Brieven van Louis Couperus aan zijn uitgever
(1977)–Louis Couperus– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 208]
| |||||||||||||||||||||||||
XIII. September 1901-April 1902 (Brief 277-297)Terug in Nice beginnen de geldzorgen weer te kwellen, zodat Couperus voorschotten moet vragen op deel III en deel IV van De Boeken der Kleine Zielen (brief 278). Tijdelijk bieden de gebundelde sprookjes enig soulaas (brief 279). In November verschijnt De Kleine Zielen. Enerzijds is Couperus enthousiast over de uitgave als geheel, anderzijds is hij boos over allerlei details waar het de druk betreft. De salons uit Langs Lijnen van Geleidelijkheid worden er weer bijgehaald, een trauma waar hij blijkbaar nooit helemaal overheen gekomen is (brief 284). Eén presentexemplaar gaat weer naar Jhr. J.H. Ram, die teruggekeerd is en nu op de Dennenweg woont. In deze zelfde dagen wordt Zielenschemering voltooid en Het Heilige Weten overdacht. Tussen deze twee boeken in ontstaat De Astrale Dood, welk verhaal later van titel verandert en in Over Lichtende Drempels de naamgevende novelle wordt. Couperus' grote werkkracht correspondeert met het teruggetrokken leven dat het echtpaar in Nice leidt. Toch maken zij kennissen, en Couperus klaagt al gauw over drukte. Maar dat zal zeker geschoven moeten worden op de huishouding, die hij na het langdurige leven in pensions en hotels niet meer gewend is. Wat de kennissen betreft, Van BoovenGa naar voetnoot188 noemt een tante - Baronesse Taets van Amerongen-Riesz (brief 274) -, de Félibres, en zijn ‘mondaine huisarts’ die recepties geeft, op de thee ontvangt, en waar soms een koortje zingt. Ook de Couperussen ontvangen nu: 's middags na vijf uur. 's Avonds leest Couperus Sienkiewicz en antieke klassieke auteurs, de laatste altijd met een vertaling ernaast. Eind Januari 1902 viert hij Carnaval en komt 's nachts, na het genot van veel champagne, niet voor drie uur in zijn bed. Het werk lijdt er een korte tijd onder. De schatkist is bovendien ook weer eens leeg, maar deze bodemloze put wordt steeds weer gedempt met een voorschot van Veen. | |||||||||||||||||||||||||
277Nice
Voor de Gids dacht ik: I van deel II.
Amice. Morgen zend ik U copie tweede deel en de proeven. In de revizie zijn weinig fouten, maar druk juist daarom op het hart die weinige goed en met zorg te verbeteren. Zie ook zelf eens na mijne aanwijzingen, wilt ge. - Zooals Cateau spreekt op bl. 173 | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 209]
| |||||||||||||||||||||||||
is heel goed, wat type aangaat: maar laat vooral haar =Ga naar voetnoot* onderstreepte woorden met dat zelfde type van zestig etc. gedrukt worden. - Het geeft haar zeurige nadrukjes goed weer. - Wie teekent den bandGa naar voetnoot189 en hoe wordt die? Ja, deel II is even groot, denk ik .- Wanneer denkt ge Boek II uit te geven? Zeg mij dat, opdat wij voor het overschrijven zorgen. - Ik ben bezig aan Boek III, dat goed vordert. - Neemt ge den zelfden band voor de 4 boeken?? Of wat is Uw plan. Het doet me pleizier te hooren dat ge eindelijk weêr opfleurt. Wij beiden zijn vrij wel, maar dikwijls malaria'tjes!
