Journal tenu par Isaac Beeckman de 1604 à 1634. Tome 4: Supplément
(1953)–Isaac Beeckman– Auteursrecht onbekend[14 maart 1618]Les notes généalogiques dans le Journal portent à fol. 49recto:
Jacob, myn broeder, troude met Susanneken Adriaens van der Goes, den 12en April ano 1617Ga naar voetnoot4), ende kreghen tsamen eenen sone, Adriaen genaemt, den 24en Febru<arij> ten 4 uren snachs ano 1618Ga naar voetnoot5). Syn wyf is gestorven den 14en Meerte ten 7 uren smergens 1618Ga naar voetnoot6). | |
[18 maart 1618]Registre des membres de l'Eglise réformée à Middelbourg, 1607-1621 (cf. plus haut p. 19).
Het 270e Avontwael, ghehouden den 18en Martij d'anno 1618. Met attestatien: ....................................... Florensken de Cerf, jougedochterGa naar voetnoota); onderteekent Jac. HondiusGa naar voetnoot7), tot Vlissingen, 10 Maert 1618. ....................................... Met belydenisse: ....................................... Catelyntjen Cerfs, jongedochterGa naar voetnoota), op de Nieuwe Haven, naest Yperen.
Avec ses compagnons de voyage - son oncle Jan Pieters van Rhee, et Hendrick Somer (cf. t. I, p. 218) - Beeckman se trouva à Caen le 7 août 1618 (cf. t. I, p. 208 et ci- | |
[pagina 40]
| |
Ga naar margenoot+après p. 47) et le 18 août 1618 il subit l'examen pour le baccalauréat et le licentiat en médecine, nécessaire pour pouvoir passer au doctoratGa naar voetnoot1). | |
[25 augustus 1618]Registre de réception aux actes de la Faculté de droit à l'Université de Caen. - Caen, Bibliothèque municipale.
25 août 1618. - Honestus vir Joannes Petri van Rhee, inc. AmstelredamiGa naar voetnoot2). | |
[6 september 1618]D'après l'usanee adoptée en ce temps-là, Beeckman fit à l'occasion de sa promotion une leçon d'ouverture. C'était par elle que le candidat devait montrer son éloquence, pour répondre ensuite publiquement aux attaques des adversaires qu'on lui avait choisis et défendre ses thèsesGa naar voetnoot3). Toute cette cérémonie se passa le 6 septembre 1610 (cf. t. I, pp. 215-216, 217 et 218). Le texte du discours a été écrit au fol. 285verso et 286recto du Journal par la main gothique du copiste dont Beeckman se servit vers 1626. Beeckman lui-même a écrit en marge: Medicina discursu a ine laudata autequam pro gradu disputarem.
Circumfertur sententia Platonis celeberrima, quâ dicit hominibus oculos esse datos ad caelum contemplandum. Cùm autem per caelum intelligat astra et eorum cursus, quis non videt potissimam partem totius universitatis hoc dicto comprehendisse? Sive enim incorruptibilitatem materiae caelestis spectes, sive motum stellarum infallibilem, ubique divinitati atque ipsi Deo occurres. Namque haec inferiora, quae et sublunaria dicuntur, perpetuis subijciuntur mutationibus: ignis aquae opponitur atque aqua ignem destruit, mutuumque exitium velut hostes infensissimi expetunt sibique invicem perpetuum bellum gerunt eademque omninò lege reliqua elementa, ex quibus omnia terrestria constant, feruntur et procedunt; at coelo pax aeterna nihilque alteri contrarietur tamque firmâ amicitiâ velut compagine caelestia omnia sibi invicem sunt alligata, ut Philosophus non parvâ quidem conjecturâ à caelo sumptâ, aeternitatem mundi adstruxerit. Quid verò divinius revolutionibus erraticarum, nullis erroribus obnoxiarum? Quis harum motor? Quis author? Quis praeses? An non certissimis conclusionibus hoc pacto probamus naturam quandem intelligentem quae haec tam concinnè coaptavit? Non aliter quàm gubernatorem clavum in navi tenentem, certò intelligimus cùm navis rectâ ad portum dirigitur? Quae quamquam ita se habeant, non tamen existimandum est cadum esse adaequatum objectum oculorum aut solis oculis id subijci. Infinita enim restant alia quibus percipiendis oculi inserviunt, omissis etiam ijs quae cum animalibus brutis communia habemus continetque caelum innumera quae oculis solis non cernuntur, sed ad horum comprehensionem mens divinitus nobis data, his utitur | |
