Impressions de l'âme. Mélange de traductions du Hollandais, de l'Allemand, de l'Anglais et de poésies du traducteur(1841)–Aug. J.Th.A. Clavareau– Auteursrechtvrij Vorige Volgende [pagina p.t.o. III] [p. p.t.o. III] Je suis sans vêtemens; ma mère Est malade et mon père est mort. Nous jetons des cris misère, Mais rien n'adoucit notre sort. [pagina VII] [p. VII] A son altesse royale Madame la Princesse Sophie des Pays-Bas. O Vous, ange consolateur, Qui goûtez d'ineffables charmes A préparer, pour le malheur, Le baume qui tarit les larmes; Vous, qui consacrez vos loisirs Aux doux soins de la bienfaisance, Et qui recueillez les soupirs Sous l'humble toit de l'indigence; [pagina VIII] [p. VIII] Lorsque votre coeur généreux De cet emploi fait ses délices, Combien le poète est heureux De paraître sous vos auspices! Fille d'un Monarque chéri, Noble fleur d'une tige illustre, Oui! ma Muse, sous votre abri, Emprunte aujourd'hui tout son lustre! Princesse, vous m'avez permis De vous dédier cet ouvrage; Car les pauvres sont vos amis, Et vos bienfaits leur héritage! Vorige Volgende