Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875)
(1934)–Elizabeth Conradie– Auteursrecht onbekend'n Kultuur-historische studie
Elizabeth Conradie, Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875). J.H. de Bussy, Pretoria / H.A.U.M., Kaapstad 1934
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 1145 D 36
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875) van Elizabeth Conradie uit 1934. Het werk bestaat uit twee delen.
redactionele ingrepen
p. 22: noot ‘2’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzingsnummer. In deze digitale editie is de noot alsnog geplaatst.
p. 93: noot ‘1’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzingsnummer. In deze digitale editie is de noot onderaan de pagina geplaatst.
p. 187: noot ‘2’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzingsnummer. In deze digitale editie is de noot onderaan de pagina geplaatst.
p. 268: noot ‘5’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzingsnummer. In deze digitale editie is de noot onderaan de pagina geplaatst.
p. 307: nootverwijzingsnummer ‘4’ heeft geen bijbehorende noottekst. Het nootverwijzingsnummer is in de lopende tekst behouden.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. II, IV, VI, VIII, XIV en 338) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
HOLLANDSE SKRYWERS UIT SUID-AFRIKA
DEEL I (1652-1875)
[pagina III]
HOLLANDSE SKRYWERS UIT SUID-AFRIKA
'N KULTUUR-HISTORIESE STUDIE DEEL I (1652-1875)
DEUR
Dr. ELIZABETH CONRADIE
FIRMA J.H. DE BUSSY, PRETORIA
H.A.U.M. v/h J. DUSSEAU & Co., KAAPSTAD
1934
[pagina XI]
INHOUDSOPGAWE.
Pag. | ||
---|---|---|
Inleiding | XV-XXII | |
HOOFSTUK I. | ||
Die oorplanting van die Hollandse Kultuur na Suid-Afrika. | ||
1. | Die joernale 'n dagtekening in die lotgevalle van ons taal, lettere en hele kultuur | 1-3 |
2. | Die Dagregister van Jan van Riebeeck | 3-9 |
3. | Vroeë rapporte van die ‘kleine luyden’. Pieter van Meerhoff ‘die wel ter penne is’ | 10-18 |
4. | Eerste verse aan die Kaap gemaak o.a. deur Aernout van Overbeke en Pieter de Neyn | 18-29 |
HOOFSTUK II. | ||
Die invloed van Europese lande, veral van Frankryk. | ||
1. | Die inspannende lewe in diens van die Kompanjie. Die joernale van die landtogte van Olof Bergh | 30-34 |
2. | Die belangrikheid van onoffisiële sowel as van offisiële Kaapse briewe | 34-36 |
3. | Die joernaal van die landtog van Simon van der Stel | 36-41 |
4. | Die Hugenote en Frans in Suid-Afrika | 41-46 |
HOOFSTUK III. | ||
‘Hoe zoet en lieflijk is 't, dat broeders in eendragtigheidt t'samenwoonen’. | ||
1. | Die Kaapse Koloniste in twee groepe verdeel | 47-50 |
2. | Adam Tas, ‘de bekwaamste ter penne’ | 50-64 |
3. | J.G. de Grevenbroeck, sekretaris, kunstenaar en latinis | 64-73 |
4. | Petrus Kalden, 'n banneling-leraar, man van ontwikkeling en beskawing | 73-86 |
HOOFSTUK IV. | ||
Joernaalhouers van belang in die laaste jare van die Hollandse gesag. | ||
1. | Amptenaar en reisiger teenoor ingeburgerde grondbesitter. Die familie Cloete | 87-93 |
[pagina XII]
Pag. | ||
---|---|---|
2. | Hendrik Jacob Wikar, ‘schrijver in 's E' Compies Hospitaal’ | 93-97 |
3. | Energieke Afrikaanse boere-joernaalhouers, Jacob, Willem, Sebastiaan Valentyn en Dirk van Reenen | 97-108 |
HOOFSTUK V. | ||
