'Een Beytie Hollansche'
(1994)–James Boswell– Auteursrechtelijk beschermdDutch Compositions
[pagina 24]
| |
11: c. 16 FebruaryIk sall een maal probeeren een half bladie te schryven als Ik spreek. Ik zaal geen Wordenboeken neemen, mar Ik zaal allen die woorden dat in myn hooft comen introduceeren. Ik moet ook franschen woorden meleeren, terwyl ik zyn zoo veel hooren alle dagen in alle Gezelschapen. Ik heb heel ongelukig wierden ten opzigt van kousen, voor zy binnen niet sterken en zoo can niet laang duuren. Ik heb veel gaaten daarin vonden en dat some tyds wan Het heeft niet meer manqueerd als five minuten van twelve heuren, wan ik zou by de Collegie van Mynheer Trotz op de Romsche regte gaan. Fransche, myn kneght, ken heel weel de gaten te stoopen en dat is seer gemaaklyk. Myn Schoonen binnen heel goeden. Ik heb geen schoenen gecoften seedert dat Ik heb in Holland geweest. Ik heb sees paaren schoonen met myn uyt Londen gebroght en de grootste deel daarof binnen scotsche schoenen. | |
[pagina 25]
| |
11: c. 16 FebruaryFor once I shall try to write half a page as I speak. I won't use a dictionary, but I shall introduce only those words which come into my head. I must also intermingle French words, since every day I hear so many in all kinds of company. I have been very unlucky with stockings, for they are not strong and cannot last long. I have found many holes in them, and that sometimes as late as five minutes to twelve, when I should be on my way to Mr Trotz's lecture on Roman law.Ga naar eind18. Frans, my servant, can darn the holes very well and that is very convenient. My shoes are fine. I have bought no shoes since I have been in Holland. I brought six pairs of shoes with me from London, and most of them are Scottish. |
|