[pagina 41]
| |
Ga naar margenoot+ instrumentis. Mens igitus potior est pars nostri et quicquid in nobis lande dignum est, id sibi vendicat. Huic subijcitur non modo caelum eaque quae oculis videntur, verùm omnia invisibilia et visibilia, omnia divina et humana, et quicquid rationem essentiae habet id omne intellectus versat, penetrat penitusque ingreditur. Mentis pars una versatur circa res divinas hasque simpliciter credit iisque assentitur, non quia eas intelligit, sed ob instinctum aliquem supematuralem, quae pars forsitan non ineptè conscientia vocabitur. Huic è directo opposita est scientia quae ratione constat atque ei tota philosophia subijcitur, ita ut philosophia sit adaequatum objectum rationis. Nullum enim statutum, nullum praeceptum, nulla regula in philosophiâ admittenda quae non sit apodicticâ et certissimâ ratione comprobata et intellectui tam apertè et nudè objecta atque visibilia oculis obijciuntur. Dividitur philosophia in duas partes: mathematicam et physicam. Physica circa ipsas res corporeas, mathematica verò circa earum quantitatem versatur, tantòque major est physicae dignitas quantò umbra ignobilior ipso corpore. Est tamen ad physicam cognitionem consequendam tanta mathematicae necessitas ut aptissimè ejus manûs vocari possit, qua solâ quicquid physica continet, apprehenditur; ideòque Graecis philosophis à μανθάνω dicta est, quia nemo physicae initiabatur qui mathematicarum artium disciplina aditum legitimum ad physicam sibi non parasset praefixumque erat scholis physicis: οὐδείς ἀγεωμετρητὸς εἰσιτω. Physica est corporum naturalium | scientia scrutaturque naturas caeli et terrae et omnium quae in ipsis continenturGa naar voetnoota). Horum praecipuum est homo, imò verò altera pars universi. Dictus enim est μικροκοσμὸς, quia omnia continet quae μακροκοσμὸς, sed subtiliori essentiâ praedita cùmque subtiliora rudioribus sint cognitione posteriora exacta μικροκόσμου scientia habere non poterit nisi qui naturam macrocosmi perfectè habeat exploratam; utque Colossus fuit regula omnibus pictoribus et lapicidis (quod etiam ad humanam figuram pertinebat), sic physica ea quae macrocosmum tractat, prior est regula ejus artis quae hominis et microcosmi naturas perscrutatur. Haec ars medicina dicitur, artium omnium ultima et praestantissima, ipsique artifici utilissima et maximè necessaria. Quid enim anatomiâ proprijGa naar voetnootb) corporis jucundiùs? Quid sui ipsiusGa naar voetnootc) cognitione pulchriùs? De caelo descendit γνῶθι σεαυτὸν, inquit JuvenalisGa naar voetnoot1). Utilitatem verò et necessitatem satis declarant morbi nisi eum medicinae ope ab illis artifex praeservetur, nisi ab illis jam obsessus liberetur. Actum est de astrorum cognitione, de geometriâ, de physicâ omninòque tota mens, licet doctissima antiquosque philosophos aequet scientiâ, uno momento peribit. Excolamus igitur medicinam, ut reliquas scientias tuto liceat colere, et incumbamus medicinae, quae nos ad reliques artes liberè exercendas aptos et idoneos reddit. | |
[pagina 42]
| |
Ga naar margenoot+
Ut autem huic discursui finis debitus imponatur, exercendos nos potissimus duximus in eâ parte medicinae, quae de febribus tractat. Est enim febris morbus maximus et frequentissimus, ita ut pervulgatum sit neminem sine febre mori. Inter febres verò tertiana intermittensGa naar voetnoota) regula morborum acutorum, qui opem medicinam praecipuè requirunt, ideoque de hac exquisitâ praesens hoc exercitium nobis inchoatum est et dante Deo cum fructu finietur.