'n Satiriese digter oor die eerste oorgawe van die Kaap, sy teenstanders en mistieke tydgenote. | ||
1. | 'n Treurige bladsy in ons geskiedenis. Hubert Dirk Campagne bekamp sy teenstanders | 109-120 |
2. | Sendelingkonneksies word aangeknoop. Helperus Ritzema van Lier | 121-127 |
3. | Dagboek-houer en mistieke digteres, Catharina Allegonda van Lier | 127-133 |
HOOFSTUK VI. | ||
Klassisisme, Verligting (Aufklärung), eerste spore van die Romantiek. | ||
1. | 'n Klassisistiese leerdig van ds. Meent Borcherds, die Stellenbosse predikant | 134-145 |
2. | Die Verligting (Aufklärung), steun vir die Hollandse kultuur in Suid-Afrika, kan die algemene goedkeuring nie wegdra nie | 145-147 |
3. | Pogings tot geskiedskrywing | 147-154 |
4. | Ander prosa en poësie van Meent Borcherds | 154-163 |
HOOFSTUK VII. | ||
Die eerste Roman in briewe 'n uiting van die ‘Sentimentele Rigting’. | ||
1. | Engelse invloed word nie bekamp deur die ortodokse skrywers nie | 164-166 |
2. | Die roman in briewe | 166-168 |
3. | M.C. Vos se jeug aan die Kaap onder die Oos-Indiese Kompanjie. Studie in Nederland en dienstyd onder die Hollandse bewind | 168-174 |
4. | Die skrywer van die Merkwaardig Verhaal onder verskillende regerings; Engelse rigting. Repos ailleurs | 174-183 |
HOOFSTUK VIII. | ||
Voortrekker-skrywers. | ||
1. | Die Groot-Trek die belangrikste gebeurtenis vir die behoud van die Dietse kultuur | 184-186 |
2. | Dagboek van Louis Trigardt | 186-194 |
[pagina XIII]
Pag. | ||
---|---|---|
3. | Erasmus Smit, 'n miskende kultuurdraer | 194-208 |
4. | Sarel Arnoldus Cilliers, die ‘Vader van Dingaansdag’ | 208-214 |
5. | Ander skrywers wat ook moeite gehad het met die skryftaal, Ferdinand van Gass, Anna Elisabeth Steenkamp, P.H. Hatting | 214-221 |
HOOFSTUK IX. | ||
Die opkoms van die Hollandse Joernalistiek. | ||
1. | Eerste Kaapse drukke en drukkers | 222-226 |
2. | J. Suasso de Lima, 'n Kaapse digter, vertaler en skoolmeester | 226-235 |
3. | Charles Etienne Boniface, ‘The Cape Dramatist’, en De Lima raak slaags | 235-240 |
4. | Suasso de Lima word joernalis. Ander verse uit die koerante | 240-246 |
5. | Boniface as joernalis, dramatis en hekelaar. Sy konfraters, later vyande, J.J. de Kock en Cornelis Moll | 246-260 |
6. | Laaste werke van die digter De Lima | 260-265 |
HOOFSTUK X. | ||
Die versterkende invloed van die ‘lage landen bider zee’ tydens die ebtyd in Kaapland. | ||
1. | J.G. Swaving, ‘Officier bij het Hooge Geregts Hof’, dosent in die Franse taal aan die ‘onlangs opgerigte Zuid-Afrikaansche Athenaeum’ (1829) | 266-272 |
2. | Johannes Jacobus de Kock, toneelspeler, translateur, almanakmaker en geselskapslieder-samesteller | 272-276 |
3. | Antoine Nicolaas Ernest Changuion, opvoedkundige, taalen letterkundige, kerkman en politikus | 276-293 |
4. | Assistente aan die Hollandse instituut in Kaapstad, veral dr. J.W.G. van Oordt | 293-295 |
HOOFSTUK XI. | ||
Ortodoksie en Romantiek teenoor Realisme en Liberalisme. | ||
1. | Ortodoksie op die platteland. Mewes Johannes Tromp | 296-298 |
2. | Pierre Dammes Marie Huet, ‘altijd vervoerd door zijne verbeelding, altijd dweepende met iets’, bring die Romantiek na Suid-Afrika | 298-309 |
3. | Die Modernisme steek sy kop op. Die pen van D.P. Faure is die skerpste | 309-313 |
4. | ‘Copiëerlust des dagelijkschen levens’. Thomas François Burgers | 313-337 |