Avdenaerde by Parma beleghert ende inghenomen/den vijfden Iulij, 1582.
[1582.] NAe dat de Prince van Parma de stercke Stadt Doornijck overwonnen hadde / soo isser by de Staten alle neersticheyt ghedaen om Oudenaerde / een stercke oude Stadt in Vlaenderen / vijf mijlen van Gent / ende seven van Doornijck gheleghen / van alle noodruft/ ende insonderheyt met een goet sterck garnisoen te versekeren/ d'welck door eenighe die beter Spaens / dan Frans/ of Oraniens waren / is verhindert gheworden: Sy seyden dat sy met weynich garnisoen sterck ghenoech waren om haer Stadt te bewaren: Sy mis-trouden haren Gouverneur Guilliame de Maulde, Heere van Mansaert, sonder dat oyt ghebleken heeft / dat sy daer wettelijcke oorsake toe hadden. Hy siende dat hy met believen der Borgeren de Stadt met gheen genoechsaem garnisoen versorghen en mocht/ soo heeft hy gepoocht buyten kennisse van den Magistraet ende Borgherije/den eersten Decembris 1581. eenige Ruyteren van den Prince van Oranien hem ghesonden/ in de Stadt te brenghen; Alser twee Vaenen binnen waren/ soo heeft de Wacht-meester de yseren Poorte toe-ghesloten / ende de andere buyten ghehouden. De Borghers vernemende / dat Mansaert dit volck daer binnen ghebracht hadde / zijn stracx op de beenen ghecomen met haer gheweer en wapenen/ ende sy hebben de Ruyters ter Stadt uyt ghedreven/ ende den Gouverneur met sijn Crijchs-volck jaechden sy nae / ende souden hem voor seker doodt gheslaghen hebben/hadden sy hem gheereghen; maer hy ist ontcomen/ ende op het Casteel ghevluchtt. Stracx hebben de Borghers in dese haestighe furie haer beschanst teghen het Casteel / ende wouden den Gouverneur daer van hebben / schietende daer op met twee halve Cartouwen/eenen halven dach lanck: Sy brandden de Valbrugge af/ende deden al het gewelt dat sy conden/nae [1582.] den aert eenes toornighen volcx. De Heere van Mansaert dit gewelt ende rasernije siende/ende geen macht noch middelen
hebbende om genoechsame tegen-weere te doen / is met eenighe Soldaten van sijn Compagnije des nachts van het Casteel ghetrocken / ende tot den Prince ghegaen om hem dit teclagen / ende te openbaren in wat perijckel die Stadt was. De Borghers en hebben niet gherust voor ende aleer sy meester van dit Casteel / ghenoemt het Nieu-Casteel/geleghen aen de Stadts-muyren/in't Suyd-oosten/geworden waren/ meester gheworden zijnde/ hebben sy het selfde/haer bloedt noch niet coele gheworden zijnde/ afghebroken ende gheheel gheraseert.
De Prince van Parma dit vernomen hebbende/ heeft stracx aen die van Oudenaerde geschreven/ende eenich Peerde-volck tot voor de Stadt gesonden / sijnen dienst ende vriendtschap haer aen-presenterende/ soo sy haer met haren Coninck wouden versoenen: Maer sy gaven hem voor dat mael een afslagighe antwoorde. Doch dese mutinatie heeft veroorsaeckt/ dat Parma het naeste saysoen met sijn Legher daer voor ghecomenis/ namelijck op den achtsten Aprilis Anno 1582. hem gelatende als of hy Meenen meende te belegheren: Doe hy met sijn Legher voor by Oudenaerde trock / soo vielender drie Compagnien uyt de Stadt in sijn arriere-guarde, maer sy wierden meest doodt-gheslaghen / ende stracx keerde het gheheele Legher om/ ende bleef voor Oudenaerde vast liggen. Hy nam het Casteel van Gavere in/een mijle van dese Stadt gheleghen / vreesende datmen uyt het selfde hem soude beletten den toe-voer van vivres in zijn Legher: Parma heeft oock met behendicheyt het Casteel van Castens/aen d'ander geweste van de Stadt