Nous reproduisons ici les thèses que Beeckman soutint à Caen d'après le seul exemplaire connu du British Museum à Londres (côté 1179, d 9 (3). C'est peut-être un exemplaire conservé par Beeckman lui-même, puisque les deux lignes ajoutées à la dernière page semblent de la même main gothique qui écrivit aussi la note de la page 200-201 du t. I qui s'y rapporte. - Au litre n'a pas été ajoutée la date de sa promotion, mais nous savons par le Journal lui-même (cf. t. I, pp. 215, 217 et 218) qu'elle fut celle du 6 septembre. Les circonstances d'après guerre nous ont empêchè de faire des recherches ultérieures pour un exemplaire plus complet. | |
[pagina 43]
| |
Ga naar margenoot+
Après cette deuxième page manquent les pages numerotées 3, 4, 5 et 6 qui constituaient apparemment les deux feuillets intérieurs du placard.
| |
[pagina 44]
| |
Ga naar margenoot+
Pour les Corollaria cf. t. I, pp. 200-201 et pour les lignes manuscrites cf. t. I; pp. 92-93, 252 et t. II, pp. 232, 288 et 302.
| |
[pagina 45]
| |
Ga naar margenoot+
Journal, fol. 287recto. - Ecriture de la main gothique vers 1626.
Argumentum Domini De VandesGa naar voetnoot1) contra quartum CorollariumGa naar voetnoot2) in Scholâ publicâ: Quod quiescit, non movetur; lapis in manu existens, quiescit; ergo lapis in manu existens, non movetur. Negabam minorem, quia cum manu movetur. Probabat: Quod non mutatur loco, quiescit; lapis in manu existens, non mutatur loco; ergo lapis in manu quiescit. Respondi ad minorem locum sumi dupliciter: pro superficie corporis continentis, et pro spacio diverso respectu universitatis. Si sumatur ‘locus’ priore significatione, major est falsa; si secundâ, minor. Accepit responsionemGa naar voetnoot3). | |
Denys Porée de Vandes, à Gabriel MoriceGa naar voetnoot4), à Caen.
| |
[pagina 46]
| |
Ga naar margenoot+
(het opschrift was:)Ga naar voetnoota) A Monsieur Sr Gabriel MauriceGa naar voetnootb), lorsqu'il sera au retour de Fallaese, ou de sa maison de Sainct-Silvin.
Journal, fol. 286verso. - Copie de la main gothique vers 1626. Nous reproduisons cette copie sous la forme (lettres capitales etc.) alors en usage pour les bulles universitaires)Ga naar voetnoot1).
Universis praesentes literas inspecturis Nobilis vir Dionysius de Wandes medicus Regius, Decanus etc. celeberrima Medicinae Facultas almae Universitatis Cadomensis Salutem in Christo Jesu. Cùm in omnium Christianorum mente, Medicorum verò maxime, Dei optimi maximi cognitio et motus versetur, aequum est ut hi nemini plus necessitudine aut gratiâ minusve odio aut ostensione tribuant quàm et res et veritas ipsa concesserit. Quando ergo non solùm communi famâ constantique omnium sermone, sed varijs etiam periculis et experimentis certiores facti sumus MagistrumGa naar voetnoot2) Isack Beeckman, Mittelburgo-Zelandum, cum moribus tum doctrinae studijs et testimonijs doctissimorum virorum, nobis longè esse commendatissimum, ne quâ in re eum laboris mercede et ingenij laude fraudaremus, hoc voluimus ejus in Medica studia meritorum testimonium esse sempiternum. Illud igitur non hoc tantùm nostrum tempus aetatis, sed omnis posteritas intelligat, eum ipsum Magistrum Isack Beeckman, non ita pridem acerrimis examinibus tentatum, mox publicâ disputatione periclitatum, hodiè amplissimi doctoratûs insignia cum summâ docendae faciendaeque Medicinae publicè et privatim hîc et ubique terrarumGa naar voetnoot3) potestate, suo merito nostro decreto esse consequutum. Quod quia ratum ac firmum facturum esse volumus, hanc tabulam, uno et altero nostrae Facultatis sigilloGa naar voetnoot4), nostris et Notarij nostri chirographis obsignatam, bonae nostrae ac perpetuae de eo opinionis indicem, Ipsi eidem nostrâ omnium voluntate concessimus. Datum Cadomij, die sextâ mensis Septembris Anni Dominj Millesimi sexcentesimi decimi octavi. DE WANDES 1618 G. MORICEGa naar voetnoot5) | |
[pagina 47]
| |
Ga naar margenoot+
Matrologe de la Faculté de Médecine de l'Université de Caen, 1506-1708; Caen, Archives départementales du Calvados, ms 453, fol. 159.
