Afrikaanse volksliedjies. Deel 2. Minneliedjies
(1921)–S.P.E. Boshoff, L.J. du Plessis– Auteursrecht onbekend
[pagina 5]
| |
Opgedra aan almal wat in ‘Di Patriot’, in ‘Ons Klyntji’ en elders voorgegaan het om die Afrikaanse volkstradiesie van die ‘liedjiesboekies’ in ere te hou en te handhaaf. | |
[pagina 7]
| |
Voorwoord.In die voorwoord tot die ‘Piekniekliedjies’ (‘Afrikaanse Volksliedjies’, Deel I, A) het ons die bundeltjie alle sukses en goeie vriende toegewens by sy intree in die Afrikaanse boekwêreld. Hy het ook opdrag gekry om die pad oop te maak vir ‘sy boeties wat hom miskien sal volg’. 'n Jaar is verby sinds dié tyd en ons is nou in staat om (met blydskap) te verklaar dat die oudste van die famielie in sy jong lewe reeds 'n paar goeie vriende gemaak het. Maar ons het nog groter nuus, dis namelik, dat die eersteling geen eenling gebly het nie. Die twede broertjie word na 'n jaar hierby te doop gehou. Hy sal sy foutjies hê, nes sy ouboet: liefderyke teregwysing sal met dank aanvaar word! Ons hoop egter dat hy oor die algemeen goed van hom sal laat praat! Veel meer nog as by die eerste bundeltjie was Prof. Boshoff dié keer die outeur van die werk. Ondergetekende kan sy eie werkaandeel in die bundeltjie defineer as die van 'n beskeie medewerker. Paragrawe 2, 3 en 4 van die algemene Inleiding is van ondergetekende se hand, en verder kan hy alleen nog wys op die versameling van enkele liedjies, soos C, 28; D, 40 en D, 54 en ook die Hollandse lesing van ‘Clementine’ (by B, 18). Die algemene resultaat van sy medewerking was die aanvulling of verbetering of ook wel duplikasie van Prof. Boshoff se lesinge (b.v. in A, 10; C, 25; C, 31 en C, 36), en verder wysiging van of toevoeging by sy opmerkings in die algemene Inleiding of in die besondere aantekeninge.Ga naar voetnoot*) As die samestellers met hulle werk iets sal kan bydra tot degeliker kennis van en groter liefde vir ons eie Afrikaanse Kultuur, dan sal dit vir hulle beloning genoeg wees! L.J. du P. Potchefstroom, Julie, 1918. |
|