Adio, L.C. | |||||||||||||||||||||||||
278Nice
Amice Een paar dagen geleden zond ik U copie en proeven: ik hoop, dat ge spoedig alles ontvangt. - Ik zoû U vandaag eens willen onderhouden met een ‘millioenen-speech’, en kan U dus het volgende voorstellen: Zoudt gij mij willen verplichten met 1.Jan.a.s. te willen storten bij Scheurleer: het overschot van mijne beide honoraria van de kleine Zielen en Het Late Leven, dat ik - als ik zuiver ben - aldus bereken:
Niet waar: dit is goed? Maar nu wilde ik U voorstellen, zoû ik bij U kunnen opnemen, even als het vorige jaar, de honoraria voor de twee volgende romans der Kleine Zielen, die wij (al scheelt het mij wel veel, dat zij niet in de Gids komen) op dezelfde condities kunnen houden: dus ƒ 6000. - waarvoor ik dan de rente betaal, die ge wilt. Gaarne | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 210]
| |||||||||||||||||||||||||
zoû ik van U weten, of ik dit doen kan: ik zou gaarne mijn rekening bij Scheurleer 1 Jan. geheel effen willen maken, en heb liever éen beer aan U, die wij ook in het gereede zullen brengen. Antwoord mij dus s.v.p. of ge mij hierin helpen kunt, met 1 Jan. a.s. - Dat is wat De Kleine Zielen aangaat; aan het derde boek, waarin de emotie stijgt, werk ik met ijver en pleizier. - Maar dan is er nog iets anders, iets aparts. Het is dit. Ik heb een verzameling sprookjes, (o.a. de Prinses met de Blauwe Haren) voor De Gids; deze sprookjes zullen in de Gids verschijnen en te samen een deeltje vormen als Babel, Fidessa etc., en na de verschijning in de Gids kunt ge ze publiceren, wanneer er eens een oogenblik voor is.Ga naar voetnoot190 En omdat ik voor een bizonder geval geld noodig heb, dat ik buiten mijn gewone rekening om wensch te verkrijgen, zoû ik willen voorstellen: zoudt ge mij het honorarium voor die bundel in voorschot kunnen geven, en mij dit dezer dagen zenden? Wij zouden het kunnen stellen op ƒ 1000.-; de grootte zal U in ieder geval tevreden stellen, want blijken de verhaaltjes U niet voldoende, dan voeg ik er een of twee aan toe. Ge zoudt mij hier zeer meê verplichten, en het zoû een aangename verrassing voor mijn vrouw zijn, die ƒ 1000 van mij, onverwachts, te ontvangen, in de kleine moeilijkheid, die haar en mij op het oogenblik doet rekenen en rekenen ... Voilà. Zoo ge dus hierin kunt treden, zijt ge de bovenste beste. En convenieert het U misschien niet, - de rente ervoor kan ik altijd betalen ... Hoe gaat het met U? Ik hoop heelemaal beter? Vindt ge niet eens een oogenblik om ontrouw te worden aan het echtelijk huis voor de verlokkingen van ‘het blauwe land’? Ge weet, we zullen U altijd met genoegen en vriendschap ontvangen en herbergen.
De Uwe, L.C.
Onze hartelijke groeten aan Uw vrouw! | |||||||||||||||||||||||||
279Nice.
