| |
| |
| |
Ramp
Kwartaalschrift voor taal noch teken
Opgericht in 1975
Redactie: Frans Duin, Cees van Hoore, Peter de Jong, Hendrik van Leeuwen, Paul Leive, Esther Peze, Martin van Rossum, Arthur Schouten
Redactie-adres: Foreestweg 54, 2614 CK Delft
Nr. 8: voorjaar 1979, 68 pp. = Nonsens ABC
| |
Bijzonder nummer
Redactioneel, p. 2
Hier is een nieuw nummer met een ‘volstrekt nutteloos thema: NONSENS in woord en beeld: het maakt futloos, hulpbehoevend en een beetje liederlijk’. |
|
| |
Poëzie
GOREY, Edward
‘There was a young man, name of Fred’, p. 27 - Met ill. |
|
|
HEIDEN, Alex van der
‘Er was eens een kaasboer in Gouda’, p. 27 |
|
|
HOORE, Cees van
[Gedichten]*
Dood: ‘“Je geld of je leven” schreeuwde hij in alle staten’ p. 19 |
Katapult: ‘O, toen je nog een kleine onbekende was’ p. 26 |
Niemand: ‘Een bank voor twee’ p. 40 |
Paperclip: ‘Hij ziet het wel, ik ben verveeld’ p. 42 |
X-benen: ‘Hij zei: ‘als ik je hier zo op het strand zie lopen’ p. 66 |
|
|
|
LEAR, Edward
[Limericks], p. 27
‘Een oude man uit Nieuweschans’ |
‘Een oude heer uit Peru’ |
‘There was an Old man of the West’ |
|
|
| |
| |
LEIVE, Paul
[Gedichten]*, p. 66
Dezer dagen Zat: ‘Stopverf is de tint’ |
‘Bombardiman filosu’: ‘De lange zwarte roofridder’ |
|
|
|
MANGER, Hermien
Christian Morgenstern, [Gedichten]. Vert.: H. Manger, pp. 31-38
Galgenbruders Lied an Sophie, die Henkersmaid/Galgebroederslied aan Sofie, de beulsmeid, p. 31 |
Das Nasobem/Het neuzobeem; Der Hecht/De snoek; Der Gingganz/De liepzo, pp. 32-33 |
Das Knie/De knie; Bim, Bam, Bum/Bem, bam, boem; Die Trichter/De trechters, pp. 34-35 |
Das aesthetische Wiesel/De esthetische bij; Das Lied vom blonden Korken/Het lied van de blonde kurk; Die zwei Parallelen/De twee parallellen, pp. 36-37 |
Das grosse Lalula; Die NäheGa naar voetnoot1, p. 38 |
|
|
| |
Proza
PEZE, Esther
Richard Hughes, Taìn Bò Cuailgne (fragmenten). Inl. en Vert.: E. Peze, pp. 56-57 |
|
|
ROSSUM, Martin van
Jean Tardieu, Mijnheer Ik. Dialoog met een briljante gesprekspartner. Inl. en Vert.: M. van Rossum, pp. 58-62 |
|
|
TIGGES, Wim
Richard Hughes, Niks. Uit: The spider's palace (1931; 1972). Vert.: W. Tigges, p. 25 |
|
Niets, niemand, nergens, p. 40 |
|
|
XXX
|
| |
Kritische bijdragen
BOXEN, Mary
Nonsens in de kommunikatie bij Lewis Carroll*, pp. 12-14
Met ill. van Lewis Carroll, Rene Cloke, J. Morton Sale, Charles Robinson, B.P. Gutman. |
|
|
|
LEEUWEN, Hendrik van
Richard Brautigan*, pp. 10-11 |
Alice [in Wonderland] - het illustreren van nonsens, pp. 15-17
Met ill. van Sir John Tenniel, Ralph Steadman, Mervyn Peake |
|
|
| |
| |
Edward Gory Amphigorey*, pp. 20-22 |
Professor Pi, rara avis extraordinaria*, pp. 42-43 |
[Saul] Steinberg, nonsens en beeldende kunst, pp. 46-52 - Met ill. Roland Topor*, pp. 62-63 |
|
|
LEIVE, Paul
Peter Bichsel (geb. 1935)*, p. 9 |
Wilhelm Busch (1832-1908)*, pp. 9-10 |
E.T.A. Hoffmann (1776-1822)*, p. 24 |
Alfred Liede*, p. 26 |
Karl Friedrich Hieronymus von Munchhausen (1720-1797), p. 28 |
Dong*, p. 29
Over een literair gezelschap dat zich met ‘nonsens’ bezighoudt |
|
|
Robert Desmos (1900-1945)*, p. 29 |
De ‘groteske’ en Christian Morgenstern, pp. 30-38
Inleiding op de nonsens-gedichten (zie: Poëzie); met beknopte bibliografie |
|
|
François Rabelais (....-1553)*, p. 45 |
Rodolphe Topffer (1799-1846)*, p. 62 |
Joachim Ringelnatz (1883-1934)*, p. 67 |
|
|
PEZE, Esther
Absurd toneel*, p. 8 |
Samuel Beckett (1906- )*, p. 9 |
Marx Brothers*, p. 29 |
Herenleed (van Armando en Cherry Duins)*, p. 23 |
Gerard Hoffnung*, p. 24 |
John O'Mill*, p. 28 |
Sprookjes*, p. 53 |
Surrealisme en Dada*, pp. 54-55 |
|
|
ROSSUM, Martin van
Boris Vian*, pp. 64-65
Met het gedicht Fugue: ‘Les gens qui n'ont plus rien à faire’ |
|
|
|
SMIT, Louis
Aristophanes (445-385 v. Chr.)*, p. 9 |
Maarten Biesheuvel*, p. 9 |
|
|
TIGGES, Wim
Niks is onzin. Inleiding, pp. 3-7
Aan de hand van ‘The field of nonsense’ (1952) van Elizabeth Sewell wordt de ‘non-sens’ besproken: ‘... en dat is nu juist wat nonsens zo interessant maakt - de schrijver houdt zich niet aan de eigen regels, bezondigt zich soms toch aan poëzie, aan literatuur, aan kunst, aan een oproep tot verstaan’ |
|
|
Anthony Burgess (1917- )*, p. 10 |
|
| |
| |
James Joyce*, p. 26 |
Edward Lear en het ‘sonnet’ van de onzin. [De limerick]*, p. 27 |
H.H. Polzer*, p. 45 |
Erik Satie (1866-1925)*, p. 53 |
De Schoolmeester[ = Gerrit van der Linde (1808-1858)]*, p. 53 |
Daan Zonderland*, p. 67 |
Eugene Field*, p. 67 |
|
|
XXX
Lucianus (Sannosata, Syrië, 120 na Chr. - Egypte, 180)*, p. 26 |
Chesterton*, p. 67 |
|
|
-
voetnoot1
- De titels met een * maken deel uit van het ‘Nonsens Alphabet’: verklaringen van/bijdragen over de genoemde namen en/of begrippen
-
voetnoot2
- Verder een omslagontwerp van Hendrik van Leeuwen en een ill. (p. 44) van Maarten Ruijters. Met een pagina op ‘glad papier’ tgo. p. 26 gescheurd door Theo Westerduin en Peter de Jong
-
voetnoot1
- Met een vrije bewerking door HNDRK. Stripverhaal met tekeningen van Hendrik van Leeuwen: Het dicht, p. 39
|