De Nederlandse en Vlaamse auteurs
(1985)–G.J. van Bork, P.J. Verkruijsse– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 344]
| |
De roman is waarschijnlijk een verkorte bewerking naar het Frans. Lanseloet is één van de ridders van koning Arthurs ronde tafel, die ook in de andere arthurromans een grote rol speelt. In dit verhaal snijdt hij voor een jonkvrouw een hert de witte voet af, waarna hij met de opdrachtgeefster mag trouwen (hetgeen hij niet doet). Zie ook Lancelot-compilatie, Haagse. | |
Uitgave:M. Draak (ed.), Lanceloet en het hert met de witte voet (19796). | |
Literatuur:G.I. Lieftinck, `"Methodologische" en paleografische opmerkingen naar aanleiding van "een hert met een wit voetje"', in Tijdschr. v. Nederl. Taal- en Letterk., 72 (1954); R. Hamburger, `Nog meer aanwijzingen voor de bekorting van Lanceloet en het Hert met de Witte Voet?', in Nieuwe Taalg., 64 (1971); J. Tersteeg, `Op zoek naar een wit voetje', in Lekr, 1 (1976) en 2 (1977); L. Jongen, `Op jacht naar het Hert met de witte voet', in De letter doet de geest leven (1980).
[F. van Thijn] |
|