as if a furrier had inserted white stripes at regular intervals in a black hide, goats, mountain goats, ibexes, both spotted and ash-coloured, springboks, wild cats, shaped like tigers and grey, a species of fox which the Dutch call jakhals, and more rarely Tamandua-Guacu (?), differing only in size from the Brazilian variety. In truth an enormous supply of animals must harbour here, for in a brief space of time a few hunters brought the governor several thousands of pounds weight of animals they had taken, chiefly hippopotamuses, elks, ibexes, and similar creatures. Hence we can see into how serious an error Aristotle fell when he says that in Africa (where there is no lack of that beast whose teeth are precious at its death) the boar, the stag, and the wild goat are not to be found. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 102]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. III. De Avibus.Inter aves frequentes satis, & diversicolores,Ga naar voetnooti) struthiocameli, pavones, grues, ciconiae nigrae, ardeae, anseres, onocrotali, anates, penelopes, querquedulae, glaucia, mergi, urinatrices,Ga naar voetnootk) fulicae, boscades, penguini, perdices, rubicantes & cinerei phasiani, vanelli, ficedulae, gallinagines minores, ululae, cepphorum myriades,Ga naar voetnootl) apodes, ac variae tincturae hirundines,Ga naar voetnootm) colibrydes, seu verticillatae cujusdam plantae suctores, & pelicani quaedam species, quam GalliGa naar voetnootn) les Flammants, nostrates a Lusitanis id docti Flaminken, variegatis erectis plumis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. IV. De Piscibus.Hic quoque mare fluviique suas dant feras, leones, cuniculosque marinos, guapervas Brasiliensium,Ga naar voetnooto) balaenas, levesque galeos, thynnos (mensae decus) salmones, rajas, mugiles, musculos, auratas, decumanas, anguillas, binasque e genere cyprini species, Incolae nuncupant Hottentots vis, hi quippe illis delectantur, cum squammosi, saxatiles grataeque carnis sint; altera permagna mensarum dapes est, steenbraesem vocitata: Tum Caniculae speciem, quam LusitaniGa naar voetnootp) Cassaon appellant: ostreas, cammaros, cancros, verasque torpedines, turbines, sepia & viriformes conchas, quas inter Pareo dictus natator Plinio nautilus est.Ga naar voetnoot* Sed ire per omnes vetat propositi compendium; unum tamen addam in epilogum. Cum oram curvi molliter litoris leni unda tusam legerem, in ejectaneos sciscitaturus maris foetus, quaedam animalcula, scopulis firmissime adhaerentia inveni, multipeda vitalium fibrarum exsertione rosas eminentia, unde Belgicum vulgus Kliproosen vocat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 103]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. III. Birds.Among the birds, which are plentiful enough and of varied colours, are ostriches, peacocks, cranes, black storks, herons, geese, pelicans, ducks, penelopes, querquedulae, glaucia, divers, urinatrices, coots, boscades, penguins, partridges, red and ash-coloured pheasants, vanelli, figpeckers, the lesser gallinago, screech-owls, myriads of cephi, martins, swallows of various hue, colybrides, or suckers of a certain verticillated plant, and a certain kind of pelican called by the French Flammants, and by our countrymen, who learned the name from the Portuguese, Flaminken, with upstanding variegated plumage. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. IV. Fish.Here the sea and also the rivers yield their own wild creatures, sea-lions, sea-rabbits, guapervas of Brazil, whales, small sharks, tunnies (the glory of the table), salmon, rays, mullets, mussels, gilt-bream, decumanae, eels, two species of carp (the inhabitants call them Hottentots' fish, since the Hottentots delight in them, because they are scaly, and haunt the rocks, and have a tasty flesh). Another large table fish is the steenbras. Then there is a species of dog-fish, which the Portuguese call Cassaon. Also oysters, lobsters, crabs, the true torpedo, turbines, cuttlefish, and viriform shells, among which is the Pareo, called by Pliny the sailing nautilus. But to enumerate all is impossible within the narrow limits I have set myself; I shall merely add one to conclude. When I was skirting the edge of a gently curving shore beaten by quiet waves in order to prosecute my researches into the offspring which the sea casts forth from her womb, I discovered certain animalcula firmly attached to the rocks, which by the innumerable living fibres they thrust out present a rosy hue, and are in consequence popularly known among the Dutch as rock-roses. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 104]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. V. De insectis & venenosis Animalibus.Non horum, nec insectorum hie ullus esset finis; publica sunt variformes cantharides, papiliones, mordellae,Ga naar voetnootq) cicindelae, variaeque scheseos locustae, plurimi curculiones, & diversicolores millepedaeGa naar voetnootr) araneae, pugno magnitudine aequiparandae, ac variae formicae, quae grandibus pabuli acervis (quos parcissime ad novam arcem exstruendam calce posse substitui autumabat a Fisco Dominus: illos ego divulsos multis formicarum myriadibus suffertos detexi) in vicinis montibus se ipsas inhumant.
Communia ex venenatis sunt serpentes, effigie, magnitudine, & loco discrepantes, viperae duplo quam in Gallia repperi, majores; salamandrae, scorpiones, scolopendrae, lacerti, bufones; de quorum origine cum Gubernatore, viro ab experientia incomparabili, disserens; mirabar eorundem illic loci imaginem; cum patriis triplo majores praelongis a tergo pedibus, attarum instar, terram potius verrerent. Hoccine miraris, regerebat Ille, protinus adferri jubens de Holothuriorum genere pisces bufoniformes, extra ventrem gestantes pedes. En! hi nostratium bufonum conceptacula sunt; veluti ipsemet postea observavi, ex hoc nempe pisce bufonem progigni; tum etiam talem exenterans coram Gubernatori piscem, singula ferme intestina, praesertim pulmones, quibus large instruebantur, uti in bufonibus, ranisve consimilia reperi.
Caetera animatorum genera vel visum non subiere meum, vel visa tantillo tempore, quo illic morabar prosecare non potis fui singula, hic in Stagiriticam proclivis sententiam;Ga naar voetnoots) In Asia nempe efferatiores, in Europa fortiores, in Africa multiformiores bestias provenire: Unde natum proverbium:Ga naar voetnoott) Africam semper aliquid novi proferre. Cum aquarum indigentia beluas, levandae sitis gratia convenientes, illic convocet, ut promiscua venere coeant. Quod in desertissimis forte verum est locis; secus indefinita Africum perfluunt flumina. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 105]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. V. Insects and Poisonous Creatures.Neither of the poisonous creatures nor of the insects could there be given any complete enumeration here. Among the latter are common various beetles, butterflies, mordellae, glow-worms, locusts of different sorts, many weevils, millepede spiders of various colours, comparable in size to a man's fist, and several kinds of ant, which bury themselves in great heaps of food in the neighbouring mountains. The Treasurer asserted that these ant-heaps could be sparingly substituted for lime in the building of the new fort. I broke some open and disclosed myriads of ants swarming within.
Among the poisonous creatures snakes are common, differing in shape, size and habitat. There are vipers twice as big as I have found in France, salamanders, scorpions, scolopendrae, lizards, toads. Of the origin of these I discoursed with the Governor, a man of incomparable experience; I expressed surprise at the appearance of the toads in that place, which were three times the size of our native ones and had very long hind legs like (?), with which they swept the ground. ‘You are surprised at this,’ said he in reply, forthwith ordering some specimens of toad-shaped fish of the genus Holothuria (water-polypes), with feet below their bellies, to be brought. ‘Look, these are the source from which our toads are born.’ And this I myself afterwards observed, to wit, a toad produced from this fish. I also disembowelled a fish of this sort in the presence of the Governor and found all the internal organs, especially the lungs with which they are generously supplied, to be like those of toads or frogs.
Other classes of living things I either did not see at all, or, if seen, in the very short time of my sojourn there, could not examine minutely. But I am inclined to adopt the opinion of the Stagirite, that in Asia the most savage, in Europe the strongest, in Africa the most various wild animals are brought forth. Hence has sprung the saying: Africa always produces something new. Aristotle gives as the reason that the lack of water gathers together different animals to relieve their thirst with the result that they copulate promiscuously. But this must be understood of the deserts of Africa, which otherwise is watered by many great rivers. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 106]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. VI. De Plantis.Verum Botanicum me mage cepit studium, quippe hoc sterile etiamsi solum, omnigenis scatet plantis, quibus peculiarem describtionis locum dicavi. Sive enim litori quis inambulet, ludentem faventemque vegetabilibus naturam, ubi ego herbae kali (de cujus sale tantum veteres, plus tamen strepunt novaturientes) aestimabam copiam. Sive per plana vagetur, immensam earundem varietatem, praesertim elegantium ericarum, multiformium sedorum, luxuriantium Ornithogalorum, narcissorumque (quorum bulbi humanum etjam caput magnitudine exaequant, jam dudum ad curiosos in Hollandiam missi) geranij noctu odori &c. suaveolentiam. Sive per montes currat, arborum (quas inter species quaedam omnes alias frequentia antecedit; ejus lignum prae duritie Belgis yserhout, usque huc Vulcano soli dicatum) fruticumque silvas, & in collibus frugiferam aloem probandamque scammoneam, uberrime offendet; & in hortisGa naar voetnootu) solanum Indicum, quandamqueGa naar voetnootv) Melonum speciem, mirandam ex longo itinere adventantibus diuretica sua virtute refocillationem conciliantium. Tum transvectam torrida zona Musam (Piran Malay, Arabes Amusas vocant) de quibus expertorum fide constat, Illas, uti & Cocos, tantum intra, nunquam extra tropicos efflorescere, atque loca aequinoctiali lineae propinquiora & plures & majores horum fructus, juxta declinationem ab Aequatore per gradus gradatim quoque numero & magnitudine decrescere, & tandem evanescere; sic raram & sine frugibus Musam ad Caput B.S. reperi; & in Bengala extra tropicos, mala ac pyra Hollandica, Cocci vel Musae nulli: verum Mesquetti, in eodem Bengalae regno, & in Persia a tropici initio fructus hi, sed sine succo nascuntur, in appropinquatione ad lineam, succulentiores, grandioresque. Verum aspera & inculta regio arboribus, alibi mollescentibus, dumGa naar voetnoot* inspirat indolem; subtiliorque quam patrius est, aër intensiores vires. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 107]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. VI. Plants.To botanical studies I devoted greater attention, for this soil, barren though it be, abounds in plants of every sort, to the description of which I have set aside a special work. For, in the first place, if one takes a walk upon the shore one encounters conditions that produce a luxuriance of vegetable life. Here I myself have seen quantities of the plant kali, about the salt of which the ancients spoke so much and the modern pundits speak still more. Or, on the other hand, if one strolls across the flats, there is again an immense variety of plants, especially comely ericas, house-leeks of various kinds, luxuriant Star of Bethlehem plants, and narcissi. The bulbs of these often equal a human head in size, and specimens were long ago sent to Holland to satisfy the curious. There are also geraniums that smell sweetly by night. Or, again, if one ranges the mountains, there are woods full of trees and shrubs. Among the various species of tree one is more common than all the rest. It is called ironwood by the Dutch, but up till now it has been dedicated solely to Vulcan. And in the hills there is a fruit-bearing aloe, and good kind of scammony. In the garden there is the Indian nightshade, and a certain species of melon, which wonderfully restores the health of those who arrive after a long voyage by its diuretic quality. Then there is the Musa brought from the torrid zone (the Malays call it Piran, the Arabs Amusas), with regard to which we have it on the authority of those who have tested the matter, that they, like the coco-palm, flourish only inside, never outside, the tropics. Places which are nearer the equinoctial line have more and larger specimens of these fruits, which gradually decrease in number and in size according to the various degrees of declination from the Equator, and at length disappear. Thus it was only rarely that I found the Musa at the Cape of Good Hope, and always without fruit. In Bengal, outside the tropics, there are apples and pears of the Dutch variety, no coco-palms or Musae. But at Mesquetti, a place in the same kingdom of Bengal, and in Persia from the beginning of the tropic, these fruits grow, but without juice. The nearer they get to the line, the juicier and larger they become. A rough and uncultivated region imparts its own natural qualities to trees that are elsewhere soft and delicate, while an air more fine than their native air intensifies their strength. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 108]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. VII. De Anni Temporibus.Hic horrida non valde saevit bruma, nec toties increpant grandines, neve glacie congelantur flumina, maximum pruina conferente frigus: Hic enim non in quatuor, sed in duas, veluti in India vestra, periodos dividitur annus. Hiemen pluvia facit, aestatem siccitas, utraque furentibus concitata ventis. Ita ut cum in patria Sirius aestuat, riget hic nimbosus Orion.Ga naar voetnoot* Cum enim in patria appropinquat aequatori sol; hic inverso cursu ab eodem recedit. Tum si unus eligatur ex Hollandia locus Amstelaedamum V.G. hoc bonae spei Promontorium 17 gradibus & 51 minutis, qua latitudinem praeponitur; postponitur vero 11 gradibus & 30 scrupulis, si longitudinem spectas: Octobri enim mense (qui hic aestatis initium efficit) cum in patria arborum raduntur comae, vegetantia hic primum pullulascebant. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. VIII. De hujus Eparchiae Incolis Hottentottis.Nomen est in varias nationes divisis; 1. Quarum princeps illa, quam Essequaes faciunt. Natio, cum ex multitudine tum corporis proceritate (semigigantes enim putaveris) & robore fortissima; ideoque a suis nunquam impune lacessita. Si enim Namacquas &c. duas tresve pecudes abstulerint, ilico in eos bello saeviunt, penitiora cogniti a nostratibus tractus ad CL. & paullo plus milliarium distantiam incolentes, ad insolitum nostrorum armorum expaventes visum; aliâs cum illis, qui consuetam ad Caput B.S. sedem tenent, moribus convenientes. Quorsum una quotannis vice jussu Gubernatoris, ex tabaco, araco, & aeneis torquibus, quibus illi ex diutina exspectatione impensius inhiant, mercimonia, commutando lucroso pecori, transferuntur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 109]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. VII. The Seasons of the Year.Here the winter is not very rough nor severe; there are not many hailstorms; nor are the rivers frozen; the hoarfrost brings the greatest cold. For here the year is not divided into four seasons, but, as in your India, into two. Rain makes the winter, drought the summer; both are buffeted by furious winds. But when at home the heat of the dog-star prevails, then here is the chill of rainy Orion; for when at home the Sun is approaching the equator, here, moving in the opposite direction, it recedes from it. Then if you choose any spot in Holland, Amsterdam for example, the Cape of Good Hope is 17 degrees and 51 minutes before it in respect of latitude, and 11 degrees and 30 minutes behind it, if you consider the longitude. For in the month of October, which is the beginning of summer here, when the leaves are being stripped from the trees at home, growing things here are just beginning to shoot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. VIII. The Hottentots who inhabit this realm.The people who bear this name are divided into various tribes: -
1. The chief tribe is that of the Essequaes.Ga naar voetnoot6) This tribe is first both in numbers, in stature (you would think them almost giants), and in physical strength. None of their own race ever attacks them with impunity. Suppose the Namaquas or some other tribe have stolen two or three head of cattle, forthwith they descend on them in war. They are pretty well known by our countrymen, though inhabiting tracts of land at a distance of 150 miles, or a little more. They are frightened at the unfamiliar spectacle of our arms; in other respects they agree in their habits with those who are regularly settled at the Cape of Good Hope. Once a year, on the Governor's orders, a merchandise of tobacco, arrack, and copper necklaces, is sent to them to be profitably exchanged for cattle. The natives are agape for these articles owing to the long interval of waiting. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 110]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Alteram Namacquaes constituunt, hunc sibi peculiarem in vestitu servantes ritum: quod ubi alii vulpino, caprinove corio, hi ex elephantino dente contextis canistellis pudenda tegant, vix penetrabilibus aliis tutiores in bello scutis.
3. Hos sequuntur Sousvas, ejusdem cum nostris Hottentottis ingenii & indolis.
4. Hinc Sonquas, quibus sonticaGa naar voetnoot* de caussa a nostratibus ereptae sunt pecudes, ut silvis degentes alimoniam ex desertis, ferarum praesertim venatione petere cogantur.
4. His affines sunt Gregoriquas.
6. Inimicum agmen claudunt Honnimas, quibuscum nostrates ob dira municipum homicidia bella gerunt. Quorum praefectus supremus, Honnima dictus, claudus etiamsi senex; strenuus tamen miles est.
7. Illi vere, qui inter nostros securi arcem frequentant, auxiliares in terrestri bello copias componunt. Eorum praefectus generalis Claes appellatur, & ab illo secundus Capteyn Cuyper, egregii uterque & vafri milites, non semel a me visi, mera cum nudipeda plebe mendicabula: sic huic, sex stipatoribus comitato, emendicatum tabaci frustulum pluries dedi, Gallice tantillum cum eodem locutus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 111]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. The second tribe is that of the Namaquas.Ga naar voetnoot7) They maintain the following fashion in dress peculiar to themselves: whereas the others wear skins of foxes or goats, they cover their nakedness with a lattice of elephant's tooth.Ga naar voetnoot8) They are better protected in war than the rest, having almost impenetrable shields.Ga naar voetnoot9) 3. After them come the Sousvas,Ga naar voetnoot10) with the same mental and physical equipment as our Hottentots. 4. Next are the Sonquas,Ga naar voetnoot11) who for just occasion were bereft of their cattle by our countrymen, with the result that they live in the woods and are forced to seek a means of livelihood in the desert, chiefly by hunting wild animals. 5. Their neighbours are the Gregoriquas.Ga naar voetnoot12) 6. The HonnimasGa naar voetnoot13) are the last of this hostile array. With them we are at war by reason of divers murders perpetrated on our countrymen. Their chief captain, Honnima by name, is old and lame, but a vigorous soldier. 7. Finally those who mingle freely with our men about the Castle form auxiliary troops. The general in command of them is called Claes, and the second in command is Captain Cuyper,Ga naar voetnoot14) both excellent soldiers and tacticians. And indeed I myself have often seen them, a pair of beggars, with their ragged crew at their heels. To the latter, with his retinue of six attendants, I have often supplied the pinch of tobacco for which he begged, holding a little conversation with him in French. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 112]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. IX. De Connexione cum aliis.Quinam vero Hottentottis contermini sint populi, necdum ita planum est; auriti plures quam oculati testes sunt, qui deGa naar voetnootw) Nigritis mussitant. Sic aliis persuasum vult decurio quidam nostras; se ab ultimis (ad quorum emissus erat fines, sextuplici consortio stipatus) Hottentottorum nepotibus, a caeteris vita & moribus plane discrepantibus, & nondum speciali nomine notis praecepisse, inter se & Nigritas spatiosum quoddam interjacere flumen, quod cymbis ex arborum cavamine fabrefactis, permutandis mercibus trajicerent. Caeterum HottentottisGa naar voetnootx) inter se nulli fines. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. X. De Corporis habitu.Uti universo hominum generi, praeter patriae indolem, proprius quidam connascitur instinctus; ita non minori miraculo per tot secula & tot populorum nomina, unicuique hominum sua, & ab aliis deflexa, lineamenta natura invenit, quae tam vultus, quam animi indices, ineffabilem inter mortales differentiam efficiunt. Sic Hottentottorum plerique quasi sole adusti fusca undique cute inumbrantur, sanguine sicco calidoque communiter praediti; nonnullorum tamen subcandicans vultus a patria ferrugine recedit. Quamvis nigerrimi illis pulcerrimi; ac dum versicolores terras vel capillis inspergunt, vel adipe mixtas facies illinunt, semet cosmeticae maximopere indulgere censent; Invenitur enim in hac regione colores promens mons, laboriosa sedulitate | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 113]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. IX. Their relations with other peoples.Who the people are that neighbour the Hottentots is not yet known; those who venture a word about the negroes (popularly called Kafirs) depend more on hearsay than on the witness of their own eyes. Thus one of our officers would have it believed that he learned the facts I shall now mention from the most remote branch of the Hottentot family, to whose territory he had been sent with a guard of six men. These Hottentots differ widely from the rest in their ways, although they are not yet known by a special name; and they told him, says our officer, that between them and the negroes lies a broad river which they cross in boats made out of hollowed tree-trunks in order to exchange goodsGa naar voetnoot15). The Hottentots are separated from one another by no boundaries. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. X. Physical Characteristics.The human race as a whole, apart from local and national peculiarities, is provided at birth with a character proper to itself; but no less wonderful is it that every single individual of the species, down through the ages and among so many peoples, should be supplied by nature with his own personal lineaments, distinct from those of other men, expressive alike of the inner and the outer man, and constituting an indefinable difference between one individual and another. Thus the Hottentots as a race have everywhere a dark and swarthy skin, as if scorched by the sun, and are generally endowed with a dry, warm blood. Yet the faces of some show much fairer, departing from their native dusky hue. Nevertheless the blackest are the loveliest in their eyes, and they think themselves never so finely adorned as when they sprinkle divers coloured earths upon their hair, or rub them, mixed with fat, upon their faces. For in this region there is a mountain that produces colours, which if carefully worked might perhaps be profitable. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 114]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
forte lucrosus. Omnes quos mihi saltem videre contigit, gracili ac elaborato corpore, congruenter concisis artuum lacertis, simo (qualis Africanorum ac Asiaticorum plerisque conatus est) naso, depressa fronte, chilones, crispo, languinoso, & in varias deraso formes capillo, nudi incedunt, tectis tantum levi corio praecordiis. Feminas a maribus deformitate distinguas; Illae hoc sibi a caeteris gentibus peculiare habent, quod pleraeque earum dactyliformes, semper geminas, e pudendis propendentes appendiculas, productas scilicet Nymphas (ut raro in nostratibus exemplo prolongata conspicitur clitoris) gestent, quas tuguriola (illi suo idiomate krallen vocant, mulieribus fortuito referta) intrantibus magna cum gesticulatione, coriaceum elevando supparum, videndas praebent.. Sic strangulatam nuper prosecavit amicus chirurgus viraginem Hottentotticam, in qua digitalia haec Nympharum tubercula, e verendis procidua, duas in una mammilla papillas, variosque inGa naar voetnooty) pancreate calculos observârat. Imo vero, adjiciebat probatissimae fidei Gubernator: Et ego calculum ex medietate virilis testiculi exsectum, propter adamantinam pelluciditatem annulo insertum possedi; ast eum superstitioso & ingentem de eo amuleti vim ventilanti, Nigritarum Regi donavi. Id vero cum Nigritica, Aethiopica &c. gente commune habent; quod ubi hi oleo, illi pecorum adipe corpora, sed praesertim verticem, illinant, cineribus ex concrematis herbis (quos Bouchòu vernacule appellant) in eundem conspersis: quod officium uxores maritis praestant. Aurium lobos transversim lateque secant, aperturam bacillo, vel tabacifuma fistula, vel quod illis solennius, corallinis inauribus pandunt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 115]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All the Hottentots whom I at least have seen have slender and finely-knit bodies, matching the small musculature of their limbs; their noses, as with most African and Asiatic peoples, are snub, their foreheads low; they are thick-lipped, and have curly woolly hair, shaved into various patterns; they go naked except for a light covering of skins on the chest and belly.
