Als uw buer-mans huys brant, is 't tijt uyt te sien.
Daer is yder aen gelegen,
Hoe het sijnen buer-man gaet;
Want sijn daer verkeerde wegen,
Stracx verspreit sich oock het quaet.
Goede bueren zijn te wenschen,
Dat is vry een groot gemaek;
Maer die woont by snoode menschen,
Draeght voorwaer eert lastigh pack.
Let dan, vrient, op uw gebueren,
Let, wat dees of gene maeckt;
Want ghy sult'et wis besueren,
Soo sijn huys in brant geraeckt.
Beter alleen, als qualick verselt.
Die ontrent een molen woont, bestuyft van het meel.
Tunc tua res agitur, paries dum proximus ardet. Horat. 1. Epist. 18.
Chi ha mal vicin, Ha mal matin.
Ne mala vicini pecoris contagia laedant. Virg. Ecl. 1.
Hinc benè commendavit Philosophus domum à bonis vicinis.
Nunc ego verum illud verbum esse experior vetus:
Aliquid mali esse propter vicinum malum. Plant. Merc.
When they neybowrs house doth burne, be careful of thine owne.
Chi prattica co'l lupo, impara à urlare.
Chi tocca la pece, s'imbratta le mani.
Chi dorme co' cani, si lieva con le pulci.
Chi va al mulin, s'infarina.
Mieux vaut estre seul, que mal accompagué.
Brebis rogneuses font les autres tigneuses.
Quando egli arde in vicinanza, porta l'acqua à casa tua.
Alb. Gentilis tract. de Jure belli, justam causam belli suscipiendi contra Hispanum dixit habuisse Elisabetham Anglorum Beginam anno 1588. Hispano nimirum ambitione suâ rapto, Europae Monarchiam affectante, & Belgas identidem bello impetente.
Age age, inquit, Principum fortissima, nam obsistis jusstisfimè; quando & vicina tibi regio est, quae bello ardet adeoque sumum ardentis illie ignis in regnis tuis prospicere, & sentire potes, & sumo flammam proximam non ignoras, tuamque agi rem dum proximus paries ardet; nec, si quis ignis aedes coepit proximas, defensu haud facile esse quin & proximae comburantur. Vicini juvandi sunt, quia haec nostrûm ipsorum defensio, &c.