Isaacus Beeckman, Mittelburgo-Zelandus, Graecarum litterarum peritissimus, post disputationem solemnem de Febre tertianâ in publicis scholis habitam, suâ ita postulante scientiâ et experientiâ, Doctor medicinae factus est die sextâ Septembris anni 1618. DE WANDES G. MORITIUS DE BRIXGa naar voetnoot1).
Le document suivant relatant les dépenses de Beeckman pendant son voyage à Caen, sa promotion et son retour, se trouve au milieu des notes ordinaires du Journal à fol. 88recto-88verso (cf. t. I, pp. XXXIX, sub d) et 213, n. 1). Il est écrit en caractères courants, peut-être de la main de Beeckman lui-même, mais les lignes dernières sont mises en écriture gothique et probablement ajoutées (1626) à la place restée d'abord en blanc.
Aen Hoevereyn in de herberghe gegeven voor logys van Dynsdaechs tot SaterdaechsGa naar voetnoot2) effen 8 gulden. Voor den professoor MauriceGa naar voetnoot3) een collationGa naar voetnoot4) betaelt van 22 stuyvers. Denselven professoor eens te gast gehad, twelc my mynen weert te rekeninge brengen sal Ic ben den 11en Augusti tot Columbels in de kost gecomen. Eenighe onnoodighe kleyne collations gehad om den schipper te gelieven ende andersins tot den 18en Augusti, twelc een gulden Ga naar margenoot+twee oft drie mach beloopen. Den 18en Augusti gaf ic drie croonen in specie aen Mr De WandesGa naar voetnoot5), professoor in de medicinen, eer hy my examineren wildeGa naar voetnoot6) ende wiert terstont van hem ende Io. BryceGa naar voetnoot7) geexami- | |
[pagina 48]
| |
Ga naar margenoot+neert ende bequaem verclaert tot het baccalaureaatschap ende licentiaetschap. Ende wiert geoordineert, dat ic publice examineren soude, twelck ic aennamGa naar voetnoot1). Ende nae het dispuut beloofden sy my doctoor te maecken. Paulus JansenGa naar voetnoot2) gegeven voor vracht 3 croonenGa naar voetnoot3). Aen syn knechten omt goet tuys te bringen 15 stuyvers. Voor myn theses te drucken 2 croonen. Voor 22 te binden 16 stuyvers. Voor myn promotie 100 gulden gegeven den 5en SeptemberGa naar voetnoot4) Aen de knechten ende den bedel, diet ooc onderteekende, wel 1½ croon, den 6en September. Voort bleck, parckement, etc. was, lint wel 1 croon. Aen JanoomGa naar voetnoot5) geleent, als hy syn promotie nam te Caen int leste van October 25 gulden. Den 8en September gecocht 2 paer handschoenenGa naar voetnoot6) voor 43 stuyvers. Aen myn huyswaert te Caen voor een maent kost 6 croonen. De vrouwe metten kinders 1 croon. Voor MauricenGa naar voetnoot7) 25 stuyversGa naar voetnoot8). | |
[pagina 49]
| |
Ga naar margenoot+
Noch aen myn weert twee gulden. Voor myn schoenen te lappen 12 stuyvers. Met HenrickGa naar voetnoot1) ende CaspaerGa naar voetnoot2) 3 dagen gereden. 'Sdaechs voor de peerden ende den knecht 24 stuyvers. Voor eten, wyn van den knecht ende het peerdt in de 3 daghen ben ick vergeten. Den 15en September gingen wy weer naer Caen ende dien dach ginck ick na Haber ende quam 's avonts weer. 'S anderdaechs, Sondach synde, ginck ic over (sic)Ga naar voetnoot3) tot JustinusGa naar voetnoot4); koste 36 stuyvers. Den 19en was ick met de JustinussenGa naar voetnoot5) te HaberGa naar voetnoot6); hadde my gekost 2 gulden 9 stuyvers.