The women may be distinguished from the men by their ugliness. And they have this peculiarity to distinguish them from other races, that most of them have dactyliform appendages, always two in number, hanging down from their pudenda. These are enlargements of the NymphaeGa naar voetnoot16), just as occasionally in our own countrywomen an elongation of the clitoris is observed. If one should happen to enter a hut full of women - the huts they call kraals in their idiomGa naar voetnoot17) - then, with much gesticulation, and raising their leathern aprons, they offer these appendages to the view. A surgeon of my acquaintance lately dissected a Hottentot woman who had been strangledGa naar voetnoot18). He observed these finger-shaped prolongations of the Nymphae falling down from the private parts, two nipples in one breast, and various stones in the pancreas. What is more, the Governor, whose word can be absolutely relied upon, added the following: ‘I too owned a remarkable stone. It was cut from the middle of a man's testicle, and, on account of its diamond-like brilliance I had it set in a ring. But I made a present of it to the King of the Negroes, a superstitious fellow, who displayed a profound belief in its power as an amulet.’
The Hottentots have this in common with the Negro, Aethiopian, and other races, that, as the latter smear themselves with oil, they smear their bodies with animal fat, and especially their heads, sprinkling also on their heads the ash of burned herbs, which they call in the vernacular bouchou.Ga naar voetnoot19) Wives perform this service for their husbands.
They cut the lobes of their ears across in a wide slit, and stretch the aperture by inserting a stick, or a tobacco-pipe, or, what is more usual with them, coral ear-rings. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 116]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XI. De Vestimentis.LanaeGa naar voetnoota) iis usus ac vestium ignotus, quanquam ingenti frigore saepe urantur; pellibus tamen ferinis (bovinis ovillisque) utuntur. Coriaceae ergo primatum aeque ac plebejorum masculae vestes unico constant, ex bovino ovillove corio, colobio (ipsis Karos dicto: quod & lectuli, & arculae & omnis fere suppellectilis vices supplet; eoque imbrium hiemisque caussa teguntur) ita tamen ut illi quandoque ex pantherarum caprearumve pellibus confectum gerant; atque ubi gregarii vulpina, optimates de lutra meleve membrana pubem velent. Neque enim ipse Hercules, tot gentium invictus domitor, & jam Diis ascitus, cum terras peragraret, una pelle vestitior, neque uno baculo comitatior fuit.Ga naar voetnoot* Cadente pluvia coriaceo, stricteque aptato vertici, pileolo, in apiculum erecto, utrinque aures vestiente segmento, caput obtegunt. Collo sacculum (quo telorum cuspides plerumque condunt, aliâs tabaco implent) suspendunt. Brachia pone cubitos ex elephantino dente armillis ornant, queis suas peras saepius alligant, caetera nudi; nisi quod aliqui quandoque ex siccatis bovini corii plantas tegant soleis, quas urgente necessitate coctas assatasve comedunt, ac renovant per damna famem.
Femininus vero vestitus constat ex pelliceis ovium scilicet, cum amiculo, tum supparo, quo verecundas in publico, sollicite magis quam viri aperiuntGa naar voetnoot**) partes feminae; quae consimili mitra comam continuo cingunt. Arefactis ex viminibus orbiculis (quos aliqui exsiccata pecorum exta, alii membranaceas, ex boum recenti corio rotunde convolutas, ansas putant) sibi arcte super impositis, caligarum loco pedes muniunt, raro calceatae. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina t.o. 116]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How the Hottentots build their Huts.
(In the background is a representation of a kraal.) [After Kolb. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 117]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XI. Clothing.The use of woollen garments is unknown to them although they are often vexed by great cold. They use the skins of wild animals, and of oxen and sheep. The clothing of the men, therefore, whether chiefs or commoners, is exclusively of skin, and consists of a colobium or blanket made of the hide of ox or sheep, and called by them karos. This supplies the place of a bed, of a box, and of almost all furniture. With it they protect themselves from the rain or from the cold. Not but what the garment is sometimes made from panther or goat-skin; and whereas the common folk cover their loins with fox-skin, the chiefs use otter or badger. Nor indeed was Hercules himself, the invincible subjugator of so many peoples, and now enrolled among the Gods, better clad, when he sojourned on earth, than with one skin or better companioned than by one club.
When it rains they cover the head with a leather cap, closely fitting on the crown, and rising up to a peak, with flaps on both sides to cover the ears. Round the neck they hang a wallet in which they generally bestow their arrowheads, but which they sometimes fill with tobacco. Their arms above the elbow they adorn with circlets of ivory on which they sometimes hang their wallets. For the rest they are naked, except that they sometimes protect the soles of their feet with shoes of dried ox-skin. These, under the pressure of necessity, they devour boiled or roast, sacrificing their footgear to assuage their hunger.
The clothing of the women consists of sheepskin garments, to wit, a cloak and an apron, with which they take more care to cover their private parts in public than the men do. They bind their hair all round with a band likewise made of skin. They rarely go shod, but instead they protect their ankles with rings made of dried withies lying closely one on top of the other. Some think that these rings are made of dried sheep-gut, others that they are fragments of membrane from the fresh hides of oxen twisted into a circular shape.Ga naar voetnoot20) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 118]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Communia ornamenta sunt vel capitis, vel quod uti nos villosos tondemus canes, in plenilunares, semilunares, stellares &c. figuras radunt; frontalibus corallia, serratas conchulas, nummos aeneos, connodulatos vaccarum &c pilos &c. appendunt. Omnes fere, nisi pauperrimi, diversis ex corallinis, vitreis, aeneisve globulis colla circumdant monilibus; quae cum Illustriss. Societate opimo commutant pecore. Cubitos elephantinis, carpos cupreis plerumque brachialibus ornant. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XII. De Aedificiis.Praeter parvaGa naar voetnootb) tuguriola,Ga naar voetnootc) nec domus illis ulla, nec tectum aut sedes est, armenta & pecora semper pascentibus, & per incultas solitudines errare solitis. Casulae hae unica patent antica, earumque tectum culmenve & parietes ex foliis caulibusque Africani Gladioli (cujusGa naar voetnootd) Bulbos panis loco manducant) tam solide contexta sunt, ut a pluvia aliisque aeris injuriis protegant incolentes. Columina, imbrices, scandulaeque ex arborum ramusculis fabrefacta; vestibulum arcuatum, inflexum est. In pavimentum quisque cavernam effodit, cui, tanquam lectulo, ovillam insternit pellem maritus, simili involvendus, ita ut vel caput pedesve vel manus extra eandem non animadvertas, servans, quem naturaliter foetus in utero situm; femina ad conjugis antri limbum altius dormit. Angustissima haec casula quindecim, quandoque plures, hospites capit. Haecce mapalia in collibus campisve, vel fluminum ripis inter arbusta collocant, atque in orbem disponunt quinos vel senos distantia invicem passus; atque ita armenta, his inclusa septis, a ferarum potius quam hostium invasione defendunt: ubi vero Praefecti in alia commigrandi loca indicant, subjectos magnis ignium incendiis commonefaciunt; solae feminae totum peculium, omniaque utensilia (quae alias in coriaceum injecta saccum ipsaemet humeris comportant) colligunt, & cum gurgustio gestatoriis imponunt bobus, belligeras in sequentibus copias viris. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 119]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
They commonly wear ornaments on their head, or else, as we do with poodles, they shave their hair into full moons, crescent moons, or stars. On their foreheads they wear corals, serrated shells, bronze coins, and knotted hairs of cows and other animals, etc. Almost all, except the very poor, wear necklaces of coral, glass, or bronze beads. These they acquire from the Noble Company in exchange for prime cattle. On their elbows as a rule they wear ivory bracelets, on their wrists copper ones. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XII. Buildings.Apart from their huts they have no houses, nor shelter, nor dwelling-place, for they are always engaged in pasturing their herds and flocks, and are accustomed to wander through uncultivated wildernesses. Their little cabins have but one opening, and their roof and gable and walls consist of the leaves and stalks of the African gladiolus, the bulbs of which they eat instead of bread (our countrymen call it Hottentot's bread). They are so closely built that they protect the dwellers from rain and other inclemencies of the weather. Poles, gutters, and shingles are made from small branches of trees. The porch is arched and winding. Each husband digs out a hollow on the floor, in which, as on a bed, he spreads a sheep-skin; he then wraps himself up in another sheep-skin so cosily that neither head, nor foot, nor hand can be seen, assuming the posture naturally taken by the child in the womb. The wife sleeps higher up on the edge of the man's hollow bed. This little cabin holds fifteen, sometimes more, lodgers. They place the huts on hill or plain, or among trees on the banks of rivers, and lay them out in a circle at a distance of five or six paces from one another. In this way they protect the cattle, which are enclosed within these bounds, from the attack rather of wild beasts than of an enemy. But when the chiefs give the signal to move to a new place, they warn their subjects by kindling huge fires. Then the women alone collect all the stock, and all the gear which at other times is cast into leathern bags and carried on their own shoulders, and place them together with the hut on pack-oxen, while the men drive away the forces of the enemy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 120]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XIII. De Supellectili.Si quis in supellectilis partes inquirat, antiqua opus est mente revolvat secula; ubiGa naar voetnoote) Thebanum Cratem populo rem familiarem donasse, & solitudinem delegisse, arbores plurimas & frugiferas prae uno baculo sprevisse, ac villas ornatissimas una perula mutasse comperiet. Sola quippe pera & baculus olim Cynicae, nunc Hottentotticae gestamina familiae sunt; quae olim Diogeni & Antistheni, ea nunc Hottentottis, idem quod Imperatoribus paludamentum, quod Regibus diadema, quod Pontificibus galerum, quod lituus auguribus, sunt. Neque in hoc Diogeni, cum magno Macedonum Rege de regni veritate certabundo, baculoque sceptri, & vasculo solii vice glorianti, cedunt, semper sua sorte contenti. Utuntur