| |
| |
| |
Maatstaf
Opgericht in 1952
Redactie:
nrs. 1-11: |
Mensje van Keulen, Koen Koch, Gerrit Komrij, William D. Kuik, Martin Ros, Th. Sontrop |
nr. 12: |
Dezelfden, met Peter Vos |
Redactieadres: Maatstaf t.a.v. Annelies de Korver, Singel 262, Amsterdam-C
Uitgever: B.V. De Arbeiderspers, Amsterdam
Jrg. XXV, |
nr. 1: |
januari 1977, 84 pp. |
|
nr. 2: |
februari 1977, 88 pp. |
|
nr. 3: |
maart 1977, 88 pp. |
|
nr. 4: |
april 1977, 88 pp. |
|
nr. 5-6: |
mei-juni 1977, 136 pp. |
|
nr. 7: |
juli 1977, 72 pp. |
|
nr. 8-9: |
augustus-september 1977, 108 pp. |
|
nr. 10: |
oktober 1977, 96 pp. |
|
nr. 11: |
november 1977, 108 pp. |
|
nr. 12: |
december 1977, 92 pp. |
| |
I. Poëzie
BASART, R.A.
De doorreis, 2, p. 15
1. | ‘Liever voor- dan achteruit’ |
2. | ‘Daar ga je, nagewuifd’ |
|
|
|
BUDDINGH', C.
Sonnetten, 11, pp. 53-55
Dijken, pp. 53-54
1. | ‘Ik weet niet of 't ook elders wordt gebruikt’ p. 53 |
2. | ‘Zelf heb ik nooit tot deze uitverkorenen’ pp. 53-54 |
|
In memoriam Chris Mitzer, pp. 54-55
1. | ‘Haast iedereen, Chris, vond je een sjagrijn. Je keek’ p. 54 |
2. | ‘Dat was nog voor de oorlog. Zeker twintig’ pp. 54-55 |
3. | ‘Waarom is het, dat uit het graf der jaren’ p. 55 |
|
|
|
|
BüCH, Boudewijn Maria Ignatius
Rijmen op het ongestelde kind, 8-9, pp. 93-96
‘Il fantasma ne separa!’ (Donizetti: Lucia di Lammermoor): ‘lief, kan niet slapen, p. 93 |
The dreams of the nighttime will vanish by dawn (Mick Jagger): ‘lief, tijd waakt er teveel’ p. 94 |
Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn... kennst du es wohl? (J.W. von Goethe: Mignon): ‘blijft dan dit alles’ p. 95 |
Tractatus de intellectus emendatione (Benedictus de Spinoza): ‘een’ p. 96 |
|
|
| |
| |
DALENOORD, Frits
Klassieke lanen. Miniroman in negen sonnetten, 5-6, pp. 35-39
1. | ‘Niets isoleerde beter van de rauwe straten’ p. 35 |
2. | ‘En wie was zij in deze wijdvertakte tuinen?’ p. 36 |
3. | ‘Wat schonk haar het gymnasium? Merkwaardig vele’ p. 36 |
4. | ‘'s Avonds bezocht ik haar. In volgestroomde vennen’ p. 37 |
5. | ‘Kon dit zo verdergaan? Had Venus niet geboden’ p. 37 |
6. | ‘De winter kwam. Jachtsneeuw hield ons omsloten’ p. 38 |
7. | ‘Slapende hoge varens. Bronzen avonduren’ p. 38 |
8. | ‘De maan lichtte de struiken door. Ginds lag’ p. 39 |
9. | ‘Langzaam ben ik ontwaakt. Het was wat later’ p. 39 |
|
|
|
DOOREN, Frans van
Gabriele D'Annunzio, De regen in het pijnboombos, 1-4. |
Vert.: Fr. van Dooren, 5-6, pp. 88-91 |
|
|
DOOREN, W. van
Negen gedichten uit de bundel ‘Witte Nachten’, 3, pp. 20-23
1. | ‘Ze kon soms haar rug naar me keren’ p. 20 |
2. | ‘Nu je in het donker je zwijgen verbreekt’ p. 20 |
3. | ‘Ofschoon de dag al was begonnen, bleven we’ p. 21 |
4. | ‘Het was reeds ver in de ochtend toen zij’ p. 21 |
5. | ‘Omdat er nergens mensen waren dan zij alleen’ p. 21 |
6. | ‘Zo lang geleden hadden wij elkaar bekeken’ p. 22 |
7. | ‘De rug van dit houten hobbelpaard’ p. 22 |
8. | ‘Moest hij dan van iemand houden’ p. 22 |
9. | ‘In deze vervallen oude tuin met zijn grijze bomen’ p. 23 |
|
|
|
EIJKELBOOM, J.
