Het Hoog-lied van den heyligen ende wijsen koning ende propheet Salomon
(1629)–Samuel Ampzing– AuteursrechtvrijSamuel Ampzing, Het Hoog-lied van den heyligen ende wijsen koning ende propheet Salomon. Adriaen Roman, Haarlem 1629
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 2 K 45
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Het Hoog-lied van den heyligen ende wijsen koning ende propheet Salomon van Samuel Ampzing in de eerste druk uit 1629.
redactionele ingrepen
p. 3: ik → is: ‘Dijn hals is ook met keet'nen schoon behangen’.
p. 13: het foutieve paginanummer 15 is verbeterd in 13.
p. 14: het foutieve versnummer 16 is verbeterd in 10.
p. 20: lieflelijkheden → liefelijkheden: ‘Ja hy is geheel vol liefelijkheden’.
p. 20: gegegaen → gegaen: ‘Mijn Liefste is in sijnen hof tot de beddekens met spezerijen gegaen’.
p. 24: het foutieve strofenummer 4 is verbeterd in 3.
p. 25: al → als: ‘dijn buyk is als een hoop tarwe’.
p. 26: het foutieve strofenummer 15 is verbeterd in 10.
p. 27: vliegnede → vliegende: ‘Gelijk de legers sijn met vliegende banieren’.
p. 33: het ontbrekende strofenummer 12 is toegevoegd.
p. 36: besin → besind: ‘Doe was ik van hem recht besin[d,]’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[fol. 1r]
Het
Hoog-Lied
Van den heyligen ende wijsen Koning
ende Propheet
Salomon,
Met eene korte Verklaringe:
In Nederduytschen Rijm bearbeid
Door
Samvel Ampzing,
Bedienaer des Goddelijken Woords inde Gemeynte des
Heren binnen Haerlem.
[vignet]
Gedruckt te Haerlem,
By Adriaen Roman, Ordinaris Stads Boekdrucker, wonende
inde Jakobijne-straet inde vergulde Parze, 1629.