A une de ses rencontres, en novembre ou en décembre 1618, à Breda avec Descartes, Beeckman proposa à son nouvel ami la question si l'on pouvait savoir combien d'espace une pierre tombant parcourrait pendant une heure, si l'on savait combien d'espace elle parcourt en deux heures. Le résultat obtenu par Descartes nous est connu non seulement par ses notes (t. I, pp. 360-361), mais aussi par le document suivant qu'il remit à Beeckman. Celui-ci le fit copier, vers 1628, par le copiste de la main gothique, et il occupe actuellement fol. 162recto-162verso du Journal. Il est précédé d'un autre écrit de Descartes sur le paradoxe hydrostatique et datant de la même époque, mais il semble bien résulter des notes de Descartes (t. I, pp. 360 et 364) que le présent document est le premier en ordre de date. Ajoutons que le document et la ‘démonstration triangulaire’ qu'il comprend, semblent avoir été en possession de Beeckman, lorsqu'il dressa ses propres études exactes sur le sujet (t. I, pp. 260-264).Ga naar voetnoot7) In propositâ quaestioneGa naar voetnoot8), ubi imaginatur singulis temporibus novam addi | |
[pagina 50]
| |
Ga naar margenoot+
vim quâ corpus grave tendat deorsumGa naar voetnoot1), dico vim illam eodem pacto augeri, quo augentur lineae transversae de, fg, hi, et aliae infinitae transversae, quae inter
illas possunt imaginari. Quod ut demonstrem, assumam pro primoGa naar voetnoota) minimo vel puncto motûs, quod causatur à primâ quae imaginari potest attractivâ vi Terrae, quadratum aldeGa naar voetnoot2). Pro secundoGa naar voetnootb) minimo motûs, habebimus duplum, nempe dmgf: pergit enim ea vis quae erat in primo minimo, et alia nova accedit illi aequalis. Item in tertio minimo motûs erunt tres vires, nempe primi, secundi et tertij minimi temporis, etc. Hic autem numerus est triangularis, ut aliàs fortè fusiùs explicabo, et apparet huncGa naar voetnootd) figuram triangularem abc repraesentare. Immò, inquies, sunt partes protuberantes ale, emg, goi, etc., quae extra trianguli figuram exeunt; ergo figurâ trianguli illa progressio non debet explicari. Sed respondeo illas partes protuberantes oriri ex eo quòd latitudinem dederimus minimis, quae indivisibilia debent imaginari et nullis partibus constantia. Quod ita demonstratur: Dividam illud minimum ad in duo aequalia in q; jamque arsq est <primum>Ga naar voetnoote) minimum motûs, et qted secundum minimum motûs, in quo eruntGa naar voetnootf) duo minima virium. Eodem pacto dividamus df, fh, etc. Tunc habebimus partes protuberantes ars, ste, etc.Ga naar voetnootg). MinoresGa naar voetnooth) sunt parte protuberante ale, ut patet. Rursum, si pro minimo assumam minorem, ut aα, partes protuberantes erunt adhuc minores, ut αβγGa naar voetnooti), etc. Quòd si denique pro illo minimo assumam verum minimum, nempe punctum, tum illae partes protuberantes nullae erunt, quia non possunt esse totum Ga naar voetnootc) | |
[pagina 51]
| |
Ga naar margenoot+ punctum, ut patet, sed tantùm media pars minimi alde; atqui puncti media pars nulla est. Ex quibus patet, si imaginetur, verbi gratiâ, lapis ex a ad b trahi a Terrâ in vacuo per vim quae aequaliter ab illâ semper fluat, priori remanente, motum primum in a se habere ad ultimum quiGa naar voetnoota) est in b, ut punctum a se habet ad lineam bc; mediam verò partem gb triplò celeriùs pertransiri a lapide quàm alia media pars ag, quia triplo majori vi a Terrâ trahitur: spatium enim fgbc triplum est spatij afg, ut facile probatur. Et sic proportione dicendum de caeteris partibusGa naar voetnoot1). Aliter verò potest haec quaestio proponi difficiliùs hoc pactoGa naar voetnoot2): Imaginetur lapis in puncto a manere, spatium inter