Amice. Ja, gaarne zoû ik de ƒ 1000.- zoo mogelijk dadelijk ontvangen: maak de contracten dan maar zoo op, maar laat de ± 13 vel in het midden: ik zal zeker maken, dat ge over den bundel tevreden zijt. Zie, Fidessa was in Ms. 60 bladzijden; Babel ook, en toch is Babel in druk grooter. Dat is door het drukken. Ge krijgt een boekje als het een of het ander: laat mij rekenen 60 à 70 bl. Ms. van mij: ik zal op wat meer of minder niet zien, daar ik allerlei idee-tjes heb voor die kleine verhaaltjes: | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 211]
| |||||||||||||||||||||||||
Ik heb er nu: Van de Prinses met de Blauwe Haren van Dagen en Seizoenen Van de kristallen Torens Van de Onzalige Erfenis. moeten nog in de Gids verschijnen. Heel gaarne dan 1 Jan.a.s. ƒ 6000 voor de twee nieuwe Zielen-boeken en ƒ 750, wat over is. Zie hier de twee titels: Zielenschemering (Boek III.) Het Heilige Weten. (Boek IV.) Het Late Leven en Zielenschemering zijn heel mooi, al zeg ik het zelf!! Wanneer wilt ge Het Late Leven geven? Het is klaar, maar ik heb 2 à 3 maanden noodig voor overschrijven. De presentkwestie vind ik goed. Mag ik de laatste dagen van Dec. U verzoeken bij Scheurleer dan te storten precies wat mijn schuld bij hem bedraagt, opdat mijn rekening-courant 1 Jan. er frisch uitziet. En wilt ge mij dan de rest zenden per chèque, 1 Jan. bv. Dan meld ik U later precies hoeveel die twee bedragen zijn. Ik hoop, als ik blijf werken met de zelfde ambitie, dat de Boeken III en IV ongeveer ± 1 Maart a.s. gereed zijn. - als God het wil. Het is genre Eline Vere, maar ik vind beter. Dan nog iets. De schrijnwerker heeft de deur van mijn kast laten vallen over mijn schrijftafel: debâcle van inkt: bedorven zijn Wereldvrede gebonden, en Fidessa (geel); zoudt ge mij die nog kunnen zenden, - en ook nog 1 ex. geillustreerde Fidessa?? Dan zijt ge de beste. Wat is er van het fragment voor de Gids? Zoû het niet te laat zijn? Of wil ik nog zenden aan Van Hall, maar voor Nov., niet waar? Ik zal in alle geval maar zenden het fragment van de Holl. straat. Ziedaar alles. Ik hoop dat ge het goed maakt. Wij zitten al 4 dagen in een stortregen! Adio, onze beste groeten aan Uw vrouw: wat spijt het ons, dat we haar nooit eens hier zullen zien!
t.à.v. L.C.
Ik hoop dat ge mij ontcijferen kunt!! | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 212]
| |||||||||||||||||||||||||
281Nice
Amice. Tot nog toe ontving ik nog niet de chèque: niet, dat ik ze zoo broodnoodig heb - maar ik meen mij te herinneren, dat ge er verleden een niet aangeteekend verzonden heb, en nu ben ik bang, dat ik niets hoor en krijg: teeken Uw brief dus aan, niet waar. - De proeven krijgt ge allen tegelijk binnen een 10 dagen terug, en de revizie zal dan heel vlug gaan: het zijn prachtige proeven, bijna zonder fout. - Ik eindig van morgen deel I van Boek III, maar nu ga ik profiteeren van het heerlijke weêr: god, god, wat is het hier mooi!
Adio, t.à.v. L.C. | |||||||||||||||||||||||||
282Nice
Amice. Den aangeteekenden brief in orde ontvangen, en vriendelijken dank dus voor de ƒ 1000.- (Honorarium 1e uitgave van den bundel Sprookjes). Zoodra Late Leven is overgeschreven, krijgt ge het. Ja, de twee andere titels zijn zoo. Mooi idee, Uw weekblad!Ga naar voetnoot191 Zoudt ge, later, eens wat willen hebben over de kleine Fransche steden van het Zuiden: Nîmes, Avignon, Arles, Tarascon etc? Met fotografies? Misschien dat ik dat zoû kunnen doen: er zijn daar allerlei curieuze antique architecturen. Maar vooreerst heb ik noch gelegenheid, noch duiten om te reizen: we moeten heel, heel verstandig zijn, om uit de beeren te komen. Enfin, misschien in Mei, a.s. jaar, zoû ik dat reisje kunnen doen en voor Uw blad iets heel interessants maken. Italië is al zoo beschreven.