tamen nonnumquam poculis, ex collectis in litore conchyliis, vel ex comestarum prius testudinum (quas Sirigoos vocitant, & in cineribus tostas edunt, ac pro tabaci frustulo peregrinis divendunt) operimentis: quibus si careant, cavata manu cum Cynico aquam hauriunt. Cibum quandoque rejecta in testa, alias sub cineribus apparant, secus cruda vorantes. Attamen peculio ditiores exquisitas ex argilla ollas, coquinae destinatas, alii ex arborum truncis cibarios alveolos oblongos conficiunt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 121]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XIII. Furniture.Whoever makes enquiry into the matter of their furniture will need to ponder the examples of the ancient world, where he will find that the Theban Crates made a gift of his property to the people, and chose the wilderness, scorned his parks and orchards for a single staff, and took in exchange for his splendid villas one wallet for his back. For as in the old days the Cynics were contented merely with a wallet and a stick, so now are the Hottentots. The wallet and the stick are to the Hottentots of to-day as they were to the Cynics in antiquity, the equivalent of the General's cloak, the King's diadem, the bonnet of the high priest, and the augur's staff. Nor in this matter do they yield to Diogenes who contended with the great king of Macedon about true kingship, glorying in his staff rather than in a sceptre, in his wallet more than in a throne; for the Hottentots are always contented with their lot. They do sometimes however use cups, either shells which they have collected on the seashoreGa naar voetnoot21) or the shells of tortoises which they have eaten. These they call sirigoos. They roast them in the ashes and eat them, and sell them to strangers for a little tobacco. But if they lack a cup, then, like the Cynics, they drink water from the hollow of their hand. Their food they prepare sometimes in a pot that has been thrown away, sometimes under the ashes; otherwise they devour it raw. But the richer among them make most beautiful clay pots for use in cooking,Ga naar voetnoot22) while others from the trunks of trees make oblong troughs for food.Ga naar voetnoot23) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 122]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XIV. De Indole.Enimvero nativa barbaries & otiosa solitudo illorum animis voluptatum omnium ac vitiorum genera miserabilis virtutum inscitia subjicit:Ga naar voetnootf) levitate quippe, & inconstantia, mendaciis, fraudibus, perfidia ac infamibus omnis libidinis curis turpissime exercentur, nequissime sanguinarii; nec enim imbelles satis est prostrasse, dum trucidatis multis etiamnum insultant telis & baculorum ictibus; ita durissima indole omnem eluctati humanitatem, in majorum feritate perseverant, furto deditissimi: alter enim alterius fraudulenter saepe ditatur pecore. Humaniores & mage casti fuerint Africani illi, qui tibi triumfale nomen imposuêre, Africane Scipio! magnum urbanitatis & castimoniae exemplar! Praeter flagitiosi luxus veternum luxuriosam sibi cudunt inertiam: quippeGa naar voetnootg) agrum non exercent, nihil serentes, nihil metentes,Ga naar voetnooth) nunquam solliciti quid esuri vel bibituri? Ast naturae vi suis sordibus addicti jacent. Quare, si quis eorum famulitio uti velit, esurientes, nunquam saturos, mandare debet, nihil promittens, quod imposterum non praestet. Unde praematura senectus libidinosa, & ut plurimum enervia corpora occupat. Verum cum negligentissimi vel potius nulli, in observanda aetate sint, de diuturnitate vitae nil certi statui poterit: quicquid enim effraenis illis demit luxuries, coacta restaurat ex egestate temperantia, vegetabllium pabulo alitis. Namque num quidam ultra seculum superstites sint? dubitant nostrates. Atque hinccine antiquos vixisse diu? hallucinan- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 123]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XIV. Their Character.Their native barbarism and idle desert life, together with a wretched ignorance of all virtues, imposes upon their minds every form of vicious pleasure. In faithlessness, inconstancy, lying, cheating, treachery, and infamous concern with every kind of lust they exercise their villainy. They are so bloody in their inclinations as to practise their cruelties even upon their vanquished enemies after their death, by striking their arrows and weapons into their dead carcases. Thus in the hardness of their hearts, resisting every impulse of humanity, they persist in the savagery of their fore-fathers. They are so addicted to theft, that one neighbour does not stick to enrich himself by stealing the cattle of another. Those Africans who gave you your triumphal name, O Scipio Africanus, lofty exemplar of culture and sainthood, must have been more humane, more chaste, than these. And in addition to their shameful indulgence in vice, they secure for themselves a luxurious idleness; they never till the soil, they sow nothing, they reap nothing, they take no heed what they shall eat or drink. But the force of nature keeps them absolutely subject to their squalid ways. Wherefore whoever wishes to employ them as slaves must keep them hungry, never fully satisfled, speak to them with authority, and never fail to be as good as his word.
A consequence of their way of life is that premature old age seizes their lustful and usually exhausted frames. But since they are very careless, or rather utterly indifferent, about recording their age, no certain statement can be made as to their average span of life. For the exhaustion produced by their unbridled lusts is compensated by the temperance to which their indigence compels them. Their diet is a vegetable one. Our countrymen dispute as to whether some of them have not outlived the century; and some speculate as to this being the reason for the great ages of men in antiquity.
Furthermore, from their tenderest years they have such an insatiable appetite for tobacco (infants of less than 8 months old can often be seen smoking), that, when they have the chance of living for ever free from the restraint of laws and slavery, they yet prefer servitude to going without tobacco, often slaving at the nod of a master the whole day in return for a scanty portion of the weed. So extravagant and insatiable is their desire for it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 124]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
turGa naar voetnooti) aliqui. Hi porro tabacum ab unguiculis (nam octimestribus minores infantulos fumantes saepe numero videre est,) adeo enormiter appetunt, ut, ubi legibus servitioque soluti degunt perpetuo, servire tamen malint, quam tabaco egere, toto saepe die pro exigua Nicotianae herbae portione ad nutum heri famulantes, prodigi ac insatiabiles helluones. Feminae autem & parcius vivere, nec bubulam, nec lac dulce, ovillam quandoque gustare coguntur: hae enim adeo despectui illis sunt. Sed illorum ingeniosa gula est; quippe boni malive memoria mirabiliter pollent impavidae ad periculum mentes, suique securae, atque facto contentae suo; etjamsi extrema pauperie premantur, vel fertiliori grege abundent, semper iidem. Si tamen notorum aliquis vivat egenus, levi quadam commiserationis specie tanguntur (atque haec inter tot enormia vitia coruscat virtus) ovemque & vitulum pecoribus orbato impertiunt. In alias transire sententias, queis semel imbuti videntur, difficillimi.
Ga naar voetnootk) Aurum & argentum non perinde ac reliqui mortales, appetunt; quippe ibidem divitiarum cupido, ubi & usus. Imo in his plus saepe proficit vitiorum ignoratio, quam in aliis virtutis cognitio. Atque ita sub molliori coelo immania posse esse ingenia, patet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 125]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The women live more sparingly; they are not allowed beef, nor fresh milk, but mutton occasionally. So much do they despise the women. But gluttons as they are they are not without intelligence. Their minds are wonderfully powerful in remembering a kindness or an injury, fearless of danger, confident in themselves, and contented with their lot. Whether they are urged by dire poverty or blessed with a prosperous flock, they are always the same. But if one of the more distinguished should be living in want, they are touched by a slight feeling of pity (and in the setting of their enormous vices this virtue flashes like a jewel) and contribute a sheep or a calf to the man bereft of flocks and herds. When they have once formed an opinion they are very slow to change their minds. They do not covet gold or silver like other mortals; in truth the desire of riches exists only where they are in use; and ignorance of vice is often of more service among them than knowledge of virtue among other people. To sum up they afford a clear proof that even a mild climate can produce monstrous dispositions. Among this savage and depraved people some are distinguished for shrewd and subtle understanding. I have spoken for instance with three Hottentot women: one, AevaGa naar voetnoot24), was a civil, modest body, of rational discourse, who, being pretty well acquainted with the Dutch and Portuguese tongues unfolded to me many secrets of her race; the second, Cornelia, having exchanged her impious ignorance of | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 126]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inter hoc saevum corruptumque genus plerique vafra subtilitate pollent: Sic tribus Hottentotticis locutus sum feminis, alteri Aevae, quae urbana, casta, eloquens, Belgicam ac Lusitanicam satis accurate callens linguam, plurima gentis hujus mysteria mihi aperiebat; alteri Corneliae, impiam cultus ignorantiam Christianismo mutavit, nostrati quodam nupta chirurgo, culpandam agit vitam, saepius exul; tertiaeGa naar voetnootl) Sarae nomen fuit, quae desperabunda laqueo vitam finivit, quod quidam ex nostratibus ganeo, ut lascivlae liberius indulgeret, connubiale vinculum pollicitatus, promissis cecidisset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XV. De Moribus.Ga naar voetnootm) Exleges hi Barbari & cacoetici Ethnici haec tantum, in quae caecus naturae impetus eos unice impellit, imitantur: eundem in sedendo, quem matrum uteris inclusi foetus, modum tenent, in genua caput, ulnis complexum, incurvantes. Muliebris sexus contemtui illis est. Mortuos triduano ejulatu deplorant, maribus feminisque defuncti casulam circumsedentibus. Cadaver effossa inhumant caverna, & lapide tegunt. Singulis libidinibus deditis, a posteriori placet Venus; femina viro altius collocata in latus, marito cubiculari incubante antro: sicque bestiarum more in mutuos ruunt amplexus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 127]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