a et b vacuum. Jamque primùm, verbi gratiâ hodiè horâ nonâGa naar voetnootb), Deus creet in b vim attractivam lapidis, et singulis postea momentis novam et novam vim creet, quae aequalis sit illi quam primoGa naar voetnootc) momento creavitGa naar voetnoot3). Quae juncta cum vi antè creatâ fortiùs lapidem trahat et fortiùs iterum, quia in vacuo quod semel motum est, semper moveturGa naar voetnoot4). Tandemque lapis, qui erat in a, perveniet ad b hodiè horâ decimâGa naar voetnootd). Si petatur quanto tempore primam mediam partem spatij confecerit, nempe ag, et quanto reliquamGa naar voetnoote), respondeo lapidem descendisse per lineam agGa naar voetnoot5) tempore ⅞Ga naar voetnootf) horae, per spatium autem gb ⅛Ga naar voetnootg) horae. Tunc enim debet fieri pyramis supra basim triangularem, cujus altitudo sit ab, quae quocunque pacto dividatur unâ cum totâ pyramide per lineas transversas aequo distantes ab horizonte. Tantò celeriùs lapis inferiores partes linae ab percurret, quantò majoribus insunt totius pyramidis sectionibusGa naar voetnoot6). Aliter denique proponi potest de reditu redituumGa naar voetnoot7). Qui si singulis momentis augeri imaginetur, et quaeratur quidGa naar voetnooth) hoc vel illo tempore debeatur, solvetur haec quaestio etiam proportionibus ductis à triangulo. Sed dividi non debet linea ab in partes arithmeticas, hoc est aequales, sed in geometricas, sive proportionales. | |
[pagina 52]
| |
Ga naar margenoot+ Quae omnia evidentissimè ex meâ Algebrâ geometricâ possem probare, sed nimis longum foret.
Pendant leurs entretiens, Beeckman proposa encore à Descartes de démontrer le paradoxe hydrostatique, déjà esposé par StevinGa naar voetnoot1), et mentionné par Beeckman auparavant (t. I, pp. 48, n. 1, 73, n. 2 et 108). L'écrit présent était le résultat de ce défi, mentionné aussi dans la dernière des notes de Descartes (t. I, p. 364). Beeckman relève le document dans une note de juin 1619 (t. I, p. 306), mais il ne le fit copier que vers 1628 par le même copiste qui écrivit le document précédent; sous cette forme il occupe dans son Journal fol. 160verso-162recto (cf. t. I, p. XXXIX).
UtGa naar voetnoot2) planè de propositis quaestionibus meam mentem exponerem, multa ex meis Mechanicae fundamentis essent praemittenda, quod, quia tempus non sinit, breviter ut jam licet, conabor explicare. Et primò quidem, ex varijs gravitandi modis, quos jam omnes enumerare non opus est nobisGa naar voetnoota), duo varij hîc distinguendi sunt, nempe quomodo aqua, in vase exist ens, ejusdem vasis fundum prematGa naar voetnootb), et quomodo totum ipsum vas simul cum aquâ quae in ipso est, gravitet. Duo enim illa planè distincta sunt, ita ut unum altero plus vel minùs gravitare posse certum sit. Secundò, ut quid significet verbum gravitare intelligatur, fingendum est corpus quod gravitare dicitur deorsum moveri, et illud in primo instanti motûs considerandum estGa naar voetnootc). Vis enim quâ in primo instanti impellitur motus, ea est quae gravitatioGa naar voetnootd) vocatur, non illa quae illud in toto motu fert deorsum, quae à prima valde distincta esse potest. Dicemus igitur gravitationem esse vim quâ proxima superficies corpori gravi subjecta, ab eodem premitur. Tertiò, in illo motûs principio imaginabili, notandum etiam initium imaginabile celeritatis, quâ partes corporis gravitantis descendentGa naar voetnoote); haec enim non minùs confert ad gravitationem quàm corporis ipsius quantitas. Verbi gratiâ, si unaGa naar voetnootf) aquae atomus descensuraGa naar voetnootg) sit duplò celeriùs quàm duo aliaeGa naar voetnooth) atomi, illa solaGa naar voetnooti) aequè gravitabit atque duo aliaeGa naar voetnootk).