In ijlende haast. L.C. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 213]
| |||||||||||||||||||||||||
284Nice
Amice. Gisteren werd ik verrast met mijn jongste kind thuis: dat maakt me nog altijd nerveus, als was het altijd mijn eerste boek, en dan ben ik heel zenuwachtig om het pakje open te maken .... Héél mooi, zag ik het toen voor me: bizonder mooi zelfs; Neuhuys heeft alle eer van zijn werk, de band is fijn geteekend, en dat perkament-papier en mat goud is rijk en toch van uitnemenden smaak.Ga naar voetnoot192 Ik ben er best meê tevreden, ook met het mooie papier; ook met het binden van het boek; het valt zoo gemakkelijk open ... Waar ik niet over tevreden ben is dit: de familienamen zijn al zeer slordig gespeld: van Lowe, Van Lowe; van Naghel, Van Naghel; - door het geheele werk heen. - Ik vraag mij af, hoe kan dat gebeuren! Is dat weêr de corrector die in de Lijnen al mijn mannelijke salons, neutraal maakte??Ga naar voetnoot193 Ik schrijf altijd Van Lowe, Van Naghel (groote V); ik zie de proeven met zorg na en het kan niet mijn schuld zijn: het is eenvoudig verregaande slordigheid met het afdrukken. Ook wensch ik voortaan afgedrukt vel na afgedrukt vel te krijgen en zet ik achter een lijst van errata, als het dan niet anders kan. Want dit is waarlijk te dol. Wij doen allen onze best ons boek zoo impeccabel mogelijk de wereld in te zenden, en bij het afdrukken doet men slordigheden en eigenwijsheden. Ge zult goed doen er naar te informeren: die slordige familienamen maken buiten des schrijvers schuld een indruk of de proeven niet met zorg werden nagekeken. Wat heb ik er aan of ik een proef tweedrie- viermaal corrigeer en overlees, als het afdrukken zoo slordig gaat. Maar dat is dan ook het eenige. Verder heb ik gelukkig geene groote drukfouten ontdekt en ziet het boek er heerlijk uit, in zijn voorname en deftige pracht. Maak Neuhuys een compliment de ma part. Denkt ge dezen band nu voor de andere Boeken ook te nemen?? Of wat is Uw idee. Ik leg de hand aan het slot van Zielenschemering, en mijn vrouw schrijft trouw over, iederen dag, het Tweede Boek. Dat kan ik U overgeschreven belooven ± half Januari. Als Zielenschemering af is, zal ik eens een paar sprookjes schrijven, die mij rondfladderen door mijn brein en voor de Gids een theosofische novelle: De Astrale Dood.Ga naar voetnoot194 - en daarna begin ik aan Het Heilige Weten. Ik hoop, dat ge van ons ivoor-en-gouden boek pleizier zult hebben: als ze maar niet vergeten, kritiek en publiek, dat dit boek eigenlijk een inleiding is voor de drie anderen, waarin dus van zelve meer emotie trilt. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 214]
| |||||||||||||||||||||||||
En dan, beste mens en uitgever, vaarwel voor heden. Dat nu de kleine Zielen hun weg gaan onder de wolkige hemelen van het vaderland, waar zij werden geboren!
Yours truly Louis Couperus
Zijt ge tevreden over den verkoop des Babelschen Torens? | |||||||||||||||||||||||||
285Nice.
Amice. Ik ontving ook - na de meer dan prachtige prachteditie - de grijze Kleine Zielen, die ook, cher editeur, een indruk maken van met liefde te zijn verzorgd. Hun vader is dus tevreden - alleen de Vannen en vannen kan hij nog niet goed zetten. Wilt ge enkele exemplaren zenden: aan mijn vader: Mr. J.R. Couperus. Den Haag Surinamestraat Mevrouw R. Baud-Steenstra Toussaint, Gabroe Blitar, Java. Jhr. J.H. Ram, kapitein der Grenadiers, Den Haag, Dennenweg. Dat is genoeg. - Zielenschemering is klaar; ik heb het mijne vrouw voorgelezen, die er een beetje, heel erg, melancholiek van is geworden .... Het Heilige Weten zal meer in majeur geschreven worden, maar ik begin er pas in Januari aan, daar ik eerst mijn Gids-novelle wil schrijven. Komt er niets van de geillustreerde Majesteit dit jaar? Zeker niet ... Ge annonceert me al voor de Kleine Fransche steden ... Maar ik moet ze eerst nog zien, cher ami, misschien van het voorjaar ... Heel vele groeten over en weêr en van harte
t.à.v. Louis Couperus.
