Ritual songs and folksongs of the Hindus of Surinam
(1968)–Usharbudh Arya– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 145]
| |
B (Competition; riddles)
I.[regelnummer]
kāhe kī torī nagāṛā banī hai
II.[regelnummer]
are kāhe lāgī aba khāl
III.[regelnummer]
kauna sa okara bhītara bole
IV.[regelnummer]
aba uṭhe chatīsäǫ rāg
V.[regelnummer]
candana kā gaṭhī banī nagāṛā e bhainī
VI.[regelnummer]
bhalā bakare ke lāge khāl
VII.[regelnummer]
are kālī bhavānī oke bhītara bole
VIII.[regelnummer]
aba uṭhe chatīsǫ rāg
A
I.[regelnummer]
Now, playGa naar voetnoot1 such a song, O brother songster,
II.[regelnummer]
(In which) the guru may give you inspiration, brother.
B
I.[regelnummer]
Of what is your nagāṛā made?
II.[regelnummer]
The skin of which (animal) is affixed (thereto)?
III.[regelnummer]
Which one (i.e. who) speaks therein -
IV.[regelnummer]
So that (all the) thirty-six tunesGa naar voetnoot2 arise (out of it)?
V.[regelnummer]
- Carved of sandal, (thus) is made the nagārā, oh sister,
VI.[regelnummer]
(And) the skin of a he-goat is affixed (thereto).
VII.[regelnummer]
Kālī, (an aspect of) Pārvatī, speaks therein -Ga naar voetnoot3
VIII.[regelnummer]
(So that), (all the) thirty-six tunes arise.
|