De kleine komedie, 4, pp. 43-45
1. | Inferno: ‘Toen schrok ik wakker in een donker bos’ p. 43 |
2. | Purgatorio: ‘Troost is er in muziek’ p. 44 |
3. | Paradiso: ‘Toch maar liever blijven leven’ p. 45 |
|
|
Gedichten, 7, pp. 11-14
Bankastraat: ‘Van wat ik weet is veel begonnen’ pp. 11-12 |
Wijnhaven: ‘Stutten, die ook alweer gaan rotten’ p. 13 |
If I shouldn't be alive...Ga naar voetnoot1: ‘Als de roodborstjes komen’ p. 14 |
A light exists in SpringGa naar voetnoot1: ‘Er is een licht in 't voorjaar’ p. 14 |
|
|
Gedichten, 10, pp. 74-76
| Gedragen kleding, pp. 74-75 |
1. | ‘Hun eens per week gewassen voeten’ p. 74 |
2. | ‘Dan was er die kennis’ p. 75 |
3. | ‘Ik heb dat rare geloof’ p. 75 |
| Gered: ‘Op een nacht lag ik wakker en hoorde’ p. 76 |
|
|
|
HARTEN, Jaap
Gedichten, 5-6, pp. 116-121
Ondergoed in de achtertuin: ‘Het is zondag en ik moet aan God geloven’ p. 116 |
Kinderboerderij: ‘Natuurlijk regent het zachtjes’ p. 117 |
|
|
| |
| |
Duits dienstmeisje doet de deur dicht: ‘Zondagmorgen, vuile nagels en ook die scherpe’ p. 118 |
Very camp: ‘Romeins keizertje’ p. 119 |
IJdel gedicht - Très La Haye: ‘Ik merk dat de werkster’ p. 120 |
Ich werde bei dir pennen: ‘Ladderzat vond ik je’ p. 121 |
|
|
|
HEIJKANT, Cornelis van den
|
|
IGNATOW, David
Poems, 12, pp. 9-15 - Met bibliografische noot, p. 15
Brightness as a poignant light, p. 9 |
From the observatory, p. 10 |
The seasons doubt themselves and give way, p. 11 |
With the sun's fire; When I am dead, p. 12 |
The two selves, p. 13 |
Paint a wall, p. 14 |
Streets and bars, p. 15 |
|
|
|
KAL, Jan
Zeven vroege Marina-gedichten, 12, pp. 70-73
1. | ‘We eten nog apart uit voederbakjes’ p. 70 |
2. | ‘Zodra de zon scheen door het vensterglas’ p. 71 |
3. | ‘Maar ach, zolang je toch niets van me wil’ p. 71 |
4. | ‘Als vlinder kan ik, na wat is gebeurd’ p. 72 |
5. | ‘De vlinder is de bloem onder de dieren’ p. 72 |
6. | ‘De lente doet de kouwe grond ontdooien’ p. 73 |
7. | ‘Of ik mijzelf nu hommel noem of vlinder’ p. 73 |
|
|
|
KEULEN, Mensje van
Leed, 12, pp. 34-36
1. | ‘Mijn lief, de zomer is gedaan’ p. 34 |
2. | ‘Ach, dat ik dromen mocht de droom die nooit begint’ pp. 34-35 |
3. | ‘Ja, zei ze, toen hij voorstelde te trouwen’ p. 36 |
|
|
|
KOMRIJ, Gerrit
De hiëroglyfen. Bij een aquarel van Peter Vos, 12, p. 16 en p. 25
‘Hoe droevig zijn de blinde dwazen’ |
|
|
|
NOORDERHAVEN, N.G.