Zoo even krijg ik Uw brief en ... de kleine Baby! Van ons beiden hartelijk dank aan Mama: wat ziet zij er uitstekend uit! Ik vind het aardig, dat ge aan ons gedacht heb! De fouten ... geene, dan alleen overal door het heele boek heen de verwarring: Van Lowe, van Lowe, Van der Welcke, Van der Welcke, terwijl ik overal gecorrigeerd heb. Van, met de groote .V. Ge hebt het maar even te doorbladeren, en ge ziet het. Ja, ik vind éen zelfde band, vooral nu die zoo mooi is, heel goed, maar mij dunkt verschillende nuances zijn vroolijker. Goed, zend maar eens modellen. Begin Februari!!! We zullen het probeeren; maar reken er niet vast op. Want het overschrijven neemt veel tijd. Enfin, we zullen ons best doen! | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 215]
| |||||||||||||||||||||||||
286Nice
Amice. Mag ik nog eens ‘millioenen’ met U bespreken en nog eens terugkomen op mijn vorigen ‘millioenenbrief’. En kan ik er dan op rekenen, dat ge, ongeveer 15 December, zendt aan het adres van Scheurleer, Den Haag, een som, die ik U nog precies zal opgeven (ongeveer ƒ 4000.), in aanmerking genomen, dat ik bij U opneem de honoraria van de overige Boeken der Kleine Zielen. Om dus nog eens deze berekening te herhalen:
te zenden ten deele aan Scheurleer, ten deele aan mij, medio December. Niet waar, zoo zoû de berekening zijn: meld mij dus even of dat zoo kan. Nu Boek I en Boek II gereed zijn, zoudt ge mij mijne schuldbekentenis kunnen terugzenden; en zoû ik U een nieuwe kunnen zenden voor Boek III en Boek IV (Ge weet Boek III is klaar.).- Ik kan U niet zeker belooven Het Late Leven voor Februari ... Er is zoo een massa aan over te schrijven: alles voor rekening van mijn vrouw: en het leven is al erg, erg druk, vooral nu wij toch kennissen hebben gemaakt. Maar we zullen ons best doen. Wil ik U als deel I (Boek II) is overgeschreven, dat zenden?? Het Late Leven is iets korter dan De Kleine Zielen, ten minste dat denk ik, het is zoo moeilijk het te zeggen, in manuscript; Zielenschemering zal weêr het zelfde zijn. Ik denk dat Het Late Leven zal zijn als Stille Kracht. Maar grootte in manuscript is moeilijk te zeggen want bv. Lijnen, manuscript was 250 bl. Kleine Zielen id. 200 bl. Lijnen in druk 240 + 216 = 456 bl. Zielen id. 266 + 250 = 516 bl. Ge ziet, een korter manuscript maakte een dikker boek. Enfin, Het Late Leven zal ook een lijvige twee deelen zijn. In Jan. begin ik aan het Vierde Boek: nu schrijf ik kleinere dingen. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 216]
| |||||||||||||||||||||||||
St. Nicolaas zond de kleine peuter van hier wat lekkers: moge het hem - of de ouders - smaken! Onze beste groeten en steeds
t.à.v. L.C.
