Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands
(1984)–Amand Berteloot– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 13]
| |
0. Inleiding
| |
0.1. Filologisch verantwoord uitgegeven materiaalDe kaarten van HeeromaGa naar voetnoot1) en Van den BergGa naar voetnoot2) zijn, met uitzondering van een serie door de auteurs eigenhandig geëxcerpeerde archivalia, voor het overgrote deel op bronnen gebaseerd, die door en voor historici werden gepubliceerd en zodoende voor taalkundig onderzoek niet helemaal geschikt zijn, daar die uitgevers het met de taalvormen niet altijd even nauw namenGa naar voetnoot3). Edities die het oogmerk specifiek op taalgeografisch onderzoek richten, zoals b.v. die van MoorsGa naar voetnoot4), zijn zeldzaamheden. De excerptenlijsten van VangassenGa naar voetnoot5) waren een belangrijke aanzet, waarvan Goossens voor een aantal kaarten gebruik maakteGa naar voetnoot6). Het corpus van de Duitser WilhelmGa naar voetnoot7) daarentegen, dat ook het Nederlandse taalgebied bestrijkt en afgezien van een aantal andere tekortkomingenGa naar voetnoot8) slechts een beperkt deel van het beschikbare 13de-eeuwse materiaal bevat, heeft niet tot het ontstaan van nieuwe, specifiek Nederlandse taalkaarten geleidGa naar voetnoot9). Het op initiatief van Van Cleemput begonnen en door Gysseling voltooide Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300) (CG)Ga naar voetnoot10) bezorgde de neerlandici eindelijk een bruikbaar uitgangsmateriaal voor taalgeografisch onderzoek van de oudste fase van het Middelnederlands. Dank zij de kennis van de filoloog, de historicus en de paleograaf, die Gysseling in één persoon verenigt, is deze enorme tekstverzameling dan ook bijzonder geslaagdGa naar voetnoot11) en terecht reeds herhaalde keren als bron voor taalhistorisch onderzoek gebruiktGa naar voetnoot12). Het lag dus voor de hand de onderhavige studie uitsluitend op het CG te baseren. |
|