Quibus praemissis, sint quatuor vasa ejusdem latitudinis in fundo, ejusdem ponderis si vacuaGa naar voetnootl) sint, et ejusdem altitudinis. Non infundatur in A plus aquae quàm B potest continere; relique triaGa naar voetnootm) impleantur quantum possunt. <Primo>Ga naar voetnootn), aqua unâ cum vase A aequè gravitabit atque aqua simul cum vase B. Secundò, aqua sola in fundo vasis B aeque gravitabit atque aqua sola in fundo vasis D, et per consequens, magis quàm aqua in fundo vasis A; aeque item atque aqua in fundo vasis C. | |
[pagina 53]
| |
Ga naar margenoot+
Ga naar voetnoota) Tertiò, D, totum vas et aqua simul, non magis nec minùsGa naar voetnootb) gravitat quàm C, totum etiam, in quo embolus E firmus est. Quartò, illud C totum magis gravitat quàm B totum. Ubi heri hallucinabarGa naar voetnoot1).
Prior pars per se nota est. Secunda ita demonstratur: Aqua in utroque vase aequali vi premit fundum vasis; ergo aequaliter gravitat. Probatur antecedens hoc pacto: tantum aquae incumbit supra omnia puncta determinabilia in fundo unius quàm in fundo alterius; ergo aequali vi premuntur. Verbi gratiâ, in fundo unius determinentur puncta g, B, h, in alterius i, D, l; dico omnia illa puncta aequali vi premi, quia scilicet premuntur lineis aquae imaginabilibus ejusdem longitudinis, nempe a supremâ parte vasis ad imam. Neque enim fg linea hîc longior censenda est quàm fB vel aliae: non premit enim punctum g ijs partibus quibus curva est et longior, sed ijs tantùm quibus deorsum tendit, quibus aequalis est alijs omnibus. Probandum autem est solum punctum f aequali vi premere tria puncta g, B, h atque tria distincta m, n, o premunt alia tria i, D, lGa naar voetnootc). Quod fit hoc syllogismo: Res graves aequali vi premunt omnia circumquaque corpora, quibus expulsis aeque facilè inferiorem locum occuparent; Atqui solum punctum f aeque facilè occuparet inferiorem locum, si posset expellere tria puncta g, B, hGa naar voetnootd) atque tria puncta, m, n, o, si expellerent alia tria puncta i, D, l; Ergo solum punctum f aequali vi premit tria simul puncta g, B, hd) atque tria puncta distincta, m, n, o premunt alia tria i, D, l. Major videtur esse tam clara et evidens ut possit esse principium scientificum. Minor ulteriùs probatur: Imaginentur omnia inferiora puncta g, B, h et i, D, l eodem momento aperiri vi gravitationis corporum suprapositorum, certè | |
[pagina 54]
| |
Ga naar margenoot+ eodem instanti concipiendum erit solum punctum f triplò celeriùs moveri quàm unumquodque ex punctis m, n, o. Illi enim tria eodem momento loca erunt explenda, quo momento unum tantùm cuilibet ex punctis m, n, o erit occupandum. Ergo vis quâ solum punctum f premit inferiora, aequalis est vi trium simul punctorum m, n, o. Eodemque modo probari potest de omnibus alijs punctis imaginabilibus in fundo vasis B, aequaliter <ea premi>Ga naar voetnoota) a superiore parum aquae, quae est in f, atque omnes partes fundi vasis D premuntur ab omni aquâ incumbente. Ideòque aequali vi fundum vasis B premi ab aquâ incumbente atque fundum vasis D. Quod erat probandum.
