Ritual songs and folksongs of the Hindus of Surinam
(1968)–Usharbudh Arya– Auteursrechtelijk beschermd37 [Leiding 8A, 1962]
| |
[pagina 88]
| |
III.[regelnummer]
aba käise ką̄po re bābā e ā̈i gäile dharamavā ke jūni re
IV.[regelnummer]
barisäu barisäu re bābā jäisäi udaka bų̄da
V.[regelnummer]
baṭoro baṭoro samadhi rāmā jäisai ghǫghiyā sevāra
I.[regelnummer]
The water-vessel trembles in the hand; O, the blade of kuśa (grass) trembles;
II.[regelnummer]
N.N. Rāma trembles - ‘how shall I give the girl away?’
III.[regelnummer]
- How would you tremble now, oh father; the hour of dutyGa naar voetnoot1 has arrived.
IV.[regelnummer]
Rain, rain,Ga naar voetnoot2 oh father, like the water drops.
V.[regelnummer]
- Gather, gather, oh samadhiGa naar voetnoot3 Rāma, as a snail (gathers) the waterweeds.
|
|