Ritual songs and folksongs of the Hindus of Surinam
(1968)–Usharbudh Arya– Auteursrechtelijk beschermd20 Maṭkor ii [Nieuw Nickerie, 1967]
| |
[pagina 68]
| |
IV.[regelnummer]
kahavą̄ baiṭhā̈ų̄ siva sankara jogī, kahavą̄ baithā̈ų̄ mahādeva,
bhavānī tore sevā...
V.[regelnummer]
bediyā baiṭhā̈ų̄ siva sankara jogī, bediyā baiṭhā̈ū bhagavān,
bhavānī tore sevā...
VI.[regelnummer]
kā ū caṛhā̈ų̄ siva sankara jogī, kā ū caṛhā̈ų̄ bhagavān,
bhavānī tore sevā...
VII.[regelnummer]
dudhavā caṛhā̈ų̄ siva sankara jogī, homiyā karā̈ų̄ bhagavān,
bhavānī tore sevā...
I.[regelnummer]
O Pārvatī (you who have a) red flag fluttering, I do not know (the right way of) serving you.
II.[regelnummer]
From where comes the yogī Śiva Śaṅkara?Ga naar voetnoot1 From where comes Mahādeva?Ga naar voetnoot2
III.[regelnummer]
From where comes the goddess DurgāGa naar voetnoot3? From where comes Pārvatī?
IV.[regelnummer]
Where shall I make the yogī Śiva Śaṅkara sit? Where shall I make the lordGa naar voetnoot4 sit?
V.[regelnummer]
I shall make the yogī Śiva Śaṅkara sit on the altar. I shall make the lord sit on the altar.
VI.[regelnummer]
What offering shall I make to the yogī Śiva Śaṅkara?
What offering shall I make to the lord?
VII.[regelnummer]
I would make an offering of milk to the yogī Śiva Śaṅkara.
I would have a homaGa naar voetnoot5 performed unto the lord.
|