Bolle vroeg mij te voltooien de Geschiedenis der Ned. Letteren van Ten Brink,Ga naar voetnoot195 maar dat ligt niet op mijn weg. | |||||||||||||||||||||||||
287Nice
Amice. In orde ontving ik heden Uw chèque, ontvang mijn vriendelijken dank voor de spoedige toezending. Gaarne had ik, dat ge vóor 1 Jan. - laat ons dus zeggen tusschen 28 en 30 Dec. een som van ƒ 4750.- aan Scheurleer zond - dan ben ik 1 Jan. geheel ‘in het reine’ met mijn financien aldaar. Het is uitstekend, dat ge mij bij gelegenheid Rekening-Courant zendt. Ik begrijp niet goed de ƒ 250: wilt ge mij dat nog eens uitleggen? Zoo er geen bezwaar is had ik gaarne het volgende gewild:
De rente verrekend aan het einde van jaar II. Kan dit zoo?? Rente 5% is goed; arrangement Schuldbekentenis is goed. Deel I Late Leven zend ik U spoedig. Kunt ge mij al zeggen op welke data ge de drie overige Boeken der Zielen wilt uitgeven?? Spaansche Majesteit zal ik eens informeeren.Ga naar voetnoot196 Modellen zal ik nog eens uitkie- | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 217]
| |||||||||||||||||||||||||
zen. Wilt ge gaarne de Sprookjes hebben voor najaar 1902, dan zal ik ze wel klaar hebben. Ik schrijf nu een langere novelle: De Astrale Dood (iets theosofisch) denkelijk voor De Gids. 1 Jan. begin ik aan Boek IV. Ik ben blijde, dat de vruchten goed smaakten; arme Micca, enfin, ze zal er later wel eens krijgen ... als ze grooter is.
Une bonne patte en gaarne t.à.v. L.C. | |||||||||||||||||||||||||
288Nice
Amice Ik heb het heel druk gehad - ge zijt daar ook de schuld van - en U nog niet eens onze heilwenschen voor II overgebracht! Van harte veel geluk met het bestaande en komende huisgezin!- Ik zond U deel 1 en begin deel 2 van Boek II en hoop, dat het terecht is. De rest langzamerhand; waarlijk ik schrijf mij er dood aan ... Scheurleer meldde mij de ontvangst van de chèque. Kunt ge mij de laatste ƒ 1000. nu reeds zenden, dan zoû ik dit gaarne hebben: zendt mij Uw Rekening-Courant dan wanneer U dit te pas komt. Ik had gaarne dat ge zondt een paar presentexemplaren, de volgende: Orchideeën aan den heer F.E. Vlielander Hein, Molenstraat, Den Haag.Ga naar voetnoot197 Metamorfoze aan Mevrouw Scheurleer, Hôtel Beau-Rivage, Nice. Fidessa, geillustreerd aan mijn Italiaansche vertaalster: Comtesse Dina de Sordevolo-Castellazzi. 4 Corso Porta Vittoria. En aan mij ook nog een geillustreerde Fidessa. Ik hoop, dat ik niet te indiscreet ben met deze aanvraagjes. Adio, hartelijke groeten over en weêr.
L.C. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 218]
| |||||||||||||||||||||||||
289Nice
Amice. In dank den aangeteekenden brief ontvangen. Contessa di Sordevolo woont te Milaan, 4 Corso Porta Vittoria. Zeg mij eens eerlijk, wanneer denkt ge Boek II te geven ... Waarachtig, Februari is onmogelijk, met copie en proeven. In Maart zoû het gaan, en toch ook vroeg genoeg zijn?? Als ik hier nog een Hollandsch copiïstje kon krijgen ... maar ik moet alles alleen af! Spoedig zend ik weêr copie.
Adio! L.C. | |||||||||||||||||||||||||
290Nice.