religion for Christianity, married a Dutch surgeon, and now lives a scandalous life, having been often banished from the FortGa naar voetnoot25); the third was called Sarah, and she hanged herself in despair because a loose Dutchman, in order to have free enjoyment of her, promised her marriage but failed of his wordGa naar voetnoot26). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XV. Their Habits.These lawless barbarians and immoral pagans practise only those habits to which a blind impulse of nature irresistibly impels them. They take the same position in sitting as a foetus enclosed in the mother's womb, bowing the head upon the knees and embracing it with the elbows. They despise the female sex. They mourn their dead with lamentations for three days, both men and women sitting round the hut of the deceased. They dig a grave to inter the corpse, and cover it with a stone. Abandoned as they are to every vice, they practice the rite of Venus a posteriori; the woman rests upon her side higher up than the man, while he reclines in the hollow that serves him for a bed. Thus after the fashion of the beasts they rush on their mutual embrace. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 128]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XVI. De modo vivendi.Natura quamvis ingluviem, desidiosa tamen egestas temperantiam edocet. Nunquam enim dubia illis mensa est; sed erutorumGa naar voetnootn) paludibus tumulisveGa naar voetnooto) gladiorum (ex quorum foliis tecta casarum fabrefecere)Ga naar voetnootp) bulbis, loco panis, utuntur, feminarum industria effossis (illae enim viris pabulum conquirunt; hi ligella servant, & armenta secus bello inservientes) nisi singularem matrimonii, puerperii &c. offerat fortuna casum, tunc bovem vel saltem ovem mactantibus, instituendo ex amicis convivio, ni se praeda cujusdam ferae dederit. Praeterea multiformiumGa naar voetnootq) sedorum folia consumunt. Vaccarum oviumque pascuntur lacte; quod feminae statutis auroraeGa naar voetnoot*) crepusculisque momentis emulgent, & eleganti artificio in butyrum redigunt. Avem namque pelle exuunt, eamque invertunt, ut plumae interna spectent, hanc fistuloso applicant bacillo, atque ita concutiunt, ut in butyrosam acGa naar voetnoot**) cerosam substantiam lac secernatur: illa caput illinunt; hanc potant, Caseum tamen conficere nesciunt, neque illo gaudent. Potus praeterquam aquae & lactis nullus est; nullosque nisi squammosos manducant pisces, non anguillas, non rajas &c. nec quicquid conchis nascitur ostreisve. Verum dulcissima quaedamGa naar voetnootr) Bramae species est | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 129]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XVI. Means of Livelihood.Nature has taught them gluttony, their slothful indigence teaches them temperance. They have no variety of food; from marshes and mounds they root up swordlilies; with the leaves of this plant they roof their huts, the bulbs they use for bread. These are dug up by the women, for it is the women who provide food for the men; the men look after the huts and the herds, or else are occupied in war. The only interruption to this diet is in the event of a marriage or a birth, when they slaughter an ox, or at least a sheep, to provide a feast for their friends, unless some wild animal should happen to be taken. They also eat the leaves of many kinds of sedum.Ga naar voetnoot27) They drink the milk of cows and sheep. The women do the milking at fixed times of dawn and dusk, and they make it into butter by an elegant process. They skin a bird, and turn the skin inside out so that the feathers are inside; they tie this to a hollow stick and shake it so that the milk is separated into butter and whey.Ga naar voetnoot28) With the butter they smear their heads; the whey they drink. They do not know how to make cheese, nor do they like it. They drink nothing except milk and water; they eat only fish with scales, not eels, nor rays, etc., nor any sort of shellfish or oysters.Ga naar voetnoot29) But there is a sort of very sweet bream with scales in which they take great delight. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 130]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
squammosa, quâ impense delectantur. Tabacum infantes aeque ac senes, feminae ac mares, in maximis deliciis habent, ita ut quamvis suis invidiosi, fumantem tamen flstulam sociis per vices distribuant. Crescit in his orisGa naar voetnoots) Ari Africani radix, tanta pollens acrimonia, ut linguam non modo adurat, sed & acerrime lancinet, venenis merito accensenda. Hanc Hottentotti coquendo mitigant (igne nocivum expellente sulfur, volatilem simul & acrem ligante salem) ut esui apta sit haec radix,Ga naar voetnoott) erinaceorum (qui hic mirae effigiei sunt,) dapes. Nonedulibus, veluti arefactis & pulverulentis pellibus (queis pro calceis saepe diu fuere usi) quin & excrementis, modo non solis, vescuntur incompositi omnes ad unum, etiam non excluso Rege, vilissima mendicabula, ut singuli ferè Nigritae sunt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XVII. De Modo Bellandi.Nihil est hac plaga infestius, ubi tempestatibus atrox coelum, saxeique montes incolarum ingeniis congenera sunt; unde asperae & in flagitia astutae mentes cum molli nostratium indole haud conveniunt, bellum levissima de causa suscipientes. Arma illis sunt praeter coriaceam lacernam (qua clypei loco utuntur) arcus & tela: Haec velGa naar voetnootu) projectoria, queis adeo accurate ad scopum collineare sciunt, ut ad quadraginta passuum distantiam, propositum offendant punctum, quosque prono jaciunt brachio; vel jaculatoria, quibus bipennibus magno nisu ad artem vibratis, hostes transverberant. Ea plerumque impuro veneno hunc in modum inflciunt: viperum aliudve infestum | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 131]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infants and old persons, women and men are equally addicted to tobacco; and jealous though they are of what is their own, yet among companions they hand a lighted pipe around in turns. There grows in these shores a root of the African Arum, with such a pungent taste that it not only burns the tongue but sharply cuts it. It deserves to be classed among the poisons. The Hottentots mitigate the pungency by cooking (the fire expels the hurtful sulphur, and at the same time binds the volatile and biting salt) to make the plant fit for food; and it is a feast for hedge-hogs, which are here of a remarkable appearance. They also feed on quite inedible things, like dried and dusty skins (often such as have been long in use as shoes), and even on excrements, but always mixed with other things; for to a man they are without delicacy or niceness, not even excluding the king, miserable beggarly wretches, like almost all negroes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XVII. Their Mode of War.Nothing could be more unfriendly than this region, where the savage storms and stony mountains are matched by the character of the inhabitants. Their rough and cunning disposition sorts ill with the easy temper of our countrymen, and they resort to war upon the slightest cause. Their weapons are, in addition to a skin cloak which they use instead of a shield, the bow and javelins. These are either projectiles (i.e. hurled straight at the mark), commonly called assegais, which they can direct so accurately at a mark that they can hit a fixed point at a distance of forty paces, and which they fling with a downward motion of the arm; or else designed for carrying to a distance, in which case they are balanced by two wings, and being skilfully launched with great force fly and transfix the enemy. They usually imbue these weapons with poison in the following way: they irritate a viper or other noxious snake, then into the mouth of the angry creature they repeatedly plunge the tip of the weapon. They bind the creature to prevent the weapon from falling out, they enrage it to increase the strength of the poison, and then chop its head off.Ga naar voetnoot30) It is from maxillary glands that vipers spit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 132]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus serpentum, irritant, iratae bestiolae osculo teli cuspidem iterato infigunt, ligata, ne excidat telum, irata, ut toxici vim exasperent, colla praescindunt: quippe ex maxillaribus vesicis viperae eructant virus (quod etsi innocue queat deglutiri, vulnerata mortificat) nostratibus crebro lethale: quo si illorum quisquam percutiatur, affectum locum baculo feriunt diu (& hoc praesentissimum veneno infectis hic remedium est) & fortiterGa naar voetnootv) sugunt. Nostrates acuta eorem stratagemata saepius suo damno experti sunt. AGa naar voetnootw) Leonibus, hic admodum frequentibus, edocti, ut nimbosa tempestate, quae nostra stlopeta corumpit, vires animumque minuit, dum illi scelera insidiis mandant, se senticetis, lentisque condentes arbustis, ex quibus tela promunt, ac hostes insequuntur, sicque superfuso imbre felicius, quam armis pugnant: verum in campestriis, coelo sereno pluriesGa naar voetnootx) clamore sublato fugam petunt, dllabentes in proximas silvas tumulosve paliuraeos, quaerendi ut vincantur feri & silvestres homines, sagittis formidabiles. Ast si ingens eorum copia exiguum e nostratibus manipulum obruat, invicta rabie & impetu, quem pro virtute Barbari habent, quibus horrendum jungunt boatum, hostes invadunt. Attamen nostratium stlopeta proximare vix ausi; quamvis inter se belligerantes pressissime semet appropinquent. Itaque quod de Insubribus GallisGa naar voetnooty) Florus reliquit praeconium, Hottentottis ad amussim competit. His animi ferarum (Annaei verba sunt) corpora plus quam humana sunt, sed experimento deprehensum est, quippe, sicut primus impetus eorum major quam virorum est, ita sequens minor quam feminarum. Montana corpora inter humentes educata nubes habent quiddam simile cum nivibus suis; quae mox caluere pugna, statim in sudorem eunt, & levi motu, quasi sole, laxantur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina t.o. 132]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hottentot Dances and Musical Instruments.
(1. Gom-Gcm; 2. Rommelpot.) [After Kolb. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 133]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the poison that is so often fatal to our countrymen. The poison can be swallowed without doing harm; it is deadly in a wound. If natives are ever struck by this poison, they beat the injured place for a long time with a stick and suck it vigorously. This is the most ready remedy for those infected.Ga naar voetnoot31)
Our countrymen have often come off with heavy losses from encounters with the clever tactics of the natives. For the natives have learned from the lions, which are here very commonGa naar voetnoot32). In rainy weather, which puts our muskets out of action, and damps our strength and spirits, while they depend on cunning for their criminal success, the natives bestow themselves in thickets and tough undergrowths; then, producing their weapons, they fall upon the enemy, owing their success rather to the rain than to their arms. But in open places, and under a clear sky, they are more prone to raise a cry and take to flight; they slip off in all directions into the neighbouring woods and thorny hillocks, where they must be hunted down before they can be conquered, a formidable task with these wild, woodland creatures whose arrows are so dangerous.