Gedichten, 12, p. 61
1. | ‘Hij had zich stevig afgesloten’ |
2. | ‘De kou is verzacht, nu eenmaal’ |
|
|
|
OOSTHOEK, Andreas
St Ouen, 7, p. 52
‘je mag me gerust vragen hoe het was’ |
|
|
|
PETERSEN, Martha
[Gedichten], 4
Omgekeerd onweer: ‘Dit is een omgekeerd onweer’ p. 23 |
Zwitserse koe: ‘Wie bond de koe de bel om?’ p. 75 |
Eikje: ‘Oud levend, altijd al oud’ |
|
|
| |
| |
REYM, Karel E. van
Kindsheid, 4, pp. 67-71
| Kindsheid: ‘Wat ons als kind aan troeteling en lust’ pp. 67-69 |
| ‘Spiral’ (by Walter Hancock), pp. 70-71 |
1. | ‘Je gulden brons o slanke statuet’ p. 70 |
2. | ‘Wel lijkt het of de neiging van je hoofd’ p. 70 |
3. | ‘Nog sta je roerloos in het volle schrijn’ p. 71 |
|
|
Problemen (Voordracht), 8-9, pp. 98-103
1. | ‘De dichters, zij zingen van bloemen’ p. 98 |
2. | ‘Als vogels bezing ik slechts kippen’ pp. 98-99 |
3. | ‘Uit het kippenei slurpt en verslikt hij’ p. 99 |
4. | ‘Uit de tepels van koeien en geiten’ pp. 99-100 |
5. | ‘Wie walgt van de stank van de bokken’ p. 100 |
6. | ‘Waarom zijn we zo drommels kieskeurig’ pp. 100-101 |
7. | ‘Na een spannende vangst eet een kleuter’ p. 101 |
8. | ‘De heer die bedaard en verstandig’ p. 101 |
9. | ‘In den Haag was een man die een pakje’ p. 102 |
10. | ‘De hond, sinds onheuglijke tijden’ pp. 102-103 |
11. | ‘Ach waarom, als we ruzie maken’ p. 103 |
12. | ‘De stof die ik, dames en heren’ p. 103 |
|
|
|
SCHOUTEN, Rob
Gedichten, 2, pp. 47-49
Gevolg van adelschemering, p. 47 |
‘Een ernstig zieke vorst zet hoestend voet aan wal’ Enkapsis, pp. 47 |
‘Vanavand sleept over mijn dure en houtvrij papier’ Wat heet idylle, p. 48 |
‘Ik zweet de blote voeten op de kachel’ |
Wereldvrede, p. 48 |
‘Misschien heb je verdriet van morgen’ |
Sonnetto fasso per la notte di natale, p. 49 |
‘Suja, suja. Nergens weet het warme kind nog iets van af’ |
|
|
Gedichten, 7, pp. 39-42
Een dagje aan zee, p. 39 |
‘Duimelot ried mij gisteren nog aan met de zeeinder naar bed te gaan’ |
Toevallig wel, p. 41 |
‘Ik besta toevallig wel krachtens een eensklaps ruim voldoende uitzicht’ |
All prick and no pense, p. 41 |
‘De hort op onder het gejoel van de vaganten’ |
De gatlikker, p. 42 |
‘Zijn eigen keutel wordt te licht gewogen’ |
|
|
Gedichten, 8-9, pp. 58-59
Oom Tom, p. 58 |
‘Dus, Oom van Deel, staat álles, álles stil?’ |
All fishing is quite useless, pp. 58-59 |
‘Als het ontevreden licht voorbij is, start ik een trip om de globe’ |
I quattro stagioni, p. 59 |
‘Lente! Jonge loten - zeg maar gerust lolita's - ruiken lont’ |
In het zicht van de haven, p. 59 |
‘Een heer kwam op een avond aangezet’ |
|
|
Gedichten, 10, pp. 48-50
| Ik dus: ‘Op school was ik geen al te vlotte prater’ p. 48 |
| Wat mij overkwam, p. 49 |
1. | ‘De Helikon beklauterd, niet uit Inspiratie’ |
|
|
| |
| |
2. | ‘'s Avonds weerom in Thespiae. De ware geest’ |
| Majesteit: ‘'t Is middernacht en in de hof’ p. 50 |
| Vroeger: ‘Lang geleden, maar wel na de oorlog’ p. 50 |
|
|
Gedichten, 12, pp. 47-51
Epiek: ‘Van kindsbeen viel allicht wat soep te trekken’ p. 47 |
Het staat vandaag nog te bezien (op lichtzinnige doch zwaarmoedige toon), p. 48 |
Gedicht: ‘Nu dicht ik wel maar net zo lief speel ik piano’ p. 49 |
Stand hier die poesie pate: ‘Tegen geblomd behang, de poes spinnend op schoot’ p. 49 |
Met het oog op de nacht: ‘Nu komen vlinders de odeur uitkammen’ p. 50 |
Kreutzersonnet: ‘Het heeft tot niets geleid, het omslaan van het titelblad’ p. 50 |
Tristan Corbière, Chapelet/Rozenkrans. [Vert.: R. Schouten], p. 51 |
|
|
|
SONTROP, Th.A.