Amice. Briefkaart ontvangen: ik zal mijn best doen, mijn Vierde Boek maar laten liggen, hoewel ik er juist zoo goed in ben, en dus maar niets doen dan copieeren en corrigeeren! Maar meer doen dan ik doe, kan ik niet. Typewriter is me onmogelijk, ik geef mijn M.S. niet weg, en daarbij, ik zelf weet niet altijd wat er staat. Ik zend hierbij twee hoofdstukjes, die ik gelascht wilde hebben. op bl. 110 en 118, na het einde der vorige hoofdstukjes. Wat vreemd, dat deel I zoo klein wordt, en toch, in oorspronkelijk MS. is: Deel I, Boek I 92 bladz. Deel I, Boek II 80 bladz. En die 12 bl: ms. maken zoo een verschil in druk!! Enfin, deze hoofdstukjes doen er weêr een vel bij, en deel II zal het boek wel ophalen, hoop ik. Ik zend U verder proeven en nog een stuk copie. Kunt ge mij niet eens kritiek Van den Oude zenden:Ga naar voetnoot198 die heb ik nog niet gelezen. V. Nouhuys zond mij het Vaderland.Ga naar voetnoot199 Morgen is het Carnaval!!
Adio. t.à.v. L.C. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 219]
| |||||||||||||||||||||||||
291Nice
Amice. Ja, de Dresdensche Gräfin is correct:Ga naar voetnoot200 ik meen U dat vroeger te hebben medegedeeld, of zoû ik het vergeten hebben?? Finantieel is het nihil. En het mooie is, dat er al lang een niet geautorizeerde uitgave van Stille kracht is verschenen in een Duitsch tijdschrift!! Enfin, laat ze maar! Wij kunnen er zoo weinig aan doen, en onzen tijd beter gebruiken dan met ons het land op te jagen over die vertalingen. De Comtesse Sordevolo is charmant; ze zond mij 100 Lire. Zoo ge misschien nog zoo een portret van mij hebt in Illuzie zend haar dat dan, wilt ge.Ga naar voetnoot201 Ze was erg dankbaar voor Fidessa; ze lijkt mij een aardige vrouw. Het is Carnaval, cher ami, we zijn allemaal gek, en komen 's avonds niet voor drie uur (dan is het vroeg) op ons bed! Het werk ligt er onder plat op den grond! Nog een week zoo, en ik ben dood! Ik zond U toch nog al proeven en manuscript, en doe heusch mijn best, er nog onder door te werken, om niet te laat te zijn met het al zoo Late Leven!! Maar waarom moest dat ook nu zoo gauw komen! Je laat de menschen niet ademhalen. Het Heilige Weten vordert niet, faute aan Carnaval!! Enfin, later, spoedig gaan we weêr aan het werk, want ik mis het erg, als ik niet geregeld werk. Hebt ge pleizier van de Kleine Zielen? Ik zoû U nog eens Uw plannen willen vragen: ik denk niet dat de Sprookjes klaar zullen zijn voor het najaar, maar ik heb de Astrale Dood liggen; dat komt in Mei, in de Gids ...Ga naar voetnoot202 Wilt ge dat hebben voor het najaar, wat zoû kunnen? En dan ook Zielenschemering? Of wanneer dat? Mocht ge De Astrale Dood willen geven in het najaar van dit jaar, zoû ik dan reeds nu over het honorarium ervan kunnen beschikken?? De kwestie is deze: ik ben nu bij Scheurleer geheel bij, heb er geld liggen, heb geen beren meer, alles is dus prachtig ... Maar ik zoû, om ‘een mooien indruk’ te maken op de heeren bankiers nu weêr niet dadelijk willen toucheeren, en prefereer het dus, nog maar eens een ‘leelijken indruk’ op U te maken. Intusschen, kan het niet, om welke reden ook, dan zegt ge het ronduit: verlegen er om ben ik niet. Mocht ge het kunnen doen, willen wij dan ƒ 1000.- rekenen? Het zal een boekje zijn als Fidessa, of Babel, van die grootte! En nu vaarwel; ik slaap nog half en ben soezig van de Champagne. God, god, wat een tijd!
