‘Wat zo'n pijn deed, was dat hij daarna als een beest op het erf werd gesleept,’ zegt ze. De jongeman, Pele was zijn bijnaam, heeft nog ‘gesmeekt’ voor zijn leven. Volgens de omstanders stond nog helemaal niet vast dat hij inderdaad de dief van het blik was.
Pele blijkt het zestiende slachtoffer - het tweede met dodelijke afloop - van een ‘schietgrage agent met weinig woorden’. Voor zijn vorige daad - daarbij schoot hij zijn magazijn leeg op een weerloze verdachte - kreeg de Hindoestaanse agent een voorwaardelijke celstraf opgelegd en een, nog steeds lopende, proeftijd van drie jaar. Zijn slachtoffers zijn voornamelijk creolen. ‘Hij is bij de politie gegaan om mensen neer te schieten, en vooral creolen,’ weet een van de omstanders te melden.
Uit gesprekken met (criminele) slachtoffers, die ik buiten Latour weet op te sporen, maak ik op dat agenten verdachten de dood in het vooruitzicht stellen en soms, in een poging tot liquidatie, op de arrestant blijven schieten als deze al zwaargewond op de grond ligt. Mij worden daarbij ongevraagd de afschuwelijke littekens op hun lichamen getoond, veroorzaakt door kogels van wetshandhavers.
Eén commissaris wil niet alle schuld van het buitensporige politiegeweld afschuiven op de onderbezetting van zijn korps. ‘Ons korps is de afspiegeling van een gewelddadiger wordende samenleving,’ concludeert hij.
Als ik het artikel heb ingeleverd, krijg ik enkele dagen later van de hoofdredacteur te horen dat hij de komende vier weken niet tot plaatsing overgaat, vanwege de presidentsverkiezing die naar zijn mening ‘te etnisch’ wordt uitgespeeld. ‘Jouw stuk zou nog meer etnische spanningen kunnen veroorzaken.’
Mijn voorstel om alle zinnen en passages over racisme te schrappen, brengt hem niet op andere gedachten. Vreemd, want de commissaris is heel duidelijk over het racisme in zijn korps en de samenleving: ‘We doen onvoldoende om dit probleem bespreekbaar te maken; terwijl