Bijlage: varianten
In de lijst van varianten zijn opgenomen de belangrijkste verschillen tussen het enige bekende manuscript van de KdP en de gedrukte versie in Winterbloemen. (Voor de verschillen tussen de tekst in Winterbloemen en deze editie zie p. 63)
Niet opgenomen zijn de talrijke verschillen in het gebruik van komma's, puntkomma's, enkele en dubbele punten en liggende streepjes, de verschillen in hoofdlettergebruik (hierover is in veel gevallen geen uitspraak te doen omdat in het handschrift bij een groot aantal letters de hoofdletter zich nauwelijks of niet onderscheidt van de kleine letter) en handschriftelijke correcties van evidente verschrijvingen. Ook niet opgenomen is Bilderdijks eigen regelnummering.
De eerste kolom geeft het regelnummer aan in de tekst zoals die hier is uitgegeven, de tweede de afwijkende woorden of woordgroepen in het handschrift, de derde de gedrukte versie.
De diacritische tekens in de tweede kolom hebben de volgende betekenis:
Een woord zonder diacritische tekens is in de druk vervangen door een ander. |
Een woord tussen vierkante haken [...] is in het handschrift doorgestreept en de variant is erboven geschreven; tenzij anders vermeld, figureert deze variant in de gedrukte versie. |
Een woord tussen liggende streepjes en vierkante haken -[...]- is al bij het (over)schrijven doorgehaald; de verbetering staat er in het handschrift onmiddellijk achter. |
Bij een woord tussen guillemets <...> is de variant erdoorheen geschreven; tenzij anders vermeld figureert deze variant in de gedrukte versie. |
Onzekere lezing van het doorgehaalde woord is aangegeven met een vraagteken achter de ] of de ]-, een niet meer te lezen doorstreping met onleesbaar. |
Soms geeft het handschrift een alternatief boven de oorspronkelijke tekst; het in de gedrukte versie verworpen alternatief staat tussen accolades {...}. |