Vluchtig, 2, p. 37
‘Een blad in de lucht is nog iemand;’ |
|
|
|
STEEMERS, Wijnand
Gedichten, 5-6, pp. 126-127
De afdaling van de roem: ‘Het applaus werd nog juist gekeerd door onze dijken’ p. 126 |
After shave: ‘Ze beruiken elkaar’ p. 127 |
|
|
Maaltijd, 8-9, p. 97
‘Rond zeilt onze blik, van de jenever’ |
|
|
|
WATERMAN, Jacques
De mens aan het werk: vier beroepen, 11, pp. 7-8
De beambte: ‘Hij was scheel’ p. 7 |
De filosoof: ‘Op tere tafels pleegt men niet te zitten’ p. 7 |
Neuroloog: ‘De zenuwarts uit 's Gravenhage’ p. 8 |
De dichter: ‘Wrakke normen, strakke vormen’ p. 8 |
|
|
|
WATERMAN, Lin
To a dying, then dead husband and father (1974-77), 11, pp. 9-12
The house is certainly much improved, p. 9 |
What the children hear, p. 9 |
‘All you need is love and peace’, p. 9 |
Haifa Bay 1949-1974; Balance sheet, p. 10 |
A glass of brandy, p. 11 |
Clear day ending, p. 12 |
|
|
|
WILLEMSEN, August
Fernando Pessoa, [Gedichten]. Vert.: A. Willemsen, 8-9, pp. 30-41
|
|
| |
| |
| |
II. Proza
BIESHEUVEL, J.M.A.
Vreemd geruis, 3, pp. 46-51 |
De Leeuw van LeidenGa naar voetnoot1, 5-6, pp. 92-102 |
Bijen, 10, pp. 60-73 |
|
|
BOON, Louis Paul
Ik schrijf u vanuit een hotelkamertje, 3, pp. 1-19 |
|
|
CARTENS, Jan
De brieven, 12, pp. 52-60 |
|
|
DESCHNER, Karlheinz
Sizilien - nach dreiunddreiszig Jahren, 2, pp. 68-71 |
|
|
GUSSINKLO, Wessel te
De boerderij (fragment), 2, pp. 27-36 |
|
|
HART, Maarten 't
De ontruiming, 5-6, pp. 76-81 |
|
|
HOTZ, F.B.
Ernstvuurwerk, 4, pp. 7-23 |
Aspiraties, 7, pp. 1-10 |
De auditie van mevrouw Stulze, 8-9, pp. 85-92 |
Voorjaar, 10, pp. 39-47 |
|
|
JONGEBURGER, Kees
Michel Leiris, Frêle bruit (fragment uit het gelijknamige boek). Vert.: Kees Jongeburger, 7, pp. 21-23 |
|
|
JOYCE & Co
Venetiaanse brieven, 4, pp. 58-66 |
L'art ou les caresses, 5-6, pp. 103-115 |
|
|
MEULENKAMP, Wim
Picnic - Een valse Firbank -, 4, pp. 79-80 |
Johannes de Doper gewroken - Een Beardsley -, 4, pp. 81-82 |
|
|
OGRINC, Will
Onze koloniën in Italië, 2, pp. 63-66 |
Rome in dertig dagen, 12, pp. 74-78 |
|
|
PEEREBOOM, J.J.
Terug uit Zeeland. Telefoongesprekken van Pim Gorsseler, uitgegeven door -; met een inleiding van Nanda Gorsseler-Breedvoet (fragmenten), 2, pp. 50-55 |
|
| |
| |
PIRANA, Julien
Afrika-dagboek (7) [6 sept.-23 okt. 1975], 1, pp. 73-79 |
|
|
ROMIJN MEIJER, Henk
Hout, 4, p. 24 en pp. 33-42 - Met foto's door Elisabeth Meijer-Mollison, pp. 25-32 (portfolio) |
|
|
SABBEN, Piet
Iets terugdoen, 11, pp. 84-100 |
|
|
SANTEN, Sal
Transport, 1, pp. 20-23 |
Brand in Mokum (romanfragment), 7, pp. 43-47 |
|
|
SIEBELINK, Jan
J.K. Huysmans, Tegen de keer. Vert.: Jan Siebelink, 5-6, pp. 122-125
Fragment uit de te verschijnen vertaling van A rebours; met bondige inleiding |
|
|
|
TIMMER, Charles B.
