'Een Beytie Hollansche'
(1994)–James Boswell– Auteursrechtelijk beschermdDutch Compositions
[pagina 1]
| |
James Boswell's Dutch Compositions | |
[pagina 2]
| |
Composition no. 1: 1 February 1764 (see p. 4)
| |
[pagina 3]
| |
[pagina 4]
| |
1: 1 February 1764Terwyl ik bin van voornemens om de hollansche taal te leeren, dat is te zeggen: Terwyl ik hebben lust te minsten een beytie te leeren zoo dat ik can met de Hollanders conversatie hebben, zoo heb ik geresolveer'd alle daag een beytie in dat taal te schryven. Als van daag is Het eerst van Februari, ik begin met de grooter plaisir tot te het begin van een maande en ook Het begin van Het voojaar. Des bladyes dat ik sall schryven, sall veel inbeelding hebben, mari ik vreeze dat zy geen zamenbestaanlykheid sall hebben. De weel geleerd Domine Brown voornemens is hem te corrigeeren en ik verhoop dat hy sall niet Kwaadaardig worden. Inderdaad, ik moet beleyden dat myn onderwerpen seer onvolmaakten zyn, zoo weel door de stoffe als door de manierre. Mar dat is mar te begin, want met praktyk ik sall als een Hollander selve schryven. Zeg Ik niet weel om myn t'aanmoedigen? De vrught daar om sal in een cleyn tyd verscheynen. Wel gezeyd, Mynheer, mar ik twyfel er zeer aan. Jawel, hoe ook Bin u niet angstig, ik sal daarop toesien. | |
[pagina 5]
| |
1: 1 February 1764Since I intend to learn Dutch, that is, since I want to learn at least a little, so that I can talk with Dutch people, I have resolved to write a little in that language every day. As today is the 1st February, I am beginning with the greater pleasure, for it is the beginning of the month and also the beginning of spring. These pages that I shall write will have a great deal of imagination, but I fear they will have very little coherence. The very learned Reverend Mr Brown plans to correct them, and I hope that he will not be put out.Ga naar eind1. Indeed I must confess my subjects are quite defective, in matter as well as in style. But that is only the beginning, since with practice I shall write like a Dutchman himself. Don't I say a great deal to encourage myself? In a short time the fruits of this shall appear. Well said, Sir, but I very much doubt it. Well, never fear; I shall see to it. |
|