Het nieuwe werck der psalmen van den koningh David
(1659)–Cornelis Boey– AuteursrechtvrijCornelis Boey, Het nieuwe werck der psalmen van den koningh David. Johannes Elsevier, Leiden 1659
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 4 G 36
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Het nieuwe werck der psalmen van den koningh David van Cornelis Boey uit 1659. Er is gebruik gemaakt van een door Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal o.l.v. Nicoline van der Sijs en Hans Beelen aangeleverd bestand.
redactionele ingrepen
p. 6: genauwt → benauwt: ‘Van mijn benauwt gemoed geseyt’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 27: het → hert: ‘Den Helschen schrick begon mijn hert te prangen’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 39: bemerckte → bewerckte: ‘Red ghy mijn ziel, die ghy al langh bewerckte’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 40: Voor → Van: ‘Van uw Gemeent'; in tegenwoordigheyd’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 53: fijden → sijden: ‘Is t'eenemael gestelt ter sijden’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 92 verhiel → verhief: ‘Want God verhief sijn stem en sprack’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 108: sin → sijn: ‘Soo glad als boter is sijn mond’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 112: ontbrekend strofenummer 6 toegevoegd
p. 126: 't → 'k: ‘'t Heff' hert en mond recht-op tot u’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 133: oorsponck → oorspronck: ‘Den Heer, ghy, welckers oorspronck rijst’.
p. 137: onversins → onversiens: ‘My slicken op, noch onversiens verswelgen’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 181: foutief strofenummer 6 verbeterd in 5
p. 206: vermagert → vermager': ‘Ick vermager' in mijn weenen’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
p. 219: bedrogh → bedroogh: ‘Als daer men 't door bedroogh en vingh’, conform Druck-fauten (die in dit boeck seer weynigh zijn) aldus te verbeteren.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (*1r, *1v, *2v) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[fol. *2r]
Het Nieuwe Werck der Psalmen van den Koningh David, Volgende de nieuwe oversettinge des H. Bibels, op de wijsen en getal der sangh-verssen van de Gereformeerde Kercken in Nederland. Met de Lof-sangen en gebeden aldaer gebruyckt. Door Cornelis Boey, Advocaet-Fiscael en Procureur-Generael over Holland, Zeeland en Vriesland.
TOT LEYDEN,
By Johannes Elsevier,
Drucker der Vniversiteyt.
cIɔ Iɔ c lix.
[fol. *3r]