Zedighe sinne-belden ghetrocken uyt den on-gheschreven boeck van den aerdt der schepselen
(1694)–Joannes à Castro– Auteursrechtvrij
[pagina 61]
| |
XXI. Sinne-beldt.Door storm't een Schip licht onder-gaet,
Daer 't ander inde haef mé-slaet.
MEt maetigheydt van Windt, en 't dryven van de baeren,
Soo konnen wy de zee gevoegelijck door-vaeren:
Maer als zy uyt den grondt on-stelt wordt tot tempeest,
Soo zijn de schippers al niet rede-loos bevreest.
Al doen zy tegen-weer: soo kan het noch mis-lucken,
En 'tschip ten gronde gaet, oft slaet in duysent stucken,
Gesmeten op een klip, daer met den selven windt,
Een ander beter schip, sijn voor-deel mede vindt:
Om dat het stercker is, en niet seer over-laeden,
En beter dwingh'lijck is; soo can den windt niet schaeden,
Maer met meer cracht van windt verdobb'len sijnen spoet;
En zeylen inde haef, alwaer het wesen moet.
| |
[pagina 62]
| |
Verstaet gy wel den sin, die 't Sinne-beldt wilt thoonen?
Het leert ons dat wy d'aerd' gelijck een zee bewoonen;
Daer jeder een de haef van zaeligheydt bétracht,
En sich, niet sonder schroom, van de gevaeren wacht:
Waer-om den stier-man die het Godd'lijck woordt vercondigt:
VVordt hy gewaer, dat soo te vrijer wordt gesondight;
Dan heft hy op sijn stem, en dondert met gewelt,
En doet hun schricken, als in een tempeest gestelt:
Waer door d'hert-neckige, die naer 't vermaen niet vraegen,
Oft worden inden grondt, oft op een clip geslaegen:
Maer die Godts woorden vreest, en af-stant doet van 't quaet,
Becomen met meer spoedt de haef van Godts genaedt.
| |
Voort-gangh op het selve.HEt schijnt dat Moyses mistrouwende aen Godt, dat de schepen sich souden konnen bewegen, om door de kracht van sijne woorden alleen, door het bevelen van Godt, waeteren geven: Want doen daer waeter on-brack, soo beval hem Godt dat hy sijn ghewoonelijcke roede soude nemen en tot de steen-rots soude spreken: Ga naar voetnoot(a) Loquimini ad petram en zy soude waeter geven, en al moest hy zijn roede mede-nemen, nochtans en had hy geen bevel om daer mede teslaen, dies niet tegehen-staende, soo heeft hy den steen tweemaels met sijn roede geslaegen, ende alsoo dien steen tot over-vloedigen waeter-vloedt gedwongen: Waer uyt ick besluyt, dat een versteenight mensch in boosheydt, met de woorden alleen (onder roede en slaegen niet licht te bewegen is tot waeteren van leet-wesen, ten zy dat den Predikant met de roede van rechtveerdigheydt, somwijlen (niet tegen-staende, dat hy weet dat het woordt Godts ghenoechsaem is, om de alderversteenighste herten te vermorselen ende tot waeteren | |
[pagina 63]
| |
van leet-wesen te verwecken) ghedwongen wordt jever te gebruycken om hun te dreyghen ende te slaen, gelijck aen Ga naar voetnoot(a) Isaias bevolen wierdt gewelt te doen, dat hy soude roepen en sijn stemme verheffen sonder op-houden ende de boodheden van sijn volck vercondigen, met een woordt, hy soude een tempeest verwecken tot behoedenisse vande goede ende onder-gangh vande boose. Soo dat seer wel seyt den Apostel: Ga naar voetnoot(b) Omnis schriftura &c. Alle schriftuer, die het woordt Godts is, van Godt in-gegéven is, baetigh om te leeren, om te berispen, om te straffen &c. De Predicanten zijn zy niet stadts waeckers by Isaias: Ga naar voetnoot(c) Op u mueren Ierusalem heb ick wachte gestelt, den heelen dagh en den heelen nacht en sullen zy niet swijgen &c.? 't Geviel dan dat de stadt al om in brandt gheraeckte: als dan de wachter niet daetelijck den alarm met de menschen op te wecken om hulp en by-standt te crijgen? Waer het dat als dan daer eenen quam geloopen by den wachter en seyde hem: Waer toe al dat getier? gy sult al het volck op-wecken uyt hunne ruste: hoe, sout gy seggen, is het nu tijdt van stil-swijghen? dat en laet my mijn ampt niet toe, oft ick hael de schult op my van al het verlies: neen ick sal roepen en schreeuwen al wat ick vermagh brandt, brandt, waeter om te blusschen, de Rijcke branden van onversaelijcke heb-sucht, om den ermen te verdrucken, waeter om dat vier te dempen. De heele stadt met al de jonckheydt staet in het waeter van gratie om den brandt te ont-gaen: magh ick dan swijgen? |
|