Una tamen objectio proponi potest, meo judicio non contemnenda, et cujus solutio superiora confirmabit. Quae tamen omnia corpora aequalis magnitudinis et gravitatis, si deorsum ferantur, habent certum quemdam aequalem celeritatis modum, quem non excedunt, nisi ab aliquâ vi extraneâ impellantur. Ergo malè assumitur in superioribus punctum f propendere ut triplò celeriùs moveatur quàm unum quodlibet ex punctis m, n, o, cùm a nullâ vi externâ dici possit illud impelli. Absurdum enim foret dicere illudGa naar voetnootb) ab inferioribus aquae partibus attrahi, quod tamen mihi nuper valdè erroneè et non opinanterGa naar voetnootc) ex ore elapsum estGa naar voetnoot1); hîc enim consideramus illud, ut caetera corpora premit, non ut ab alijs impellitur vel attrahitur. Ita tamen ad objectionem respondeo: Antecedens est verissimum; falsò autem ex eo deducitur punctum f non posse ad triplicem celeritatem propendere. Duo enim diversa sunt in ratione ponderum et valdè distinguenda, nempe propensionem ad motum et motum ipsum. In propensione enim ad motum, nulla habenda est ratio celeritatis, sed tantùm in motu ipso. Corpora enim quae deorsum tendunt, non propendent ut hac vel illâ celeritate ad inferiorem locum moveautur, sed ut quàm citissimè potest, eo perveniant. Unde fit ut punctum f possit habere triplicem propensionem, cùm sint tria puncta per quae possit descendere; puncta autem m, n, o unicam tantùm, cùm sint tantùm una puncta per quae possint moveri. Duximus autem lineas fg, fB, mi etc. non quòd velimus ita lineam mathematicam aquae descendere, sed ad faciliorem demonstrationis intelligentiam. Cùm enim nova sint, et mea quae dico, multa necessariò supponenda sunt, non nisi integro tractatu explicanda, satis igitur me demonstrasse existimo quod susceperam. Ga naar margenoot+Ex objecto autem argumento sequitur, si reverâ descendat aqua ex utroque vase, fundis illorum eodem momento sublatis, in nullâ parte motûs imaginabili tantum gravitare aquam vasis B quantum aqua vasis D-tum propter deter- | |
[pagina 55]
| |
Ga naar margenoot+minatam celeritatem cujuslibet corporis, unde fit ut ibi dici possit infimas aquae partes in vase B attrahere superiores quodammodo efficereque ut celeriùs descendant motu vacui quàm fert illorum motus naturalis, tum etiam quia, si supponamus ordinatè et mathematicè totam aquam simul utriusque vasis descendere, longitudo linearum mi, nD, ol semper eadem remanebit, linearum autem fg, fB, fh perpetuò minuetur nullumque instans in motu potest imaginari, in quo hae lineae illis non sint breviores. Ex dictis clarè sequitur quantò plus aqua in fundo vasis B gravitet quàm in fundo vasis A, tantò scilicet quantò linea fB longior est quàm PAGa naar voetnoota). Sequitur secundò aquam in fundo vasis C aeque gravitare atque in fundo vasium B et D, ex praemissâ demonstratione.
Jam verò consideremus non solum aquae gravitationemGa naar voetnootb) in fundo vasium, sed vasorum ipsorum simul cum aquâ illis injectâ gravitationem. Quam aequalem esse vasis C et vasis D, dum stant in aequilibrio et quiescunt, sic probo: Omnia quae adigere possunt ut descendant, in utroque sunt aequalia; ergo <etc.> Probo antecedensGa naar voetnootc): primò enim vasa sunt posita ejusdem ponderis; aqua autem aequaliter premit fundum unius atque alterius et in utroque tali modo ut si totum vas descenderet, aquae gravitatio totum suum finem consequeretur; ergo etc. Hoc posterius probo: si enim descenderet, verbi gratiâ, vas per unum minimum imaginabile, aqua ex q descenderet versus partem s, et iterum versus C, ut impleret locum relictum a corpore fixo EGa naar voetnootd), sicqueGa naar voetnoote) moveretur per celeritatem 1½. Item aqua in r per celeritatem etiam 1½. Quod aequipolleret celeritati trium punctorum m, n, o in vase altero, quorum unumquodque descendit per celeritatem 1.
Denique totum vas B non tantum gravitat quàm vas C, etiamsi aqua fundum utriusque aequaliter premat. Si enim imaginetur vas B descendere, suum finem planè aqua non consequetur, ut faciet in vase C. Tunc enim descendet tantum aqua in loco f per celeritatem unius, quae tamen premit fundum ut tria, atque eadem est eorum duorum differentia qualis est illius qui, in navi existens, baculo sive conto nautico alteram ejusdem navis partem propelleret, et illius qui conto littus ipsum vel corpus aliquod aliud à navi separatum pulsaret: hic enim navim moveret, alter nullo modo. Quod tam perspicuum est ut erubescam me nudius tertiusGa naar voetnoot1) illud non advertisse. Haec quae jam scripsi, non solum ut tibi aliquod monimentum mei relinqueremGa naar voetnootf), sed etiam dolore et iracundiâ motus, quod nuper rem adeò facilem ex tempore non potuerim explicare, nec quidem concipere. |
|