A. Bjelyj, Petersburg (fragment). Vert.: Ch.B. Timmer, 5-6, pp. 82-87 |
|
|
WILLEMSEN, August
Joâo Guimarâes Rosa, Soroco, mijn moeder, zijn dochter, Vert.: A. Willemsen, 4, pp. 76-78 |
Fernando Pessoa, De anarchistische bankier. Vert.: A. Willemsen, 5-6, pp. 13-32 |
|
| |
IV. Kritische bijdragen
BAKKER, R.
Octave Mirbeau of de onschuld gaat in het zwart gekleed, 5-6, p. 40 en pp. 53-75 - Met afbn., facs., portretten, pp. 41-52 (portfolio) |
|
Aart van der Leeuw, 7, pp. 60-65
Over het ontbreken van degelijke levensbeschrijvingen, geïllustreerd met het geval Van der Leeuw, uitgaande van een zinnetje van J. Greshoff in zijn Boek der vriendschap (p. 127) |
|
|
|
BROUWERS, Jeroen
Vlaanderen op zijn erghst, 10, pp. 1-23
Reactie op de kritiek in Vlaanderen op zijn artikel ‘J. Weverbergh en ergher’ (Maatstaf, XXIV, 1976, 12, pp. 1-27) over het gebrek aan taalkennis van Vlaamse auteurs en de noodzaak hun werk te laten, ‘herschrijven’ door Nederlanders |
|
|
| |
| |
BRUYN, E.B. de
De pater, het geloof, de dominee en de vrijheid, 7, pp. 53-55
Hoe de pater die in Engeland tijdens W.O. II Stella Maris uitgaf twee strofen van De Bruyns Mijn hoogmoed wegliet, en de dominee, die er De Roerganger uitgaf, een beschouwing over de vrijheid in het artikel over Tommaso Campanella |
|
|
Koloniale waren, 7, pp. 56-59
Over kolonialisme en neo-kolonialisme in een Franse kolonie in Afrika, ter verduidelijking van zijn gedicht Le singe et concorse (pp. 58-59) |
|
|
|
DEBROT, Cola
De semantiek van de waterstraal, 11, pp. 21-22
Antwoord aan W.F. Hermans op zijn vraag naar het verschil tussen ‘jet d'eau’ en ‘fontaine’ (in Debrots Mijn dakboekbladen uit Genève), met verwijzing naar andere talen |
|
|
|
DONNER, J.H.
De voortplanting van de literatuur, 3, pp. 35-45
Een ‘totaalinterpretatie’ van Harry Mulisch' Twee vrouwen; tevens over de stand van de literaire kritiek, in Nederland, o.a. over Carel Peeters' recensie in Vrij Nederland |
|
|
|
ESTER, Hans
Theodor Fontane: tussen Pruisische mythe en psychologische roman, 11, pp. 69-81
Over de verschillende aspecten van het Fontane-onderzoek in de BRD en in de DDR; o.a. over Thomas Mann, Der alte Fontane; Asmus Gendrich, Theodor Fontane contra Thomas Mann; het Fontane-archief te Potsdam |
|
|
|
HAAN, Jacques den
In de marge |
Adriaan Roland Holst P.P.C. [Herinneringen], 3, pp. 80-88 |
De jacht op de proconsul, 4, pp. 83-85
Verslag van een zoektocht doorheen woordenboeken ter verklaring van het woord ‘proconsul’ (gemeenschappelijke voorvader van apen en mensen) gebruikt door Robert Ardrey in zijn African Genesis, waarin hij het ook heeft over Eugène Marais, een natuuronderzoeker uit Zuid-Afrika, en plagiaat van M. Maeterlinck in zijn Vie des termites |
|
Latente poofta, 4, pp. 85-88
Over Raymond Thornton Chandler, n.a. van een recensie door Paul Levy van Frank MacShanes biografie in Books and Bookmen (nov. 1976) |
