Brieven 1888-1961
(1997)–Alexander Cohen– Auteursrechtelijk beschermdAan Herman HeijermansSchiermonnikoog. 28.2.99
Waarde Heer Heyermans,
Een paar opmerkingen in antwoord op uw schryven ddo 16.2.99. Ik kon er niet eerder tyd voor vinden. Ziehier wat ik in te brengen heb tegen uw - geattenueerde - beschuldiging: dat het ‘wel laat (is) geworden’, met de vertaling n.l. Ten eerste moet ik u doen opmerken dat ik eerst den 21 en januari in het bezit raakte van uw stuk, t.w. volledig, en dat ik reeds in december - toen u my vroeg of ik ‘een drama in drie bedryven in het fransch (wilde) vertalen’ - u schreef eerst het stuk te moeten lezen en aandrong op spoed daar ik waarschynlyk den Haag ging verlaten. Toen ik op dit schryven geen antwoord ontving spoorde ik u nogmaals aan my, indien gy by uw plan bleeft van my de vertaling op te dragen, het stuk spoedig toe te zenden. Medio januari bezocht ik u en deelde u mede dat ik binnen weinige dagen uit den Haag vertrok. Den 21 januari vertrok ik, arriveerde den 23en 's avonds op Schierm., was een dag of wat ziek en buiten staat om te werken, en verzond den ioen februari het manuscript der vertaling - dat volgens uw schryven van 16.2.99 eerst dien dag door u werd ontvangen doordat gy afwezig waart tot dien dag. Alweer een vertraging die toch moeilyk aan my is toe te schryven. Ik kan me moeilyk voorstellen dat een drama - of ander tooneelstuk - toch niet hetzelfde als een krantenartikel van brandende actualiteit! - in tien dagen tyds verouderen zou, althans niet meer geschikt zou zyn om er nog mee te ‘werken’ te Parys. - Al deze uiteenzettingen niet als excuses maar eenvoudig als uiteenzettingen. Op pag. 2. schreef ik voor: ‘Als je kinderen er maar nooit gebrek aan | |
[pagina 221]
| |
zullen hebben’: ‘Que tes enfants n'en manquent jamais.’ - Dit komt me niet heel duidelyk voor. Maak daarvan: ‘Pourvu que tes enfants en aient toujours de semblables’ of: 'Je souhaite a tes enfants d'en avoir toujours de semblables.’Ga naar eindnoot1 Wat aangaat 't opzenden van myn honorarium, dat is goed zooals gy 't voornemens zyt. Zend het my begin Maart, per postwissel s.v.p. Ik vroeg U om een ex. van ‘Ghetto’. Kan dat? Na groeten
t.t. Alexander Cohen |
|