Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding(1984)–Edgar Cairo– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [p. 306] • Fa? Brada fa? Fa un sa tak' a de? Dé e opo kongo. Net' e saka dongo. A jur' e flogo nomo, te a pasa... Sisa, we fa w'e mek' en? Lobi so, de ete? A san un e suku f' libi, un sa man feni en? Sranan ef' Blanda, ofa a no fa? Te na libi sai ju, ebi-libi wai ju, dé langa, dé langa, dé langa! Pina-libi tai ju, ebi-libi moro ju, fa j' sa kan? [p. 307] liedtekst • Kop op! Hoe gaat het, makker? Hoe gaat het, brother? Met dit leven is het altijd raak: geen dag zonder z'n zorgen! De vrouw gaat ook al aan de slag, nietwaar, sister, nietwaar? En er is geen uur en er is geen dag waarop jouw moed verzaken mag, want de wereld wordt steeds wreder. Soms lijkt er geen weg en er is geen weg! Soms gloort er geen sprankje hoop. Juist dat is 't moment van ons ware gevecht: ze krijgen ons nimmer d'r onder! [p. 308] Kondreman fa? Sabi so, pe j' komoto! Sabi so, pe j'e go! No mek den pot' ju na ondro! No mek den pot' ju na ondro! Ofa a no fa! Lib' e opo kongo. Lib' e saka e dongo. Fa a e go, so a e kon, te a pasa! Te na libi sai ju, ebi-libi moro ju, ba! Dé langa, dé langa, dé langa! Te na libi tai ju, ebi-libi moro ju, ba! No mek den pot' ju na ondro! Fa j' sa kan...? Fu: BA ANANSI WOI!, 1978 [p. 309] Soms lijkt er geen liefde en is er slechts pijn. Vaak wordt het ons zwart voor de ogen. Maar dat is nou het tijdstip waarop je dan zegt: ze krijgen ons nooit niet gebroken! Wat je zegt, brother, wat je zegt: eenieder bevecht zo z'n bierkaai tot de doodsklok ons 't leven beslecht. Maar ze krijgen ons nooit niet d'r onder! Kop op!! Uit: DIE DOOD VAN SPIN, 1978 Vorige Volgende