Beschryvinge ende lof der stad Haerlem in Holland
(1628)–Samuel Ampzing– AuteursrechtvrijSamuel Ampzing, Beschryvinge ende lof der stad Haerlem in Holland. Adriaen Rooman, Haarlem 1628
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Utrecht, signatuur: LBKUN:RAR T HAARLEM 1 2 CONV 1
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Beschryvinge ende lof der stad Haerlem in Holland van Samuel Ampzing uit 1628.
redactionele ingrepen
In het origineel komen ongenummerde pagina's voor. Deze zijn genummerd als ‘tegenover pagina's’. De pagina's tussen p. 4 en p. 5 zijn bijvoorbeeld genummerd als p.t.o. 4 en p.t.o. 5. Daarnaast zijn er ongenummerde pagina's met afbeeldingen die twee pagina's beslaan. Deze pagina's zijn met sterretjes genummerd.
In dit werk komen verschillende drukletters voor: gotisch, civilité en romein. Per hoofdstuk is bepaald wat de vaakst voorkomende letter is. In het voorwerk komt overwegend romein en civilité voor, in het hoofdwerk voornamelijk gotisch. Er is daarom voor gekozen in hoofdstukken met overwegend romein alle gotisch tekst vet weer te geven. In hoofdstukken met overwegend gotisch is alle romein cursief weergegeven. Civilité is steeds cursief weergegeven.
fol. B1v: gekruyke → gebruyke: ‘So gebruyke ik ook den of-nemer des meervouds’.
fol. B2v: onkekende → onbekende: ‘te meer om dat ik de nieuwe ende onbekende maekzels’.
fol. B4v: een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken aangegeven.
fol. F1r: dekeerd → bekeerd: ‘so segge ik, hy heeft sich bekeerd’.
p. 48: het onjuiste paginanummer 46 is verbeterd.
p. 49: het onjuiste paginanummer 47 is verbeterd.
p. 55, noot *: in het origineel ontbreekt het nootteken in de tekst. De noot is hier door de redactie geplaatst.
p. 62, noot †: het onjuiste nootteken * is verbeterd.
p. 78, noot: In het gebruikte exemplaar is met de hand ‘Loo’ bijgeschreven. Dat is hier tussen vierkante haken toegevoegd.
p. 89, noot: Spiegelenbrug → Spiegelenburg: ‘Spiegelenburg, eertijds Nuyzenburg’.
p. 95, noot * en †: de onjuiste noottekens + en ‡ zijn verbeterd.
p. 132, 133: in het gebruikte origineel ontbreken deze twee pagina's. Ze zijn aangevuld uit exemplaar Universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: BIB.ACC.002137, scan van Google Books.
fol. A3v en A4r en p. 8, 96, 143, 154, 503, 504, 525: accolades verspreid over meerdere regels kunnen in deze digitale versie niet weergegeven worden. Daarom wordt de accolade hier, eventueel met bijbehorende tekst, op iedere regel herhaald.
p. 185: ijnen → sijnen: ‘sijnen sone Frederico, dat hy de Stad niet verlaten’.
p. 189: in de eerste kolom zijn de dagen van de maand 10 en 29 verbeterd in 19 en 20.
p. 197: Januarins → Januarius: ‘Januarius. 8. hebben die van de Stad eenen Corporael’.
p. 212: benoudgeyd → benoudheyd: ‘benoudheyd, ende den swarten honger’.
p. 214: gekoookt → gekookt: ‘de andere weder geladen, ende op hen gekookt’.
p. 260, 261: temtempore → tempore: ‘circà Harlemum Hispanis, tempore’.
p. 266: Ghronologicvm → Chronologicvm: ‘Chronologicvm Obsidionis Vrbis Harlemi’.
p. 288: Staetən → Staeten: ‘Brief vande Generaele Staeten aen die van Haerlem’.
p. 308: vooorwaer → voorwaer: ‘gy sijt hier (vooorwaer!) de minste niet’.
p.t.o. 376: I440 → 1440: ‘Boekdruckerye te Haerlem gevonden ontrent het Iaer 1440’.
p. 429: ky → hy: ‘daer hy onder eenen serk voor't hooge outaer’.
p. 439, noot *: een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken aangevuld.
p. 445: het onjuiste paginanummer 544 is verbeterd.
p. 490: het onjuiste paginanummer 489 is verbeterd.
p. 491: het onjuiste paginanummer 490 is verbeterd.
p. 521: Buyten-gelegengeyd → Buyten-gelegenheyd: ‘Buyten-gelegenheyd der Stad’.
p. 522: tSad → Stad: ‘in't gewest der Stad Haerlem’.
p. 525: het het → het: ‘Aszumburg, met het ruwijn van't Slot’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (II, IV, ?1v, t.o. 5, t.o. 81, t.o. 88, t.o. 377) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina III]
BESCHRYVINGE ENDE LOF DER STAD HAERLEM IN HOLLAND:
In Rijm bearbeyd: ende met veele oude en nieuwe stucken buyten Dicht uyt verscheyde Kronijken, Handvesten, Brieven, Memorien ofte Geheugeniszen, ende diergelijke Schriften verklaerd, ende bevestigd.
DOOR
SAMVEL AMPZING, van Haerlem.
Mitsgaders
Petri Scriverii
LAVRE-KRANZ
Voor
LAVRENS KOSTER
Van Haerlem,
Eerste Vinder vande BOEK-DRVCKERYE.
De Voor-rede aen den Leser geeft enig onderwijs van onse Nederduytsche Sprake, ende Spellinge, in desen gebruykt, onder den Tytel ofte Opschrift van Nederlandsch Tael-Bericht: handeld ook een weynig van de Rijm-konste, tot nut ende lust der weet-gierigen.
TE HAERLEM, By Adriaen Rooman, Ordinaris Stads-Boekdrucker, cIɔ Iɔ. c.xxviii.
[pagina 526]
Gedruckt Te Haerlem.
By Adriaen Rooman, Ordinaris Stads Boeck drucker.
cIɔ Iɔ c Iɔxxviii.