|
[Beschouwingen bij R. Bakker, Norman Douglas, de Schotse sater van Capri (Maatstaf, XXIV, 1976, 5-6, pp. 20-40)], 5-6, pp. 70-72 |
[Over ‘mode’ in woordgebruik], 7, pp. 70-72
Met een aanvulling over ‘balen’ (11, p. 107) |
|
[Herinneringen aan Daan van der Vat], 11, pp. 102-106 |
|
|
HART, Maarten 't
Walter Scott en de onbetrouwbare gids, 1, pp. 61-71
Hoe hij het werk van Walter Scott las; over motieven, figuren, invloed |
|
|
| |
| |
Wolfskinderen (Homo ferus L.), 2, pp. 56-62
Over het fenomeen van ‘in de wildernis ontdekte kinderen’ - Victor van Aveyron (ca. 1800), Kaspar Hauser (ca. 1828), Kamela en Amela (ca. 1920) en beschouwingen i.v.m. taalverwerving |
|
|
|
HERZBERG, Judith
...in gesprek met Marjan de Glopper, 2, p. 16 en pp. 25-26 - Met ill. |
|
|
JONGEBURGER, Kees
Knerpen, knarsen, klinken, 7, pp. 48-52
Over Michel Leiris, Frêle bruit - Zie ook: Proza |
|
|
|
JOYCE & Co
Rolfiana & Hadriana, 11, pp. 23-52
Over Frederick William Serafino Austin Lewis Mary Rolfe, alias Baron Corvo, alias Fr. Austin (als schilder); zijn werk, invloed en biografen; gegevens tot beter begrip van zijn Hadrianus VII o.a. over het pausdom en over vermommingen in Hadrianus VII |
|
|
|
KNOEK, Max. H.
Hugues Rebell: een curieus aristocraat, 3, pp. 70-79
Over leven en werk van Georges-Joseph Grassal de Choffat (1867-1905) die schreef onder pseudoniem Hugues Rebell |
|
|
|
KOCH, Koen
Iets over woordgebruik in de politiek (2), 11, pp. 1-16
Over manipulatief taalgebruik, met voorbeelden uit de Nederlandse politiek (Deel 1 in: Maatstaf, XXIII, 1975, 10, pp. 18-23) |
|
|
Naar een ‘sterke staat’, 12, pp. 1-7
N.a.v. Carel Ackroyd, Karen Margolis, Jonathan Rosenhead, Tim Shallice, The technology of political control |
Over databanken, concentratie van machtsmiddelen binnen het staatsapparaat, het terrorisme (als gevolg van een ‘sterke staat’) en de bestrijding ervan (als stimulans voor een ‘sterke staat’) |
|
|
|
KORTEWEG, Anton
O Beets, wat waart gij groot! In samenwerking met Wilt Idema, 2, pp. 38-46
Over Nicolaas Beets' roem bij zijn tijdgenoten, wat aan de basis ligt van ‘de tragiek van zijn kunstenaarschap’ |
|
|
Vragen aan F.B. Hotz. In samenwerking met Maarten 't Hart, 4, pp. 1-6
Over diens debuut Dood weermiddel |
|
|
In gesprek met Henk Romijn Meijer. In samenwerking met Ad Zuiderent, 5-6, pp. 1-2 |
|
|
KUMMER, E.
| Alexander Cohen |
2. | Tussen het anarchisme en de reaktie, 1, pp. 80-84
Over Cohens ‘ommekeer van anarchist tot monarchist’ in de jaren 1896- |
|
|
| |
| |
|
1899, op basis van diens blaadje Paradox (1897-1898) en correspondentie met Domela Nieuwenhuis |
|
3. | De monarchist, 2, pp. 79-88
Over de Alliance Française (pp. 79-82) en over Cohen en de Alliance (Deel 1 in: Maatstaf XXIV, 1976, 8-9, pp. 123-133) |
|
|
|
KUSTER, Harry J.