Yours L.C. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 220]
| |||||||||||||||||||||||||
292Nice
Amice. In orde ontving ik den aangeteekenden brief met chèque: vriendelijken dank daarvoor. De banden zend ik U spoedig: ik vind eigenlijk die van de Kleine Zielen de mooiste: zoû het niet kunnen maar dezelfde te nemen of is dat eentonig. Het doet mij pleizier dat ge tevreden zijt over de kleine Zielen en het Late Leven mooi vindt: Zielenschemering zal ook wel goed zijn en Het Heilige Weten sluit den cyclus met een nieuw belang af: Addy is dan 28 jaar en dokter. Het Carnaval heeft mij erg uit mijn werk gehaald en ik voer den laatsten tijd niets uit: ik heb er het land over, maar eerst moet ik weêr goed in het Heilige Weten zijn, voor het weêr vlot. Ja, de Astrale Dood zal iets zijn als Fidessa, denk ik; zoo een deeltje; in Mei verschijnt het in de Gids, dan kunt ge zelve zien. Ik ben zeer benieuwd naar de geïllustr. Majesteit. Wat ik na de Zielen ga doen, weet ik nog niet: dat ligt in het duister ... Eerst de sprookjes af maken.
YoursGa naar voetnoot* | |||||||||||||||||||||||||
294Nice
Amice. Zouden toch de vier Boeken niet eentonig worden met eén band?? Beslis gij zelve, hierin, niet waar, want ik weet niet wat het beste is. Met verlangen zie ik de illustraties tegemoet. Neen, de Moderne Auteurs heb ik nog niet gezien? Ik hou me aanbevolen, als het U geen moeite kost.
Gaarne t.à.v. L.C. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 221]
| |||||||||||||||||||||||||
295Nice
Amice. Gaarne ontving ik in wat geregelder vorm de afgedrukte vellen; b.v. ik mis: de bladzijden 161.162 .I. Vel 2 van deel II. Wilt ge s.v.p. hiervoor zorgen? Dank voor de recensies; ik heb nog altijd niet die met het mooie portret: is het interessant of niet om te zenden? In de afgedrukte vellen zijn geen fouten van beteekenis; alleen maar doorslippertjes en stoutigheidjes, die de ‘lezer’ niet oplet. Het Heilige Weten vordert vrij goed; ik leg nu de laatste hand aan het Eerste Deel: en hoop het geheel af te hebben voor wij op reis gaan. 1 Juni gaan wij er van door; wij hebben beiden een verandering noodig en op den duur zoû de zomer hier in deze streken je enerveeren. Ge durft misschien niet Zielenschemering en Het Heilige Weten tegelijk te geven, in het najaar?? De copie zoû een heele kwestie zijn!! Misschien is het te veel, wordt het te duur voor onzen ‘lezer’. De vrouw - strenge kritikus - is tevreden over het Eerste Deel van Het Heilige Weten, en vindt het zelfs mooi!! Wat wil je nog meer! Adio, vele groeten, en heel veel hartelijks aan Uw vrouw.
Yours L.C. | |||||||||||||||||||||||||
296[2.IV.02]
Amice. Bl. 124 (Deel II) een onmogelijke drukfout: schoolt voor schoot!! Eerst stond er school: ik veranderde de 1 in t; en nu maken ze er schoolt van. Hoe kan een verstandige corrector zooiets laten afdrukken; al is hij ook nog zoo in de war door ‘modern Hollandsch’. - kan er iets aan gedaan worden? Het heele vel 8 overdrukken is mij het liefst.
t.à.v. L.C. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 222]
| |||||||||||||||||||||||||
297Nice
Amice Zouden wij eens de proef kunnen nemen te laten drukken naar oorspronkelijk manuscript?? Als het mogelijk is, zoû het veel tijd en moeite uitsparen. Wil ik U eens een paar bladzijden zenden om een proef te nemen? - kàn het, dan zend ik U enkele bladzijden maar per keer, want raakt de boel weg, dan zou het heel wat zijn. Een drukproef meer is dan natuurlijk noodig: is dat geen bezwaar. Zoodra ik Uw antwoord heb - ge kent mijn oorspr. manuscripten - zal ik U een paar bl. zenden en ze van te voren hier en daar wat verduidelijken, waar het te bar is.
Steeds Uw dw. L.C. |
|