Kaars en bril: de oudste Nederlandse grammatica
(1985)–K.J. Bostoen– Auteursrechtelijk beschermdKarel Bostoen, Kaars en bril: de oudste Nederlandse grammatica. Overdruk uit: Archief van het Koninklijk Zeeuwsch Genootschap der Wetenschappen (1984), p. 1-47
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S.NED. 17 3216
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Kaars en bril: de oudste Nederlandse grammatica van Karel Bostoen, in een overdruk uit: Archief van het Koninklijk Zeeuwsch Genootschap der Wetenschappen (1984), p. 1-47.
redactionele ingrepen
p. 17-21: De eindnoten op p. 17-21 zijn opgenomen als ‘noten’ bij de bijbehorende tekstgedeelten, de betreffende pagina's zijn komen te vervallen.
p. 23: ‘De regels worden afgebroken zoals in het origineel.’ De afbreking van de regels in de diplomatische transcriptie op p. 24-34 is in deze digitale versie weergegeven als proza met regelnummers.
p. 35-39: De tekstverklaring bij de diplomatische transcriptie van de tekst op p. 35-39 is opgenomen als ‘notenapparaat’ bij de betreffende tekstgedeelten, en niet als tekst op de genoemde pagina's.
De pagina's van het illustratiekatern na p. 47 zijn door ons van een nummering voorzien: *1-*8
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[pagina 1]
K. BOSTOEN
KAARS EN BRIL: DE OUDSTE NEDERLANDSE GRAMMATICA