Schets van de status van een middeleeuwse vrouw, 3, pp. 63-69
Daar ‘vrouw, seksualiteit en huwelijk in middeleeuwse waarde-oordelen ten nauwste samenhangen... moet een bespreking van de seksualiteit kenmerkend zijn voor een beoordeling van de middeleeuwse vrouw’ (p. 63) |
|
|
Over vooroordelen of van homo's, ketters en de duivel, 12, pp. 83-92
Over de ontstaansbodem van de homofilie en de beoordeling ervan, vooral in de Middeleeuwen |
|
|
|
LEMM, Robert
Alejo Carpentier en de neo-barok, 7, pp. 15-20 |
|
|
MEIDEN, G.W. van der
Alexander Parvus-Helphand, een socialist die van champagne hield, 3, pp. 52-62
Leven van Alexander Helphand (1867-1924), beter bekend onder de schrijversnaam Parvus, en diens sociaal-demokratische opvattingen en relaties met o.a.K. Kautsky, L. Trotski, Konrad Haenisch |
|
|
|
MOOR, Wam de
De schetsen van J. van Oudshoorn, 8-9, pp. 42-57
Over de ‘korte stukjes proza’ door Wam de Moor in zijn editie van J. van Oudshoorns Verzamelde Werken, dl. 1 ‘schetsen’ genoemd. In nr. 7, pp. 34-38, deelde Wam de Moor J. van Oudhoorns eerste kort verhaal, Galant avontuur, mede. Het verscheen in de Nieuwe Amsterdammer van 29 jan. 1916 en ontbreekt in dl. 1 van de Verzamelde Werken |
|
|
|
POSTMA, Hannemieke
Ondineke tussen woede en wanhoop, 4, pp. 46-56
Het enige complete vrouwenportret dat door Louis Paul Boon gemaakt is: Ondine uit De Kapellekensbaan en Zomer te Ter-Muren |
|
|
|
PRENEN, H.L.
Portretten van Paul Léautaud ‘avant et après’, 8-9, p. 60 en pp. 73-74 - Met ill. pp. 61-72 (portfolio)
Over de portretten door Emile Bernhard, E. Vuillard, André Rouveyre, Cor Hak, H. Prenen, Maurice Quentin la Tour; over de gelijkenis met La journée du célibataire van H. Daumier |
|
|
Charles Keene, 10, p. 24 en pp. 33-34 - Met ill. |
|
|
PRICK, Harry G.M.
Lodewijk van Deyssel, Over zitting-techniek, 11, pp. 13-20
Bloemlezing uit het in 1892 door Van Deyssel aangelegde dossier Zitting-techniek, een systematiek waarmee hij beoogde de werkuren maximaal te benutten. Inleiding (pp. 13-14) |
|
|
| |
| |
REED-DEBROT, Estelle
Who was Céline's Elisabeth Craig?, 1, pp. 34-44
Aan wie L.F. Céline zijn Voyage au bout de la nuit opdroeg |
Hiervoor onderzocht auteur volgende werken: |
Henri Mahé, La brinquebale avec Céline |
Dominique de Roux, La mort de Céline |
Erica Ostrovsky, Voyeur voyant - A portrait of Louis Ferdinand Céline |
Patrick Mc Carthy, Céline - A critical biography |
|
|
|
REVE, Karel van het
Astolphe Marquis de Custine, 2, pp. 1-14
Over Astolphe Louis Léonor markies van Custine en in het bijzonder over diens La Russie en 1839 |
|
|
|
ROMIJN MEIJER, Henk
Misverstane huurders, 12, pp. 62-69
Bernard Malamud, The tenants |
|
|
|
ROOY, Max van
Gerard Deen, 3, p. 24 en pp. 33-34 - Met ill. |
|
Laurie Lipton, 7, p. 24 en p. 33 - Met ill. |
|
|
ROS, Martin
Octave Mirbeau en het anarchisme, 10, pp. 77-91
N.a.v. Reg Carr, Anarchism in France, the case of Octave Mirbeau |
|
|
|
SCHALEKAMP, Jean-A.
Bernanos op Mallorca, 2, pp. 72-78
Georges Bernanos bleef op Mallorca toen de burgeroorlog uitbrak in juli 1936; hij vertrok eerst in maart 1937; over deze periode schrijft hij in Les grands cimetières |
|
|
Van een eiland kun je niet vluchten, 12, pp. 26-33
Fragment uit een te verschijnen boek over de franquistische terreur en repressie op Majorca in 1936 |
|
|
|
SCHILDERS, Ed
Jean Toomer, 8-9, pp. 75-84
Over de groei van ‘een zwarte literaire traditie’ in Amerika en over Toomers Cane |
|
|
|
SILLEVIS, John
John Martin, 11, p. 56 en pp. 65-68 - Met ill. |
|
|
STAM, Arthur
Een geschiedenis van de guerrilla, 5-6, pp. 128-131
N.a.v. Walter Laqueur, Guerrilla. A historical and critical study |
De Britten en hun leger in de zeventiende eeuw, 7, pp. 66-69 |
N.a.v. Lois G. Schwoerer, No standing armies! The antiarmy ideology in seventeenth century England |
|
|
| |
| |
TIMMER, Charles B.