But if a mighty host of them encounters a small company of our men, then they rush upon the enemy with the invincible ardour which barbarians mistake for valour, meantime shouting horribly. Yet they shrink from getting within range of the guns of our men, although when they fight among themselves they come to closest quarters. Thus the pronouncement that Florus made about the Insubrian Gauls finds a complete parallel in the Hottentots. They have the temper of wild animals (I am quoting the words of Florus) and bodies more than human. But it has been found by experience that as their ardour is at first fiercer than that of men, so it dwindles till it is feebler than that of women. The bodies of a mountain folk bred amidst moist clouds have a resemblance to their native snows: they warm at once to the battle, fall immediately into a sweat, and are dissolved by a slight effort, as if by the sun. But the flinty rocks and shuddering woods match their real fierceness. For the Hottentots hang about the mountains, scouring every part of them by night and day. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 134]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Caeterum praeduri. cautes & horridaeGa naar voetnoota) silvae cum genuina eorum feritate consentiunt. Ut plurimum etjam circa montes pendent Hottentotti, noctu aeque ac interdiu singula explorantesGa naar voetnoot*. Praefectos militum nostro more Capitaneos appellant, qui quod ad vestitum, ab aliis solo nitore colobii, armis parum (nisi quod gregarii milites nodulatum in apice, praefecti, sine nodo baculum gladiorum vice, gestent) mandato & stipatorum numero plurimum discrepant, semper enim quinque sex pluresve ex senibus satellites comites habent Capitanei. Quiritum more, qui consilia senibus, juvenibus arma addicebant. Amplissimae Societatis hostis unicus nunc est Honnema cum suis: a quo paullo ante nostrum adventum, jussu Gubernatoris plus quam mille boum vaccarumque praeter ovium &c. praedam nacti sunt nostrates, qui inde animum cepere, brevi forsan in eosdem mittendi. Bini namque auxiliarium praefecti Cap. Claes & Cap. Cuyper, in hunc finem copias, nostris jungendas, congregabant. Hunc belli ritum tenent: Feminae legatorum vices obeunt, quae si capiantur, absque ullo pretio redimuntur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XVIII. De Modo negotiandi.Cum eorum omnes in armentis divitiae constent, nullum, nisi de pecore cum hisce Barbaris commercium exercemus, idque hoc pacto. Mercaturae peritum, quandoque plures cum aliquot militibus ad eos delegat Gubernator nostras cum tabaci, velGa naar voetnootb) Virginiani, sed admodum parce (nam hunc nonnisi dono petunt) vel nigri ac vilioris (quem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 135]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Their officers they call, after our fashion, Captains.Ga naar voetnoot33) They differ from the rest, so far as dress is concerned, only in the splendour of their kaross. In arms the difference is very slight. The native equivalent of a sword is a club, and the common soldiers carry one with knots at the top, the officers one without. But the difference in authority and in the numerous body-guard is great: the captains always have five, six, or more of the older men to attend on them.Ga naar voetnoot34) In this way they resemble the ancient Romans, who entrusted counsel to age, arms to youth. The Most Noble Society has now but one enemy, Honnema and his people.Ga naar voetnoot35) From him, shortly before my arrival, our men, at the Governor's instance, took a booty of more than 1,000 oxen and cows, not to mention sheep.Ga naar voetnoot36) By this they were greatly emboldened to face the probability of being soon again despatched against these people. The two auxiliary officers, Captain Claes and Captain Cuyper, collected forces to this end, wherewith to reinforce our men. In war the Hottentots use the following procedure: Women serve as ambassadors; if they are captured, they are restored without ransom.Ga naar voetnoot37) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XVII. Mode of Buying and Selling.Since all their riches consist in cattle we carry on no trade with these natives except in cattle. This is done in the following way:Ga naar voetnoot38) Our Governor sends to them one or more experienced traders, accompanied by a few soldiers, with a supply of tobacco, that is, Virginian (called by them boubaes tabak), in very small quantity, for they never ask | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 136]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
praestantiorem censent) coralliorum, ex vitro vel aere conflatorum copia, additis quibusdam adusti potus amphoris: (plerique enim οἰνόϕιλοι sunt) his itaque mercibus, boves, vaccas & oves, aliquando pantherarum &c. pelles ita commutant. Primo magnam tabaci portionem, duas plerumque spithamas longam, pro permutando bove vel ove exporrigunt, semper quoddam addentesGa naar voetnootc) frustillum (secus se non obligari tenere contractum ex consuetudine censent) & saepe adusti vini portiunculam exposcunt. Tum pedetentim diminuenda Nicotianae herbae portio est ad summum quadruplo. In primo adventu, praesertim ad potentissimos Essequas (ad quos quotannis semel tantum emittit suos Gubernator, ut ex tanta temporis procrastinatione eo avidius tabacum &c. expetant: Tumque nostratibus e longinquo obviam eunt mercatoribus,Ga naar voetnootd) opimum conferentes vervecem) aliqua dictae plantae donatio fieri debet, quam talis vervecis munere compensant: hacque una vice centum ducentosve, praeter oves, boves mutare possunt nostrates. Sed cavendum, ne illi mercimonii copiam conspiciant, inde quandoque necis periculum nostris immineret; uti ab Essequas Regis fatre edocti ruere, qui, ni ipse senex Rex (cujus filius impraesentiarum regno potitus, patrem in amore nostri aemulatur) id impedivisset, omnes lucri caussa interfecisset. Singuli album nunquam commutabunt bovem, vaccamve (quem forsan ab Aegyptiis, qui sub imagine candidae vaccae Isidem coluere, in eadem orbis parte cum hisce viventibus hausere ritum) qui illis inaestimabilis dux gregis est. Quin summum illorum votum est; ut Magnus Capitaneus (Deum indigitant) album ipsis impertiatur bovem.
Solitae, quas hi Mercuriales viatores absolvunt, stationes ab Arce sunt 1. adGa naar voetnoote) Equitum excubias, ultra quas nullus nostratium fundus est. 2. adGa naar voetnootf) Antra: abhinc ad primum inGa naar voetnootg) Hottentottica Hollandia, quae sub Augustissimae Societatis ditione est ultima, fluvium. 3. Trans altum in eadem montem. 4. adGa naar voetnooth) Flumen obscaenum. 5. adGa naar voetnooti) Tuguria alliaria. 6. adGa naar voetnootk) Flumen butyrosum. 7. adGa naar voetnootl) Fluvium ἀτελεύτητον. 8. Sextidui itinere ab Arce adGa naar voetnootm) Jacobi Ragens | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 137]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
for this except as a gift, and black and cheaper stuff, which they think better; also of glass and bronze beads; and, in addition, a few jars of brandy, for most of the natives are great drinkers. For these goods they get in exchange oxen, cows, and sheep, sometimes panther skins, etc. At first the traders display a big portion of tobacco, generally about two spans long, for the ox or sheep that is to be exchanged, always adding a little bit (this they call kortom), otherwise the natives do not think themselves bound to keep the contract. The natives also often demand a tot of brandy. Then the portion of tobacco must be gradually reduced to at most one quarter.
On their first arrival, especially to the powerful Essequas - the Governor sends his men to them only once a year, so that by means of the long delay they may be the more eager for their tobacco, etc., and on these occasions they come a long distance to meet our traders, bringing with them a prime wether (they call it etom schaep) - a portion of the tobacco must be given as a present, for which their return is the gift of the wether. On an occasion like this as many as 100 or 200 oxen, in addition to sheep, may be acquired by our men. But care must be taken not to let them see the supply of merchandise; otherwise our men would be in instant peril of death. They were taught this lesson by the brother of the King of the Essequas, who, if the old king himself had not prevented it, would have killed them all for the sake of plunder.Ga naar voetnoot39) A son of the old king is at present on the throne, and rivals his father in his love for us. None of them will ever exchange a white ox or cow, which they look upon as an invaluable leader of the herd.Ga naar voetnoot40) This observance they perhaps adopted from the Egyptians, who worshipped Isis in the likeness of a white cow, and who inhabit the same quarter of the globe as they do. Their first prayer is that the Great Chief (for they pray to God) should send them a white ox.
The usual halts which these disciples of Mercury make on their journeys from the Fort are: (1) de Ruyterwacht, beyond which none of our people owns a farm; (2) de Kuylen, hence to the first river in Hottentots Holland, which is the limit of the control of the Noble Company; (3) across the lofty mountain in the same; (4) to Kaffenhuls | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 138]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
arborem. 9. adGa naar voetnootn) casas anserinas. 10 adGa naar voetnooto) flumen latum. 11. ad paradisum, locum propter amoenitatem ita appellatum: ubi ex argillaceae terrae, aquas inquinantis, copia magna boni laticis inopia est. 12. Ultimo denique adGa naar voetnootp) concharum sinum, qui cxxxvi. circiter leucis a Propugnaculo distat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XIX. De modo saltandi.Tripudiis, quae miris gesticulationibus exercent, summopere gaudere videntur: cum, si vel minimus in illis relligionis sensus sit, illam saltationis ritu maxime peragant. Quamprimum enim luna exsurgit, undique concurrunt. Mares prono corpore pedibus fortiter pulsant humum, unisono, sed vel remissione vel intentione, ejulatu boantes, vultu semper aeque gravi; ubi feminae circumsedentes maribus plaudunt canentes. Quod si forte in nostratium aedibus speculum offendant, ridiculo gargalismo animum titillant, propria cum Narcissa delectati forma, mimicis gestibus in effusos dissolvuntur saltus, ut saepe defessi prosternantur; sicuti saepius ab Hottentotto juvene, in nostro hospitio famulante, conspexi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XX. De Relligione.Barbara licet & plane brutalis haec natio, ut inter easGa naar voetnootq) gentes, quae legem etiamsi non habent, naturae quae legis sunt, faciunt, recenseri non possit exlex. Attamen summi cujusdam Entis vel leviculam - cognitionem habere videntur, saepe de supremo quodam Capitaneo memorans: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 139]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
River;Ga naar voetnoot* (5) to Knoflochs Krallen; (6) to Botter River; (7) to Rivier Sonder Eynde; (8) at six days' journey from the Fort, Jacob Ragen's Boom; (9) Ganse Krallen; (10) Brede River; (11) at Paradise, a place so called on account of its charm, where by reason of the prevalence of clayey soil which colours it, there is a scarcity of good water; (12) the last stage, to Mossel Bay, about 136 leucae distant from the Fort. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XIX. Their Mode of Dancing.They take the greatest delight in dancing, which they perform with astonishing gesticulations. If they have the least feeling for religion, it is in the observance of the dance that they most show it. As soon as the moon rises, they run together from all sides. The males, with their bodies leaning forward, stamp on the ground vigorously with their feet, lustily chanting in unison with rising and falling intensity, and with a fixed expression of seriousness on their faces; the women sit round in a circle clapping and singing.Ga naar voetnoot41) If by chance they encounter a mirror in the houses of our countrymen, charmed like Narcissus by their own appearance, they express their amusement and delight by a ridiculous display, abandoning themselves to a wild pantomimic dance before the mirror until often they collapse with exhaustion. I have frequently observed this in the case of a Hottentot youth, a slave in the house where we lodged. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XX. Religion.Though this nation is barbarous and brutish, yet, since it is numbered among those peoples who though they have not the law yet do the things that are of the law of nature, it cannot be regarded as being utterly lawless. They seem even to have some slight knowledge of a supreme being, since they often speak of a Great Chief; for when the | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 140]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ubi enim corrugat aeris frontem spissius coelum, ut tonitrua mugiant, vel frendentia rutilent fulmina, fulgurave praemicent, inquiunt illi, summus ille iratus est Capitaneus. Tum ubi quis ex illorum amicis in bellis a nostris conflcitur, atque superstitum aliquis ejusdem necis intentatur minis, haec corrupto Belgicismo affatur: Dat is doet: Was makom? Duytsman altyt kallom: Icke Hottentots doot makom: Mashy doot, Icke strack nae onse grote Kapiteyn toe, die man my soon witte Boeba geme. Quae ita verbotenus donantur latio: Age! quid facitis? Belgae semper ajunt; Ego interficiam Hottentottos; Eja occidite! Ego si moriar, statim ad summum nostrum Capitaneum proficiscar. Vir ille memet albis donabit bobus. Hi quippe sacra armentorum ornamenta illis habentur: ubi vero serenus micat aether, dicunt: Bravas com Kapiteyn, die Kapiteyn ons van witte boeba geme; h.e. Optimus est ille Capitaneus, albis qui nos impertiet bobus. Sed haec fortuito pronunciant rogati. Ast ordinarius eorum cultus cum omnibus fere antiquis gentilibus, quarum primi in ea sententia fuere Aegyptii, in hoc convenire videntur, utGa naar voetnootr) Solem & Lunam pro Diis suis habeant. Soli hunc cultum deferunt:Ga naar voetnoots) illum orientem occidentemque dira imprecatione contuentur; quandoque ad fluvium considunt ex proxima argilla totos glomulorum cumulos conficientes, quos magno cum-strepitu in aquam projectant, idque, ut illi praetexunt, in Solis honorem. Lunam vero, ut dictum saltando venerantur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 141]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Heaven thickens and gathers its airy brows into a frown so that the thunder peals or the red bolt falls crashing down or lightnings flash, then they say the Great Chief is angry.Ga naar voetnoot42) Or if one of their friends is killed in battle by our men, and one of the survivors is threatened with the same death, in broken Dutch he cries out: ‘Dat is doet: Was makom? Duytsman altyt kallom: Icke Hottentots doot makom: Mashy doot, Icke strack nae onse groote Kapiteyn toe, die man my soon witte Boeba geme.’ Which words may be thus rendered: ‘Come! What are you doing? Dutchmen always say: I will kill Hottentots. Well, kill! If I die, I shall go straight to our Great Chief. He will give me white oxen.’ These they regard as sacred ornaments of their herds.
