Tomyris, of De dood van Cyrus
(1763)–Marie-Anne Barbier– AuteursrechtvrijMarie-Anne Barbier, Tomyris, of De dood van Cyrus (vert. Izaak Bilderdijk). Izaak Duim, Amsterdam 1763
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Theater Instituut Nederland, signatuur: 13 B 10: 4
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Tomyris, of De dood van Cyrus van Marie-Anne Barbier, in een vertaling van Izaak Bilderdijk uit 1763.
redactionele ingrepen
p. 54: Derde → Zesde: ‘Zesde tooneel.’
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. E1v, 72) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina E1r]
TOMYRIS,
of de DOOD van
CYRUS;
TREURSPEL.
Gevolgd naar het Fransche van Mejuffrouwe
BARBIER.
Te AMSTELDAM,
By Izaak Duim, Boekverkooper, op den hoek van den Voorburgwal en Stilsteeg, 1763. Met Privilegie.