B. Souvarine, Solsjenitsyn en Lenin. Vertaald en van aantekeningen voorzien door Ch.B. Timmer, 1, pp. 1-19
Over Alexander Solzjenitsyn, Lenin in Zürich |
Het artikel verscheen in Est & Ouest, 1976, no 570, 1-15 april |
|
|
Gogol in nieuwe verpakking, 10, pp. 92-96
N.a.v. Simon Karlinsky, The sexual labyrinth of Nikolai Gogol |
|
|
Een dichter tussen theekist en tuinstoel, 12, pp. 37-46
Over Sergej Jesenin. N.a.v. Gordon McVay, - Esenin. A life |
|
|
|
TROMP, Bart
Tussen actiepartij en beginselpartij: de Partij van de Arbeid in de jaren zeventig, 8-9, pp. 1-19
Uitgebreide en herziene versie van Socialisme, organisatie en democratie (Socialisme en Democratie, XXIII, 1976, 4, pp. 155-172) |
|
|
|
VERSTEEG, J.A.
Louis-Fernand Céline en de Nederlandse literaire kritiek, 1, pp. 45-51 |
|
|
WEEKS, Donald
Rolfe and the Venice Letters, 10, pp. 51-59
De brieven van Frederick William Rolfe, gericht aan Masson Fox en niet bestemd voor publikatie, zijn nu voor het eerst openbaar gemaakt door D. Weeks in zijn biografie Corvo (1971) en afzonderlijk uitgegeven in 1974 |
|
|
|
WILLEMSEN, August
Waarom geen ‘3 Maria's’ in het Nederlands?, 4, pp. 72-75
Waarom hij afzag van de vertaling van Maria Teresa Horta, Maria Velho da Costa en Maria Isabel Barreno, As novos cartas portuesas; tevens over de vertaling in het Engels door Helen R. Lane |
|
|
Het proza van Fernando Pessoa, 5-6, pp. 33-34 - Zie ook: Proza |
|
Portugese literatuur: de poëzie van Fernando Pessoa (1888-1935), 8-9, pp. 20-29
Over diens poëzie en die van diens heteroniemen - Zie ook: Poëzie |
|
|
|
WILTERDINK, Theo
De woelige jaren zestig, 1, pp. 52-60
‘Wat de jaren zestig voor velen vooral woelig maakte, was de beleving van een totaal, alomvattend conflict, tussen vernieuwers en behoudenden, bevrijders en onderdrukkers. Er bestond, bij de vernieuwers, een coherent en veelomvattend beeld van de Tegenstander’ (p. 53); over de verschuiving in de studentenbeweging in Nederland sinds ca. 1968 |
|
|
|
RUBRIEK: DE PLASTIC ZAK
[Correspondentie Mark R. Janse/Theo Sontrop, 8-9, pp. 104-108
Over het weigeren van gedichten van Mark R. Janse enkele jaren gele- |
|
|
| |
| |
den; Bijdragen, blij gedragen, 1-4, Vandaag, en de bloemen zijn buiten en Vandaag en van ver met Franse vertaling, zijn hier opgenomen |
|
|
| |
V. Illustratie
Deen, Gerard, 3, omslag, pp. 24-32 (portfolio) |
Glopper, Marjan de, 2, omslag, pp. 17-24 (portfolio) |
Keene, Charles, 10, omslag, pp. 25-32 (portfolio) |
Lipton, Laurie, 7, omslag, pp. 25-32 (portfolio) |
Martin, John, 11, omslag, pp. 56-64 (portfolio) |
Verhoog, Aat, 1, omslag, pp. 25-32 (portfolio)Ga naar voetnoot1 |
Vos, Peter, 12, p. 7, 33, 46, 60, 69, 81, 92 (vignetten), pp. 17-24 |
(portfolio), binnenzijde achteromslag (tekening) |
Vos, Sander, 12, omslag |
|
-
voetnoot1
- Met een begeleidend briefje aan Theo (Sontrop), p. 102, met de toelichting: ‘Hierbij stuur ik je een verhaal dat eigenlijk geen verhaal is. Het is een grapje over Maarten 't Hart’
-
voetnoot1
- Met een anonieme bijdrage (p. 24 en p. 23): Icarus en Aat Verhoog
|