But when the sun shines clear, they say: ‘Bravas com Kapiteyn, die Kapiteyn ons van witte boeba geme.’ That is, ‘Great is that Chief who will give us white oxen.’ But these words they pronounce perhaps only when asked. Their ordinary worship seems to agree with almost all the pagans of antiquity, among whom the Egyptians were the first to adopt the opinion that the Sun and Moon are gods. To the Sun they offer this worship, that at his rising and setting they gaze on him with dreadful cursingsGa naar voetnoot43). Sometimes they sit down by a river and from the nearest clay they make whole mounds of little balls which, with a great noise, they hurl into the water: this they allege they do in honour of the sun. The moon, as has been said, they worship by dancing. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 142]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XXI. De Magistratu.Quilibet casularum viculus suum Praefectum, & ille plerumque superiorem, quos uno nomine Capitaneos vocant, agnoscunt. Essequas, tamen, sed soli, Regem habent. Juxta horum magnatum placita gubernantur omnia; ita ut subjecti nil magni suopte praestare ausint, ad nutum Capitanei semper paratissimi. Migrandum cum est, a Praefectis monentur; inire matrimonium cum volunt, a Capitaneo libertatem petere coguntur, summa cum observatione dicto ejus obedientes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XXII. De Jure gentium.Quamvis non Numinis neve pudoris vinculis adstricti sua se lege exsolvant,Ga naar voetnoott) sibi ipsis saepe sunt lex, ea quae fecere majores, caeco impulsu, consuetudine magistra, imitantes. Ita si gemellos pariat mater, masculum & femellam, hanc jure gentis occidunt in cunis. In eo fere tantum a Scythis dissimiles, quod hi in Amazonum regno mares interfecerint; dissimiles in eo priscis in AfricaGa naar voetnootu) Carthaginensibus, qui vivos praesertim pueros, & innoxiam aetatem Saturno sacrificabant. Omnes vero quotquot nascuntur masculi alterutro castrantur statim a navitate testiculo; ne in frugifera terra, plures, quam alere possit, incolas recipiat; atque ut illi addunt, quo tanto velocius possint currere. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 143]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XXI. The Magistrate.Every little collection of huts recognizes its own chief, and the chief generally recognizes a superior, and all are called by the one name Captain. The Essequas, but only they, have a king. The whole government rests on these Magistrates; the subjects venture on nothing of importance on their own initiative, but are always ready to obey the Captain's nod. When they are to move the word is given by the Chief. If they wish to enter upon matrimony, they must obtain the permission of the Chief, obeying his word with complete submission. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XXI. The Law of Nations.Although, being bound neither by the bonds of God nor of shame, they absolve themselves from law, yet they are often a law to themselves, imitating by blind impulse, under the teaching of dame custom, those things which their fathers before them did. Thus, if a mother bears twins, a male and a female, by the law of their race they kill the latter in the cradleGa naar voetnoot44). In this their only point of difference from the Scythians is that they, in the kingdom of the Amazons, killed the males; while they differ from the Carthaginians who early inhabited Africa, in that they sacrificed living boys for preference, and in their innocent childhood, to Saturn.
All the males that are born are immediately at birth deprived of one testicle, so that their barren land may not receive more inhabitants than it can nourish, and, as they add by way of further explanation, so that they may be able to run the more quicklyGa naar voetnoot45). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 144]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uxoribus, quot habuere viros, tot digitorum articuli a primo minimi digiti incipiendo abscinduntur. Polygamiae, Muhammedorum more, indulgent.Ga naar voetnootu) IndustriaGa naar voetnoot* gentis hujus ingeniis culta, non legibus. Sola vindicta illis est homicidii poena; ubi trucidati cujuscunque consanguinei percussorem persequuntur; neque quiescunt, nisi ultionem fecerint; repertumque itaque fustibus caedunt, telisve transverberant, occisum multis etiamnum ictibus ferientes. Caetera, sive adulterium, sive furtum, vitia non nisi talionis lege puniunt. Denique id sibi peculiare habent: si juvenis inter eos aegrotat, pinguem mactant bovem, futuri delicias convivii, atque, quae maxima opima sunt, exta cum omento aegrotantis collo appendunt, usquedum putrefacta decidunt, quae senex quisquam devorare debet. In successionibus haereditarium jus apud eos, praesertim apud Essequas, valet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XXIII. De Matrimonio.Conjugium inire volentes suos parentes sollicitant, llli Praefectos, ut sibi integrum sit, ducere virginem; etsi nunquam, nisi bajulum, ad minimum unum, bovem, transportando cum suppellectili tugurio, unam alteramve lactariam vaccam, emulgendo lacti, ovesque decem vel duodecim, celebrandis sponsalibus repotiisve &c. possideant. Qui vero locupletiores, Turcarum ritu polygamiam exercent: atque iis si connubium non arriserit, nubtam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 145]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Their wives have one finger joint, beginning from the first of the little finger, cut off for every man they haveGa naar voetnoot46). Like the Mohammedans the Hottentots indulge in polygamy. The justice of the people is administered according to their natural impulses, not regulated by law. The only punishment is that for homicide. In this event all the relatives of the dead man pursue the slayer; they do not rest till they have exacted vengeance. When they find the guilty man, they club him to death, or transfix him with spears, and continue to inflict blows upon him when already dead. Other offences, whether adultery or theft, they punish only by the lex talionisGa naar voetnoot47). Finally, they have this peculiar custom: if a young man among them falls ill, they slaughter a fat ox, which will shortly furnish a delicious feast; and round the neck of the invalid they hang the largest of the internal organs, together with the omentum, and leave them there till they fall off rotten, when they must be eaten by the old menGa naar voetnoot48). In the matter of succession the law of inheritance prevails among them, especially among the Essequas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XXIII. Marriage.When they wish to embark on marriage they approach their parents, who then approach the chief, so that they may have full permission to marry a maiden. But they never do this unless they possess at least one draught-ox, for removing the hut with its furniture, one or two milch cows, and ten or twelve sheep to celebrate the betrothal or the bringing home of the bride, etc. But those who are richer practise polygamy in the manner of the Turks; and | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 146]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
repudiant, faciuntque divortium. Nubtiarum solennia haec sunt: Bovem, binasve tresve, quandoque plures, jugulant oves, carnem excoriatam & tantillum aeri expositam cum propria pecudis adipe in dictis ollis excoquunt, intestina sub cineribus assant, atque apparatis epulis necessarios invitant, & opponunt haec bellaria, suo se oblectantes more. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XXIV. De liberorum educatione.In puerperis facilis laboris naturalia vincula dextre satis ligare ac solvere norunt; ubi vero difficilis partus forte ingruit, adhibent quandam mirandae efficaciae plantam, foetum commode expellentem; quam nullo pretio ab illis sive per me sive per alios, redimere potui: id enim communicare lege prohibitum esse, regerebant. Puerperae non diu latent; liberos sine ordine & inconcinne admodum educant barbarae matres; postquam per duas aut tres hebdomadas in mapalibus retinuerint eosdem, nullis unquam fasciis involutos, dorso appendunt suo; quadriestribus paullo majores fumare petum,Ga naar voetnoot* octimestres pedibus incedere, colobio tunc donandos, mihi ratum fecit quinquennis hujus regionis hospes; octennes novennesque tractare arma, arcum etjam & tela; ubi parentes cibum saepius eminus collocant, ad quem toties collineare debent, donec eundem inveniant, famem tamdiu perferre coacti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 147]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
if the marriage does not turn out satisfactorily, they put the woman away and make a divorce. Marriages are solemnized in the following way: they kill an ox, two or three or sometimes more sheep, then they skin the carcases and having exposed them for a little to the air they cook them with the animal's own fat in the pots we have mentioned; the innards they roast beneath the ashes, and when the feast has been prepared they summon their kin and set these dainties before them, enjoying themselves in their own wayGa naar voetnoot49). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XXIV. The Education of the Children.If a woman is in easy childbed they are sufficiently skilful in binding and severing nature's links; but when a difficult labour sets in, they invoke the aid of a plant of wonderful efficiency, which happily expels the foetusGa naar voetnoot50). I could not succeed in purchasing this plant at any price either directly or through others. Their reply always was that they are forbidden by law to share it. Women who have had a child are not long in retirementGa naar voetnoot51). They bring their children up without any regularity or niceness, as you would expect from savages. After keeping them two or three weeks in the huts, they then sling them on their backs without any swaddling bands whatever. At a little more than four months old they begin to smoke and at eight months to walk upright, at which time they are given a kaross, according to information given me by one who had resided five years in the place. When they are eight or nine they begin to handle arms, both the bow and spears. Their parents often place their food at a distance; at this they must keep on aiming till they hit it, being compelled meantime to go on fastingGa naar voetnoot52). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 148]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XXV. De Artificiis.Quot in hara gemmas, tot in hoc degenere populo reperias artes. Cum tamen acu consutas gestent pelles, non tamen ἄτεχνοι sint oportet; acus ex ferro (fodinas quippe habent, ubiGa naar voetnoot* ego harliolor, locupletissimas) vel ebore, bestiarum nervis pro filamentis utuntur. Tum quoniam capillos acutis artificiose radunt cultris; ut praeter sartoriam & tonsoriam quoque calleantGa naar voetnootv) ferrariam artem. Inde ϕιλαυτίας quadam prurigine lacessiti sibi placent, rudes equidem & expertes artium, nisi sordidarum. Ita ex eorum Capitaneis quisquam horologium contemplatus, & a possessore intelligens ejus usum, ajebat: quidni & Hottentotti simile conficerent? quidam instrumentum musicum, effigie & usu fistulae fabricant, eodemque ludunt. Sunt etiam qui LeucanthropianGa naar voetnoot** somniant. Hinc quoque flstula canendo pisces aucupari ominantur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XXVI. De ratione faciendi medicinam.Si a brutis multos curandi modos didicerit humanum genus;Ga naar voetnootw) A canibus ἐμετήρια; abGa naar voetnootx) ibide, Aegyptia volucri, clysmata; abGa naar voetnooty) hippopotamo (in his sat frequens locis) phlebotomiam;Ga naar voetnoota) a capris dictamni;Ga naar voetnootb) ab hirundinibus chelidoniae; ab anguibus feniculi; aGa naar voetnootc) bufonibus angustifoliae plantaginis; a mustela rutae; a ciconia origani; ab apris hederae; a cervis cinarae praestantiam;Ga naar voetnootd) ὅτι ἀληθὴς ἐστι, τούτων διδάσϰαλον εἶναι τὴν ϕύσιν. Quid itaque mirum, si & hae gentes tametsi brutales, quandam medendi rationem habeant? quae veluti inGa naar voetnoote) Trojano bello Podalirius | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 149]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XXV. Arts and Crafts.You might as well look for jewels in a sty as for arts in this degraded people. Since however they wear skins sewn together with the needle, they cannot be absolutely said to be without arts and crafts. Their needles are of iron (for they have mines and, as I guess, very rich ones) or of ivory, and for thread they use the sinews of animals. They shave their hair skilfully with sharp razors, whence it follows that they are acquainted not only with the tailor's and the barber's craft, but also with that of the smith.
Hence they are provoked to a certain flattering conceit of themselves, although in truth they are rude creatures with no tincture of any arts except the humblest. Thus one of their chiefs gazing at a watch, and instructed by the owner in the use of it, said: ‘Why should not the Hottentots also make ones as good?’ Some manufacture and play a musical instrument with the appearance and function of a fluteGa naar voetnoot53). Some pretend to the use of magic and would have it that they can catch fish by playing on the fluteGa naar voetnoot54). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XXVI. Their medical practices.It is claimed that the human race has learned many methods of healing from the brute creation: for instance, emetics from dogs; from the ibis, an Egyptian bird, the use of the clyster; from the hippopotamus, common in these parts, phlebotomy; from goats, the excellence of dittany; from swallows that of chelidony; from snakes of fennel; from toads of the narrow-leaved plantain; from the weasel of rue; from the stork of wild marjoram; from boars of ivy; from stags of the artichoke; for it is true that nature is the teacher of all these. Why, then, should we be surprised if these peoples, brutish though they be, have some method of healing? Like Podalirius and Machaon in the Trojan war who did not so much apply their remedies in pestilence or in every sort of disease, but were accustomed especially to treat wounds, as Celsus says. Thus suction and anointing are the chief, nay, the only remedies of the Hottentots, for all they fear is | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 150]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
atque Machaon, non tam in pestilentia, omnibusve morborum generibus auxilium adferunt, vulneribus praesertim mederi solitiGa naar voetnootf) Celsi verba sunt. Suctio & inunctio remedia Hottentottorum primaria, quin universalia sunt, bestiarum telorumque venena tantum formidantium: quibus si iciantur, laesam partem tamdiu bacillo tundunt, donec sensu privetur; tum scarificant, atque ita vehementer sugunt, ut sanguinem pene cutis sequantur. Hic tamen curandi modus (quem ad efficacem suam chirurgiam referat Severinus) pro veneni diversitate cum pulsationis diuturnitate, tum suctionis efficacia differt: quippe Scorpio non tam alta, quae quidem millepeda, toxici vestigia relinquit; ille etenim his in locisGa naar voetnootg) non ita venenatus est. Si ejus cauda paullo supra spiculum fortius comprimatur, limpidissimam guttulam adunco sensim emittit aculeo, nisi forte paullo ante ferierit, nostratibus apibus paullo nocentior, ac veneni vim tardius recuperans, quo si quis percutiatur, putat se lapide tangi. Millipeda vero caustica ferocia virus imprimit. De viperis diximusGa naar voetnooth) supra. Si mali moris sit vulnus, levissimae etjam gangrenae indicium acutis telorum cuspidibus resecant, & si late serpserit, infectum omne tollunt. Contusionibus omnibus illinendo (ovilla vel bovina adipe, nec enim aliud unguenti genus noverunt) tum scarificando, tandem fortissime sugendo, ut cruor cum cute solvatur, medentur. Arthritin eadem methodo tollunt, nisi quod inunctumGa naar voetnoot* adipe partem igni obtendant, ut, si subopimae partes sint, pinguedinem assando, extorqueant, ilico suctioni incumbentes. Praeter ea paucissima cognoscunt ex vegetabilium classe medicamina, sed electa; quae ut jam memini, nullo ab ipsis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 151]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the poison of wild animals or of weapons. If they are wounded they beat the injured part with a stick until it is deprived of feeling, then they scarify it, and then suck so vigorously that the skin almost comes off with the blood.Ga naar voetnoot55) This method of cure, however, (which SeverinusGa naar voetnoot* compares with his own effective surgery) differs, according to the various poisons, both in the length of time for which the beating must be carried on and in the efficacy of the sucking. The scorpion, for instance, does not leave the traces of his poison so deep as the millipede. Indeed the scorpion in these parts is not so poisonous. If you press his tail hard a little above the sting, he gradually emits a clear little drop on the barbed end of the sting, unless he happens to have struck a little time before. He is but little more injurious than our bees at home; he is slow in recovering the force of his poison; one that is stung by him thinks that he has got a knock from a stone. But the millipede with burning ferocity presses his poison home. Of the vipers we have spoken above.
If the wound is a bad one, they cut away the slightest sign of gangrene with the sharp points of their weapons, and if it has spread far, they remove the whole of the infected part. All bruises they treat by anointing them either with sheep or cow fat, for they know no other kind of unguent, then by scarifying them, and finally by vigorous sucking, so that the blood and the skin are removed. They get rid of rheumatism in the same way, the only difference being that they expose the part anointed with fat to the fire, in order that, if the affected parts are plump, they may by roasting the flesh drive the rheumatism out. Immediately on toasting the part they fall to at the sucking.
Apart from this they know a very few vegetable remedies, but choice ones; and, as I have said, these cannot be got from them for love or money. Accordingly we must suppose those persons to be themselves deceived or to be deceiving | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 152]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pretio redimere potui. Quapropter falluntur & fallunt, qui se a mendacibus, & quae norunt, corde prementibus Hottentottis multa intellexisse jactant. Colicam aromatica quadam radice confestim curant. Subigunt & Daturae quandam speciem, ut opinor, Dacha vocant illi, quam accurate pinsunt, pistam, conglobatam & exsiccatam comedunt (ut plerique Muhamedanorum Amsion sive opium) eoque enormiter inebriantur. Recens natorum infantium umbilicalia vasa pressius ligant, non resecant, tandem sponte decidentia. Singula haec a quadam Hottentottica accepi, ab aliis praeter ea nihil rescire potens. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cap. XXVII. De Lingua eorundem.Si quis eos loquentes auscultet, reviviscere Pythagorae aevum dixerit, in quo aves mutuo sermonis consortio polluisse fingebantur. Quippe reveraGa naar voetnooti) stridor non vox est, si Hottentottorum expressionem expendas: nam quodvis vocabulum stridulo linguae (sonoro applicitaGa naar voetnoot* palato) clangore finitur. Hinc haud perperam quis opinetur, hanc linguae ad palatum crepitationem vocalium vim exprimere, caeteras autem vocum copulas ex alto pectore producunt, pleraque orbiculatis labiis pronunciantes. Adeo ut cum aliis gentibus omni orationis commercio careant; neque ex tanto temporis intervallo e nostratibus repertus sit aliquis, qui perfecte cum ipsis colloqui potuerit: nisi illi, qui dudum prope fortalitium vitam transegere, nostratibus se accommodent, plurima Belgica vocabula, sola terminatione diversa callentes. Omnia ferme finiunt in Kom, ut tabaqkom, tabacum, kortom, portiuncula, horom, audire, &c. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 153]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
others, who boast that they have learned many things from the Hottentots. For in the first place the Hottentots lie, and, in the second, they are determined to keep their secret remedies to themselvs. They cure colic quickly by a certain aromatic root.Ga naar voetnoot56) They employ also a certain species of Datura, as I think, called dacha.Ga naar voetnoot57) This they bray carefully, and after braying, make it into balls and eat it, as many Mahomedans do with Amsion or opium. It makes them monstrous drunk.
The umbilical cord of a new born infant they tie firmly, but do not cut back. The cord falls off by itself after a time.Ga naar voetnoot58) These details I learned from a certain Hottentot woman. I could get no further information from any source. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chap. XXVII. Their Language.If one listens to them talking, one supposes the age of Pythagoras to have returned, in which birds were fabled to have enjoyed mutual converse in speech. In sober truth it is noise, not speech, if one attends to the mode of expression of the Hottentots; for every single word is finished by a noisy click of the tongue against the echoing palate. One would not be wrong in saying that this clicking of the tongue against the palate is the main element in the sounds, but that the linking of the sounds is fetched up from their deep chests, their lips being generally rounded. The result is that they are bereft of all interchange of speech with other races; nor after all this lapse of time can one of our countrymen be found who can converse perfectly with them. Those Hottentots, however, who have lived long in the neighbourhood of the Fort, adapt themselves to our countrymen, acquiring many Dutch terms, of which they modify the terminations. They end nearly all their borrowed words in -kom: as tabaqkom, tobacco; kortom, a little piece; horom, to hear, etc. Their vernacular does not contain many roots, but the words are enriched with affixes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 154]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Quae vero ipsis vernaculae sunt in radicibus non permultae, in epithetis locupletiores sunt voces: ita omnes quotquot sunt aves Courcour appellant; addendo V.G. Camma Courcour, avis aquatica, sive sit anas, sive mergus, sive gavia, &c. Sickom (corruptus Belgicismus, qui ipsis familiarissimus) courcour, avis foetus; Grotom (eadem corruptio) courcour, magna avis, qua tamen ordinario struthiocamelum indigitant. Quaedam etjam ex pristino cum populis commercio Anglica suae linguae vocabula miscent; V.G. Canem vocant Doggues.
Mere Hottentottonica, quae obiter occurrunt, sunt:
Corrupta Belgica indeflnita sunt.
Boe maakem goet, pulvis pyrius. Boebasibier, lac. Karos, colobium. Krallen, Casae &c. innumera. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 155]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Thus all birds whatsoever are called courcour,Ga naar voetnoot59) with the addition of particular names, e.g. camma courcour, an aquatic bird, be it duck, or diver, or albatross, etc.; sickom courcour, a young bird, sickom being, as often with them, a corruption of a Dutch word; grotom (a similar corruption) courcour, a big bird, by which, however, they generally mean the ostrich. They also mingle a few English terms in their language from their former dealings with that people, e.g. the word doggues for dog.
Pure Hottentot words in general use are: -Ga naar voetnoot60)
Corrupt Dutch words are numberless: Boe maakem goet, gunpowder; boebasibier, milk; karos, a wrap; krallen, huts; and others too numerous to mention. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 156]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numerandi vocabula.
Cui, unus. Tem, duo. Nona, tria. Acka, quatuor. Corro, quinque. Guichi, sex, &c. Quae aliorum additamentis multiplicant semper easdem, alterius copula, voces usurpantes: quas si ab illis nostratium quis intelligat, calamo non posse describi dixerit, adeo mirabilis eorum pronunciatio est.
Auctore.
Wilhelmo ten Rhyne. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 157]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numerals.
Cui, one; tem, two; nona, three; acka, four; corro, five; guichi, six, etc.Ga naar voetnoot61)
They multiply these by the addition of others, always employing the same words, but linked to another. But if any of our countrymen understands these words when the Hottentots use them, he is certain to say that they cannot be recorded by the pen, so extraordinary is their pronunciation.
Written by
William ten Rhyne. |
|